TeSys Ultra TCSEQM113M13M - Interfaz de red industrial SCHNEIDER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TeSys Ultra TCSEQM113M13M SCHNEIDER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TeSys Ultra TCSEQM113M13M SCHNEIDER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Interfaz de red industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TeSys Ultra TCSEQM113M13M - SCHNEIDER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TeSys Ultra TCSEQM113M13M de la marca SCHNEIDER.
MANUAL DE USUARIO TeSys Ultra TCSEQM113M13M SCHNEIDER
Información de seguridad
Aviso
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales o para ofrecer información que aclare o simplifique los distintos procedimientos.

La inclusión de este símbolo en una etiqueta de peligro o advertencia indica que hay un riesgo de descarga eléctrica que puede provocar daños personales si no se siguen las instrucciones.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertir de posibles peligros que podrían provocar lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o, incluso, la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo, lesiones graves o, incluso, la muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo, lesiones graves o, incluso, la muerte.

PRECAUCIÓN
AVISO indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones o daños en el equipo.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Sólo personal cualificado debe instalar, poner en funcionamiento, utilizar y realizar el mantenimiento del equipo eléctrico. Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran derivarse de la utilización de este material. Este documento no es un manual de instrucciones para personas sin formación.
© 2007 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.
Descripción del paquete
El paquete ConneXium TeSysPort TCSEQM113M13M contiene lo siguiente:
- TeSysPort TCSEQM113M13M
- Guía de referencia rápida (este documento)
Introducción
Resumen
ConneXium TeSysPort añade conectividad Ethernet a la línea de productos TeSys de Telemecanique. Es el dispositivo de interface entre un único dispositivo TeSys Modbus/RTU (RS-485) y la capa física de las redes Modbus/TCP en modo de esclavo. TeSysPort necesita una fuente de alimentación independiente. Un dispositivo de Ethernet conectado con el TeSysPort es el Cliente/Maestro. Un dispositivo de Modbus, por ejemplo TeSys U o TeSys T, conectado al TeSysPort es el Servidor/Esclavo. Toda peticion del dispositivo de Ethernet se envía a los dispositivos de TeSys U y TeSys T transparentemente.
Acerca del Sistema de Gestión de Motores TeSys
El Sistema de Gestión de Motores TeSys incluye 2 soluciones diferentes
- El sistema de gestión del motor TeSys T es un relé de protección inteligente del motor (IMPR, Intelligent Motor Protection Relay), que ofrece protecciones relativas a la corriente y dispone de seis entradas y cuatro salidas, así como de un módulo de extensión, que amplía la funcionalidad del IMPR añadiendo una protección relativa a la tensión y cuatro entradas adicionales. El sistema de gestión del motor TeSys T ofrece funciones de protección, control y monitorización para motores monofásicos y trifásicos de inducción. El rango de corriente cubierto es de 0,4 a 100 A con un transformador de corriente interno y 100 a 810 A con un transformador de corriente externo.
- El Arrancado de Motores TeSys U es un arrancado modular inteligente que provee control de potencia y protecciones contra las corrientes relacionadas. Un interruptor de hasta 15 kW y un contactor estan integrados en el arrancador TeSys U. Arriba de 15 kW y hasta 450 kW el interruptor y el contactor son externos al controlador TeSys U.
Acerca de Modbus
El protocolo Modbus es un protocolo maestro/esclavo que permite que un maestro solicite respuestas a los esclavos o realice acciones basándose en las solicitudes. El maestro puede dirigirse a esclavos de forma individual o iniciar una difusión de mensajes para todos los esclavos. Los esclavos devuelven un mensaje (respuesta) a las solicitudes que se les envían individualmente. No se devuelven respuestas a las solicitudes de difusión desde el maestro.
Acerca del protocolo de comunicación Modbus/TCP
TeSys admite hasta seis conexiones Modbus/TCP simultáneas. Si intentan utilizarse más de seis conexiones, habrá una pérdida del rendimiento, ya que TeSys cierra la conexión con el mayor tiempo de inactividad para aceptar una nueva solicitud de conexión.
Nota:
Si su sistema emplea un módulo NOE, utilice la versión de firmware NOE 3.5 o superior.
Si su sistema emplea un módulo ETY, utilice la versión de firmware ETY 3.1 o superior.
Si su sistema emplea una CPU compatible con Unity con un puerto Ethernet integrado, utilice la versión de firmware de CPU 2.0 o superior.
Si se utiliza Powersuite para la configuración en Ethernet, la revisión mínima deberá ser la versión 2.4.
Módulo TeSysPort Características externas

text_image
1 TCSSOMYOMT38 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ SERACT STATUS LINK 15mmB ETH ACT MAC address xxxxxxxxx connexium| Elemento Función | ||
| 1 | Nombre del modelo | TCSEQM113M13M |
| 2 | Pantalla de indicadores LED | Indicaciones visuales del estatus de funcionamiento de TeSysPort |
| 3 | Conector modular RJ-45 | Conexión de comunicación al puerto RS-485 de TeSysPort (cable no incluido)Nota: El cable RS-485 no debe superar los 3 m de longitud.Nota: Todos los cables de comunicación deben estar blindados para obtener un rendimiento óptimo. |
| 4 | Conector modular RJ-45 | Conexión a TCP/IP a través del cable Ethernet (no incluido) |
| 5 | Terminal de alimentación | Entrada de alimentación con conector de tipo abierto de tres posiciones (conector incluido) |
| 6 | Conector de segmento DIN | Para montar el segmento DIN |
| 7 | dirección MAC indica | dirección MAC |
Descripción general del sistema
Diagrama del sistema
El módulo TeSysPort proporciona comunicación Ethernet mediante su conexión RS485 a cualquier modelo TeSys T o TeSys U capaz de ofrecer comunicación Modbus. El siguiente diagrama muestra el módulo TeSysPort instalado en un sistema, que proporciona comunicación Ethernet a los modelos TeSys U. Para obtener más información sobre la familia de módulos TeSys, consulte la documentación de usuario de TeSys T y TeSys U.

flowchart
graph TD
A["Modbus SL"] --> B["TeSys U"]
A --> C["TeSys U"]
A --> D["TeSys T LTMRxxMxx"]
B --> E["módulo de funcionamientos múltiples LUCMxxBL"]
C --> F["módulo de funcionamientos múltiples LUCMxxBL"]
D --> G["TeSys T LTMRxxMxx"]
H["Ethernet"] --> I["TESysPort"]
I --> J["TeSysPort"]
J --> K["conmutador Ethernet"]
K --> L["PLC"]
K --> M["HMI"]
N["Fuente de alimentación de 24 VCC\nFiltro de paso bajo"] --> O["Principal"]
Nota: El uso del módulo TeSysPort es adecuado para lo siguiente:
- clase 1, división 2, grupos A, B, C, D
0 - ubicaciones no peligrosas.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
No sustituya componentes que puedan empeorar la adecuación de la clase 1, división 2.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse graves daños materiales o lesiones e, incluso, la muerte.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
No desconecte el equipo a menos que haya desconectado la alimentación eléctrica o esté seguro de que la zona no es peligrosa.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse graves daños materiales o lesiones e, incluso, la muerte.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
Conecte el cable de conexión a tierra al terminal de tierra de protección (PE) antes de establecer cualquier otra conexión. Al eliminar conexiones, desconecte el cable de conexión a tierra en último lugar.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse graves daños materiales o lesiones e, incluso, la muerte.
Notas de cableado de la clase 1, división 2
Nota: El cableado de alimentación, entrada y salida (E/S) debe realizarse según los métodos de cableado de la clase I, división 2 [Artículo 501-4(b) del código eléctrico nacional, NFPA 70] y la autoridad con jurisdicción.
Nota: Utilice exclusivamente cables de cobre (CU) 60/75 ó 75° C.
Nota: El equipo periférico debe adecuarse a la ubicación en la que se utiliza.
Características
Autonegociación
TeSysPort admite la autonegociación 10/100TX. Sólo se comunica en el modo semidúplex.
Auto-MDI/MDI-X
TeSysPort es compatible con la conmutación automática de pares de cables de transmisión y recepción para establecer la comunicación con el dispositivo final (auto-MDI/MDI-X). Por lo tanto, TeSysPort interconecta la infraestructura o los dispositivos finales de forma transparente con cables cruzados o rectos.
Descripción física de los indicadores LED Introducción
Los cinco indicadores LED implantados en TeSysPort son indicaciones visuales del estado de funcionamiento del módulo:

text_image
Telemecanique TCSEQM113M13M SER ACT STATUS LINK 100MB ETH ACT MAC address XXXXXXXXXXXX ConneXium SER ACT STATUS LINK 100MB ETH ACTIndicadores LED de comunicación de TeSysPort
Esta tabla describe las condiciones, colores y patrones de intermitencia que indican el estado de funcionamiento del módulo:
| Etiqueta Significado Patrón Indicaciones | |||
| SER ACT(amarillo) | Activo serie En | Encendido Actividad serie | |
| Apagado No hay | actividad serie | ||
| STATUS(verde) | Estado del módulo | Encendido Condición normal | |
| Apagado Condicón anormal | |||
| Intermitencias: 4 | Conexión IP duplicada | ||
| Intermitencias: 5 | Intento de obtener una condición de IP mediante BootP | ||
| Intermitencias: 6 | Condición de IP predeterminada | ||
| Intermitencias: 7 | Modo de núcleo | ||
| LINK(verde) | Conexión Ethernet | Encendido La conexión está activa | |
| Apagado La conexión no está activa | |||
| 100MB(verde) | Velocidad | Encendido | 100 MB/s(sólo semidúplex; no se admite dúplex completo) |
| Apagado | 10 MB/s(sólo semidúplex; no se admite dúplex completo) | ||
| ETH ACT(verde) | Actividad Ethernet | Encendido Ethernet | net está activa |
| Apagado Ethernet | net no está activa | ||
Nota: Durante el proceso de velocidad de transmisión automática, el indicador LED de actividad serie parpadea con una índice de 50 Hz y se enciende de forma continua. Cuando se apaga el indicador LED de actividad serie, finaliza el proceso de velocidad de transmisión automática.
Utilización de la tabla de indicadores LED
Las intermitencias individuales se producen aproximadamente a 200 ms. Hay un intervalo de un segundo entre las secuencias de intermitencia. Por ejemplo:
- Intermitente: parpadea continuamente, alternando entre 200 ms encendido y 200 ms apagado
- Intermitencia 1: parpadea una vez (200 ms) y se apaga durante un segundo
- Intermitencia 4: parpadea cuatro veces (200 ms encendido, 200 ms apagado, 200 ms encendido, 200 ms apagado, 200 ms encendido, 200 ms apagado, 200 ms encendido) y, a continuación, un segundo apagado
Cableado
Cableado Ethernet
TeSysPort contiene un puerto RJ-45 10/100 Mbps. El puerto negocia la velocidad hasta la condición más rápida que admita el dispositivo final.
Selección del cable Ethernet
| Cable Parte disponible Longitud disponible (m) | ||
| Par de cables trenzado blindados según la norma EIA/TIA 568, terminación RJ-45 | 490 NTW 000 •• ••= 02, 05, 12, 40, 80 | |
| Par de cables trenzado blindados aprobados por UL y CSA 22.1, terminación RJ-45 | 490 NTW 000 ••U ••= 02, 05, 12, 40, 80 |
Asignación de pins del conector Ethernet
En la siguiente figura, se muestra la asignación de pins del puerto Ethernet de TeSysPort:

text_image
Pin 8 Pin 7 Pin 6 RX- Pin 5 Pin 4 Pin 3 RX+ Pin 2 TX- Pin 1 TX+Cableado de Modbus RS-485
Características del puerto de comunicación serie RS-485 con un conector RJ45:
| Interface eléctrica RS-485 | |
| Conector RJ-45 | |
| Asignación de pins del conector RJ-45 | Conector macho, vista superiorD(A) 5D(B) 4TESTAL 3Common Ground 8Common Ground 6 ![]() |
Selección del cable Modbus
| Cable Parte disponible Longitud disponible | ||
| 2 conectores RJ-45 | VW3 A8 306 R10 1 m | (3,2 ft) |
| VW3 A8 306 R30 3 m | (9,8 ft) | |
Cableado de alimentación

text_image
Entrada de alimentación 1 2 3 Toma de tierra de protección -VCC +24 VCCConector de alimentación

Nota: El cable de tierra de protección (PE) debe ser de 16 AWG como mínimo.
Teoría de operaciones
Descripción general
Los clientes Modbus/TCP pueden comunicarse con TeSys mediante TeSysPort, un puente entre los dispositivos TeSys (Modbus/RTU en conexión serie RS-485) y Modbus/TCP en redes Ethernet.
Nota: Al implantar TeSysPort en una red, los requisitos de diseño del sistema deben contar con el ancho de banda limitado inherente de las conexiones serie. Debe esperarse un rendimiento típico de 10 transacciones Modbus por segundo aproximadamente. La solicitud de varios registros en una única solicitud es más eficaz que una solicitud separada para cada registro.
No pueden iniciarse peticiones de lectura o escritura desde el módulo TeSys mediante TeSysPort.
Montaje
Para conectar TeSysPort al segmento DIN, siga estos pasos (como se indica en el diagrama):
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Unir los enganches de la parte posterior de TeSysPort al segmento DIN y, a continuación, apretar hacia abajo para alinear verticalmente TeSysPort con el segmento. | Asegúrese de que la retención del segmento DIN se encuentra abierta. |
| 2 | Fijar TeSysPort al segmento DIN. Empuje hacia arriba la abrazadera de plástico del segmento DIN situada en la parte inferior. |
En la figura siguiente se muestra el montaje de TeSysPort en un segmento DIN:

Nota: Antes de instalar un producto TeSysPort, lea la información de seguridad incluida en este documento.
Dimensiones de TeSysPort

text_image
74 mm (2,91 in) 70 mm (2,76 in) 91 mm (3,54 in) 108 mm (4,25 in) 22,5 mm (0,89 in) EspañolConfiguración: conexiones
| Paso | Acción | |
| 1 | Conectar un conector de tipo abierto de tres posiciones al conector de alimentación de la parte inferior de TeSysPort, que proporciona +24 VCC y PE. | |
| 2 | Conectar el cable Modbus* al puerto serie del dispositivo de conexión. | Enchufe superior: de TeSys (serie) |
| 3 | Conectar el enchufe RJ-45 de un cable de red Ethernet estándar* al puerto Ethernet de TeSysPort | |
| * Cable no incluido. | Enchufe inferior: de Ethernet, ya sea un cable recto o cruzado | |
| Nota 1: TeSysPort requiere una fuente de alimentación con un rango de tensión de +19,2 VCC a +30 VCC. El conector de alimentación acepta un cableado de entre 16 y 24 AWG. | ||
| Nota 2: Puede utilizarse cualquier puerto Modbus RS-485 en TeSys. | ||
Configuración: IP predeterminado
TeSysPort espera una respuesta del servidor BootP en el plazo de dos minutos desde la transmisión de su petición BootP. Si falla, TeSysPort asume la configuración de IP predeterminado creada a partir de una dirección MAC con esta estructura:
| 85 | 16 | MAC[4] | MAC[5] |
La dirección MAC tiene la estructura: MAC[0] MAC[1] MAC[2] MAC[3] MAC[4] MAC[5]. Por ejemplo, si la dirección MAC es 0080F4012C71, la dirección IP predeterminada sería la representación decimal de la dirección MAC (85.16.44.113).
Configuración: configuración de Telnet
Configure TeSysPort con una sesión Telnet (mediante un cliente Telnet compatible con VT100) cuando la petición BootP no haya recibido respuesta después de dos minutos (de modo que se implantará la dirección IP predeterminada).
Nota: Al configurar TeSysPort con Telnet, asegúrese de que el eco local de Telnet se ha establecido como desactivado. (Los clientes típicos Telnet tienen el eco local activado, lo que provoca que los caracteres escritos aparezcan dos veces.)
Para utilizar Telnet, añada la dirección IP predeterminada de TeSysPort a la tabla de direccionamiento del equipo mediante el comando:
C:> route add 85.0.0.0 mask 255.0.0.0
dirección IP local del PC
Por ejemplo, si la dirección IP del PC es 192.168.10.30 y la dirección IP predeterminada de TeSysPort es 85.16.44.113, el comando completo sería:
C:> route add 85.0.0.0 mask 255.0.0.0 192.168.10.30
Menú principal de Telnet
Al iniciar una sesión de Telnet (por ejemplo, al escribir telnet 85.16.44.113
en una petición de comando o mediante Windows ^TM Hyperterminal ^TM , aparece el menú principal de Telnet tras pulsar Intro.
Telemecanique TeSysPort Configuration and Diagnostics (c) 2007 Schneider Automation Inc
1) IP/Ethernet Settings
IP Source: STORED
IP Address: 192.168.2.110
Default Gateway: 192.168.2.110
Netmask: 255.255.255.0
Ethernet Frame Type: ETHERNETII
Configuración de IP/Ethernet
Siga estas instrucciones para cambiar la configuración de IP/Ethernet:
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Iniciar una sesión de Telnet. Siga las instrucciones descritas anteriormente para abrir el menú principal de Telnet. | |
| 2 | Seleccionar (escribir) 1 para cambiar el origen de IP a STORED y pulsarIntro. | STORED ya puede ser el IP de origen. |
| 3 | Establecer los parámetros de IP manualmente. (Consulte Configuración de Ethernet TeSysPort que figura después de esta tabla.) | Otros parámetros incluyen:IP AddressDefault GatewayNetmaskEthernet Frame Type |
| 4 | Seleccionar Ry pulsarIntro. | Aparece el menú principal de Telnet. (Puede que haya que pulsarIntrode nuevo para actualizar la pantalla.) |
La opción de origen de IP seleccionada indica la ubicación desde la que se obtiene la configuración de IP:
- STORED: de la memoria flash local.
• SERVED: del servidor BootP.
La dirección IP predeterminada (DEFAULT) se obtiene de la dirección MAC. (Por definición, el valor predeterminado no puede seleccionarse.)
Configuración de Ethernet TeSysPort:
Telemecanique TeSysPort Configuration and Diagnostics (c) 2007 Schneider Automation Inc
Configuración de parámetros serie
| Nota: En la mayoría de los casos, no es necesario configurar los parámetros serie de TeSysPort. Los parámetros Modbus predeterminados de TeSysPort son 19200-8-E-1. |
Para configurar los parámetros serie de TeSysPort:
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Iniciar una sesión con Telnet. Siga las instrucciones descritas anteriormente para abrir el menú principal de Telnet. | |
| 2 | Seleccionar (escribir) 2 para cambiar la configuración serie. | Consulte la figura que se muestra a continuación. |
| 3 | Comprobar o restablecer los valores. | Otros parámetros incluyen:• Baud Rate• Data Bits• Parity• Stop Bits• Protocol |
| 4 | Seleccionar R y pulsar Intro. | Aparece el menú principal de Telnet. (Es posible que tenga que pulsar Intro de nuevo para actualizar la pantalla). |
Configuración serie de TeSysPort:
Telemecanique TeSysPort Configuration and Diagnostics (c) 2007 Schneider Automation Inc
Configuración de la pasarela
| Nota: Normalmente, no es necesario configurar los parámetros de pasarela de TeSysPort. |
| Paso | Acción Comentario | ||
| 1 Iniciar una sesión con Telnet. | Siga las instrucciones descritas anteriormente para abrir el menú principal de Telnet. | ||
| 2 Seleccionar (escribir) 3 para cambiar los parámetros de pasarela. | Consulte la figura que se muestra a continuación. | ||
| 3 Los parámetros disponibles de la pasarela se muestran a continuación: | |||
Configuración de la pasarela de TeSysPort:
Telemecanique TeSysPort Configuration and Diagnostics (c) 2007 Schneider Automation Inc
Gateway Configuration
Configuración de seguridad
Utilice las siguientes instrucciones para cambiar la contraseña predeterminada:
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Iniciar una sesión de Telnet. Siga las instrucciones descritas anteriormente para abrir el menú principal de Telnet. | |
| 2 | Seleccionar (escribir) 4 y pulsar Intro. | Aparece la pantalla de configuración de seguridad. |
| 3 | Seleccionar C y pulsar Intro. | |
| 4 | Introducir la contraseña antigua. Los usuarios autorizados conocen la contraseña antigua (la contraseña predeterminada es USERUSER). | |
| 5 | Introducir la nueva contraseña. Vuelva a escribir la nueva contraseña. | |
| 6 | Volver a introducir la nueva contraseña. | Consulte la nota que se muestra más abajo para ver las contraseña admitidas. |
| 7 | Seleccionar R y pulsar Intro. | Aparece el menú principal de Telnet.(Puede que haya que pulsar Intro de nuevo para actualizar la pantalla.) |
| Nota: Detalles de la contraseña:Longitud mínima: 4 caracteresLongitud máxima: 10 caracteresCaracteres permitidos: de 0 a 9, de a a z, de A a Z (no se admiten espacios) | ||
Pantalla de confirmación Configuración de seguridad de TeSysPort:
Telemecanique TeSysPort Configuration and Diagnostics (c) 2007 Schneider Automation Inc SECURITY CONFIGURATION
Almacenamiento de la configuración
Para guardar los cambios de configuración durante una sesión Telnet:
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Seleccionar (escribir) S y pulsar Intro. | |
| 2 | Introducir la contraseña de configuración. | La contraseña predeterminada es USERUSER. |
Pantalla de confirmación Guardar configuración de TeSysPort:
Telenecanique TeSysPort Configuration and Diagnostics (c) 2007 Schneider Automation Inc SAVE CONFIGURATION
Actualización del firmware de TeSysPort
Nota: Obtenga la última versión del firmware de TeSysPort antes de intentar actualizar el firmware con estas instrucciones. Detenga el proceso antes de actualizar el firmware. La comunicación Modbus no estará disponible durante el proceso de actualización del firmware.
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Iniciar una sesión de Telnet. Siga las | instrucciones descritas anteriormente para abrir el menú principal de Telnet. |
| 2 | Seleccionar (escribir) F para iniciar la actualización del firmware. | Cinco segundos después de seleccionar F (actualización del firmware), TeSysPort se reinicia y se pierde la conexión Telnet. |
| 3 | En la línea de comando, escribir: ftp y la dirección IP de TeSysPort. | Por ejemplo: ftp 192.168.1.102 |
| 4 | Introducir ftptesysport. | Cuando se solicita el nombre de inicio de sesión. |
| 5 | Introducir cd fw Permite que el usuario acceda al directorio fw. | |
| 6 | Introducir: put App.out (consulte las notas 1 y 2). | Un mensaje indica que se ha accedido al ftp correctamente (consulte la nota 3). |
| Nota 1: La nomenclatura de los nombres de archivo distingue entre mayúsculas y minúsculas. | ||
| Nota 2: Compruebe que App.out es el directorio de trabajo actual del cliente ftp. | ||
| Nota 3: Un mensaje señala que TeSysPort se reiniciará automáticamente cinco segundos después de un acceso correcto al ftp. | ||
Telemecanique TeSysPort Configuration and Diagnostics
FIRMWARE UPGRADE IN-PROGRESS...
Si no se detecta un firmware válido, TeSysPort pasa a modo de núcleo. Si intenta utilizar Telnet para conectarse a TeSysPort mientras se encuentra en este modo, aparecerá:
Telenecanique TeSysPort
Download valid Exec,App.out, or type 'EXEC' to leave kernel mode. To exit type 'quit' 'QUIT' or control D
EXEC
Estadísticas Ethernet
Para ver las estadísticas Ethernet de TeSysPort:
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Iniciar una sesión con Telnet. | Siga las instrucciones descritas anteriormente para abrir el menú principal de Telnet. |
| 2 | Seleccionar (escribir) 5 para mostrar la pantalla de estadísticas del módulo Ethernet. | Consulte la figura que se muestra a continuación de esta tabla. |
| 3 | P u l s a r Intro para pantalla. | para actualizar la |
| 4 | Seleccionar C para eliminar las estadísticas y pulsar Intro. | Todos los contadores se restablecen a 0. |
| 5 | Seleccionar R y pulsar Intro. | Aparece el menú principal de Telnet. (Puede que tenga que pulsar Intro de nuevo para actualizar la pantalla.) |
Estadísticas del módulo Ethernet del módulo:
Para ver las estadísticas serie de TeSysPort:
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Iniciar una sesión con Telnet. Siga | las instrucciones descritas anteriormente para abrir el menú principal de Telnet. |
| 2 | Seleccionar (escribir) 6 para mostrar la pantalla de estadísticas serie y pulsarIntro. | Consulte la figura que se muestra a continuación de esta tabla. Las estadísticas serie se actualizan. |
| 3 | Seleccionar C para eliminar las estadísticas y pulsarIntro. | Todos los contadores se restablecen a 0. |
| 4 | Seleccionar R y pulsarIntro. | Aparece el menú principal de Telnet.(Es posible que tenga que pulsar Intro de nuevo para actualizar la pantalla.) |
Estadísticas serie de TeSysPort:
Telemecanique TeSysPort Configuration and Diagnostics (c) 2007 Schneider Automation Inc
SERIAL STATISTICS
Habilitación o inhabilitación de la velocidad de transmisión automática
Para habilitar o inhabilitar la velocidad de transmisión automática:
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Iniciar una sesión con Telnet. Siga las instrucciones descritas anteriormente para abrir el menú principal de Telnet. | |
| 2 | Seleccionar (escribir) 7 para mostrar la pantalla de configuración de la velocidad de transmisión automática y pulsarIntro. | Consulte la figura que sigue a esta tabla. |
| 3 | • Seleccionar 1 para habilitar la velocidad de transmisión automática o• seleccionar 2 para inhabilitarla.• PulsarIntro. | La velocidad de transmisión automática se habilita o inhabilita. |
Configuración de la velocidad de transmisión automática de TeSysPort:
Telenecanique IsSysPort Configuration and Diagnostics (c) 2007 Schneider Automation Inc
-Autobaud Setting
- Enable Autobaud.
- Disable Autobaud.
Restauración de la configuración predeterminada de fábrica
Para restaurar la configuración predeterminada de fábrica de TeSysPort:
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Iniciar una sesión con Telnet. Siga las instrucciones descritas anteriormente para abrir el menú principal de Telnet. | |
| 2 | Seleccionar D para mostrar la pantalla de configuración predeterminada. | Consulte la figura que se muestra a continuación de esta tabla. |
| 3 | Pulsar Intro. | Es necesario pulsar Intro para mostrar el menú principal. |
| 4 | Guardar la configuración predeterminada. | Consulte Almacenamiento de la configuración, descrito anteriormente. |
Configuración predeterminada de TeSysPort:
Telemecanique TeSysPort Configuration and Diagnostics
¿Ha olvidado su contraseña o configuración IP?
Siga estas instrucciones para conectarse a TeSysPort en modo de copia de seguridad.
Nota: Asegúrese de que la unidad no recibe alimentación.
| Paso | Acción Comentario | |
| 1 | Conectar el pin 3 (TESTAL) al pin 6 (tierra) del conector serie | |
| 2 | Encender la unidad. | |
| 3 | Conectarse a TeSysPort mediante el ftp (consulte la nota). | TeSysPort emplea la configuración IP siguiente:-Dirección IP (IP Address): 192.168.2.102-Máscara de subred (Subnet Mask): 255.255.0.0-Pasarela (Gateway): 192.168.2.102-Tipo de trama (Frame Type): Ethernet II |
| 4 | Acceder a fw/Conf.dat. | Obtenga la configuración IP y la contraseña del archivo Conf.dat. |
| 5 | Abrir el archivo Conf.dat en un editor de texto. | |
| Nota: No es necesaria ninguna contraseña. | ||
En la ilustración siguiente se muestra cómo conectarse a TeSysPort mediante el ftp en modo de copia de seguridad.

flowchart
graph TD
A["Device"] -->|verde/blanco verde| B["MAC address xxxxxxxxxxxx"]
B --> C["conmutador Ethernet"]
C --> D["FTP"]
E["Ethernet"] --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Códigos de función Modbus compatibles en modo local
TeSysPort sólo envía una respuesta a los códigos de función Modbus compatibles en modo local siguientes si el ID de unidad se establece en 255. (Los códigos de función compatibles en modo local son aquellos que reciben respuesta directamente de TeSysPort y no del módulo TeSys.)
| Código de función Modbus | Código de subfunción | OPCODE | Descripción |
| 8 0 N/A Devolver | los datos de consulta | ||
| 8 10 N/A Borrar contadores | |||
| 8 | 1 | 1 | Devolver conteo de mensajes del bus |
| 8 | 1 | 2 | Devolver conteo de error de comunicación de bus |
| 8 | 1 | 3 | Devolver conteo de error de excepción de bus |
| 8 | 1 | 4 | Devolver conteo de mensaje de esclavo |
| 8 | 1 | 5 | Devolver conteo de falta de/ respuestas del esclavo |
| 8 21 3 Obtener estadísticas Ethernet | |||
| 8 21 4 Borrar estadísticas Ethernet | |||
| 43 14 N/A Leer ID | de dispositivo (nota 1) | ||
| Nota 1: TeSysPort sólo es compatible con los ID de objetos básicos del código de función de identificación del dispositivo de lectura tanto en acceso de flujo como en acceso individual. Consulte la especificación de Modbus en www.modbus.org para obtener información detallada acerca de los formatos de mensajes y clases de acceso. | |||
Especificaciones generales
| Parámetro de entorno | Referencia Especificación | |
| Protección EN61 | 131-2 IP20 | |
| Seguridad | EN61131-2UL 508CSA 14UL Clase I Div. 2CE | |
| Clase de protección | EN61131-2 | Clase 1 |
| Temperatura de funcionamiento | De 0 a 60 °C | |
| Temperatura de almacenamiento | De -40 a +85 °C | |
| Vibración sinusoidal | IEC68, parte 2-6EN61131-2 | • De 5 a 9 Hz con 3,5 mm de desplazamiento• De 9 a 150 Hz con 1 g de aceleración constante |
| Golpe IEC68, parte 2-27EN61131-2 | 15 g para 11 ms, tres golpes por eje | |
| Altitud EN61131-2 Funcionamiento: | de 0 a 2.000 m (de 0 a 6.565 ft)Transporte: de 0 a 3.000 m (de 0 a 9.842 ft) | |
| Caída libre EN61 | 131-2 1 m con em | balaje, cinco pruebas |
| Humedad | IDS3000 Funcionamiento: | 95% de HR a 60 °C, 96 horasSin funcionamiento: 95% de HR a 60 °C, 24 horas |
| Requisitos de alimentación Valor especificado | |
| Consumo máximo de corriente 42 mA a 24 VCC | |
| Tensión de alimentación Nominal de +24 VCC | |
| Tolerancia de alimentación De +19,2 VCC a +31,2 VCC |
Nota: La unidad está fusionada internamente y no puede sustituirla el usuario.
| Certificación normativa | |
| UL 508, UL 1604 zonas peligrosas clase 1, div. 2, grupos A, B, C, D | |
| CSA C22.2 N.° 142 | |
| CE | EN 61131-2 |
| EN 55011 (clase A) | |
| (IEC 61000-4-2)Descarga electroestática (ESD) | Contacto de 6 KV |
| Aire de 8 KV | |
| (IEC 61000-4-3)Inmunidad a interferencias de radiofrecuencias (RS) | De 80 MHz a 2,0 GHz 10 V/m, 1 KHz 80% MA |
| (IEC 61000-4-4)Respuestas transitorias rápidas | Puertos de comunicación de +/-1 KVPuertos de alimentación de +/-2 KV |
| (IEC 61000-4-5)Capacidad de resistencia a la sobrecarga(transitorios) | 1,2 x 50 μsAlimentación de 1 Kv en MC, 12 ΩModo diferencial de 0,5 KV, 2 Ω |
| (IEC 61000-4-5)Capacidad de resistencia a la sobrecarga(transitorios) | 1,2 x 50 μsCable de com. blindado de 1 KV en MC, 2 WPuertos de alimentación en MD y MC |
| EN 61000-4-6 10 Vrms de 150 KHz a 80 MHz, 1 KHz 80% MA | |
| Inflamabilidad | Conector UL 9 |
| Caja UL 94V-0 | |
| Nota 1: Este producto se ajusta a la directiva de restricción de sustancias peligrosas (RoHS, Restriction of Hazardous Substances). | |
| Nota 2: Este producto se ajusta a la directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment). | |
Información de CE
Este dispositivo cumple las regulaciones establecidas por la siguiente directiva europea:
89/336/EEC
Directiva del Consejo Europeo para la armonización de reglamentaciones legales de los estados miembros en lo que respecta a la compatibilidad electromagnética (modificada por las directivas 91/263/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC).
Puede descargar esta publicación técnica y otra información técnica de nuestro sitio web http://www.telemecanique.com.
Visite http://www.schneider-electric.com_ para encontrar su filial de Schneider Electric más próxima.

