Montblanc - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Montblanc Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Montblanc Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Montblanc - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Montblanc de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Montblanc Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 38
Instalación 40
Panel de control y funciones de los botones 43
Limpieza y cuidado 44
Solución de problemas 47
Ficha técnica del producto 48
Ficha técnica del producto 50
Notas para cuidar del medio ambiente 52
retirada del aparato 52
Fabricante e importador (Reino Unido) 52
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo | 10031992, 10031993, 10031994, 10040264, 10040265, 10040266, 10040267, 10040268 |
| Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Nota: Para esta campana extractora puede adquirir un filtro de carbón activo con el número de artículo 10030983. Para ello, visite nuestra página web: www.klarstein.es | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
- Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
- Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada
- Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
- No flamee nada bajo la campana extractora.
- Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes de instalación
- El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvién el aire a la sala).
- Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.
Notas importantes acerca del modo de extracción

ADVERTENCIA
Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación suficiente.
Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin sufi ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orifi cio de salida retornan a la estancia.
- Siempre debe proveer de sufi ciente aire adicional a la estancia.
- Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.
Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orifi cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.
Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
Instalación
- Puede desviar el conducto de extracción o dejarlo circular.
- Cuelgue el aparato a 65-75 cm por encima de la placa de cocción. Así conseguirá la mayor eficiencia posible.
![]() | ![]() |
| En cuanto haya determinado la altura del montaje, instale los ganchos en un lugar adecuado. Asegúrese de que esté completamente horizontal. Fije el soporte de la chimenea a la chimenea exterior y asegúrese de que la chimenea interior pueda moverse con libertad para poder ajustar la altura necesaria. | Cuelgue la campana extractora de los ganchos y fije la chimenea con 4 tornillos. Coloque la chimenea exterior y fijela al soporte de la chimenea. |

text_image
Chimenea interior Chimenea exterior Conducto de extracción Fije la chimenea a la pared. Ajuste la chimenea interior en altura y fijela.Advertencia: La altura máxima de la chimenea varía según modelo.
Instalación detallada en pared

text_image
Fijación Fijación Chimenea interior Chimenea exterior Conducto de extracción GanchosGanchos

text_image
1032 372.5 382 260 160 100 5 194 5Indicaciones importantes para la instalación
El ángulo de inclinación en el que el conducto debe ser conducido por la pared no debe ser superior a 120°. Asegúrese de que la campana está completamente horizontal tras el montaje y no queda oblicua (véase ilustración).

PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS BOTONES
Panel de control

text_image
Stop Velocidad baja Velocidad media Velocidad alta Velocidad LuzFunciones de los botones
![]() | Botón stopPulse el botón para detener el motor |
![]() | Velocidad bajaPulse el botón para poner en marcha el motor a velocidad baja. |
![]() | Velocidad mediaPulse el botón para poner en marcha el motor a velocidad media. |
![]() | Velocidad altaPulse el botón para poner en marcha el motor a velocidad alta. |
![]() | Botón de la luzPulse el botón para encender las dos bombillas. Pulse de nuevo el botón y la luz desaparece de nuevo. |
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpiar el filtro
Importante: Limpie el filtro con frecuencia para que el aparato funcione de manera eficiente. Una limpieza regular también evita la formación de sedimentos o el riesgo de un incendio por la acumulación de grasa.
El filtro de grasa se compone de capas de alta densidad con red de aluminio. No utilice esponjas ni productos abrasivos. Limpie el filtro regularmente y siga estos consejos:
- Método 1: Coloque el filtro bajo agua tibia a 40-50 °C y póngalo a remojo durante 2-3 minutos. Utilice guantes de goma y limpie el filtro con un cepillo de cerdas blandas. No presione demasiado el cepillo contra el filtro, es muy sensible y puede dañarse con facilidad.
- Método 2: También puede lavar el filtro en el lavavajillas. Ajuste una temperatura de 60 °C.
Para retirar el filtro de aluminio, pulse el botón (véase ilustración) y retire el filtro tirando de él hacia abajo. Lave el filtro y deje que se seque al aire. A continuación, vuelva a montarlo siguiendo el orden inverso.

1 Antes de cambiar las bombillas, desconecte la campana extractora del suministro eléctrico.
2 Agarre la anilla de metal de la lámpara, tire de ella hacia abajo y retire el portalámparas halógeno.
3 Sustituya la bombilla por otra del mismo tipo.
Advertencia: Con muchos modelos la lámpara o el LED deben sustituirse por completo.

Para proteger la carcasa de la corrosión, la campana extractora debe lavarse con agua caliente y no con productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Dentro de lo posible, utilice productos o limpiadores de espuma para acero que, además de limpiar, dejan una capa protectora en la superficie. Le recomendamos limpiar la estructura al menos una vez al mes.
Indicaciones importantes de limpieza y mantenimiento
- No utilice productos abrasivos, dañarían la superficie.
- Mantenga el agua alejada del motor y de otras piezas eléctricas que pudieran verse dañarse.
- Antes de limpiar el aparato, interrumpa el suministro eléctrico.
- El filtro de carbón activo no debe someterse a temperaturas muy elevadas.
- Retire el marco protector que rodea el filtro de carbón activo.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa | Solución | |
| La luz está encendida pero el motor no funciona. | La ventilación está bloqueada. | Retire aquello que obstruye la ventilación. |
| El condensador está averiado. | Sustituya el condensador. | |
| El motor está averiado. Sustituya el motor. | ||
| El motor genera un olor extraño. | Sustituya el motor. | |
| La luz está apagada y el motor no funciona. | La luz está fundida. Sustituya la luz. | |
| El enchufe está suelto. Conecte el enchufe a la toma de corriente. | ||
| La carcasa vibra. La hoja del | rotor del ventilador está dañada. | Sustituya la hoja. |
| El motor no está bien colocado. | Fije el motor. | |
| La carcasa está suelta. Fije la carcasa. | ||
| El aire no se extrae completamente. | La distancia entre la campana y la superficie de cocción es demasiado grande. | Reduzca la distancia. |
| Circulación de aire demasiado fuerte a causa de puertas y ventanas abiertas. | Asegúrese de que no se formen corrientes de aire. | |
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10031992/10031993/10031994/10040264 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 36,0 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética A | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 30,3 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica A | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 13,5 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica D | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFEhood | 65,0 % | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | D | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 402/599 m^3/h | ||
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - m^3/h | ||
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 61/69 dB | ||
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | Po | 0 | W |
| Consumo de energía en modo de espera | P_s | - | W |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10031992/10031993/10031994/10040264 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 36,0 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 0,9 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 30,3 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 48,9 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 328,3 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 328 Pa | |
| Flujo de aire máximo Q | max | 621,71 | m^3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 110,4 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 1.5X2 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 41 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | - | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | 0 | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 61/69 | dB |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10040265/10040266/10040267/10040268 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 36,0 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética A | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 30,3 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica A | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 25,3 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica B | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFEhood | 68,0 % | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | D | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 402/599 m^3/h | ||
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - m^3/h | ||
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 61/69 dB | ||
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | Po | 0 | W |
| Consumo de energía en modo de espera | Ps | - | W |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10040265/10040266/10040267/10040268 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 36,0 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 0,9 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 30,3 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 48,9 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 328,3 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 328 Pa | |
| Flujo de aire máximo Q | max | 621,71 | m^3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 110,4 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 1.5X2 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 76 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | - | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | 0 | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 61/69 | dB |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE
- Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:






