Studio Light & Fire Smart - Tubo de lámpara Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Studio Light & Fire Smart Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Studio Light & Fire Smart Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Studio Light & Fire Smart - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Studio Light & Fire Smart de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Studio Light & Fire Smart Klarstein
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:

Indicaciones de seguridad 34
Vista general y teclas de control 35
Montaje 10038383,10038384 36
Montaje en pared 37
Panel de control 38
Mando a distancia 38
Indicadores visuales 39
Puesta en funcionamiento 40
Limpieza y cuidado 41
Control del dispositivo por smartphone 42
Hoja de datos del producto 44
Retirada del aparato 45
Declaración de conformidad 45
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo | 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388 |
| Suministro eléctrico | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 2000 W |
| WiFi estándar | 802.11 b/g/n |
| WiFi frecuencia | 2,4 GHz |
| WiFi potencia de radiofrecuencia (max.) | 20 dBm |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
- No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.
- Mantenga los materiales inflamables, como muebles, cortinas o similares, a un metro de distancia.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado de otro modo.
- Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico cualificado.
- Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de lesiones.
- No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes ni cantos afilados.
- No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
- No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la chimenea.
- No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
- No utilice el aparato al aire libre.
- No manipule el aparato con las manos mojadas.
- No utilice el aparato encima o cerca de superficies calientes.
- No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
- Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por completo.
- Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
- Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.

ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los niños no se quemen.
VISTA GENERAL Y TECLAS DE CONTROL

flowchart
graph TD
A["Step 1: Fire Damage"] --> B["Step 2: Breakdown"]
B --> C["Step 3: Breakdown"]
C --> D["Step 4: Breakdown"]
D --> E["Step 5: Breakdown"]
E --> F["Step 6: Breakdown"]
1 Cambia
2 Vivienda
3 Registros
MONTAJE 10038383, 10038384

1 La chimenea está pensada para un montaje permanente en la pared a una altura mínima de 300 mm. El soporte debe montarse en posición horizontal y el cable debe colocarse en la parte inferior derecha de la chimenea. Se recomienda una altura de 600 mm desde el suelo hasta la parte inferior de la chimenea montada en la pared para una visibilidad óptima del lecho de combustible.
2 Utilice el soporte como plantilla de la mesa y marque cinco posiciones de perforación en la pared. Asegúrese de que estos agujeros estén todos horizontales.
3 Coloque el soporte a un lado y taladre los agujeros a 35 mm de profundidad utilizando una broca piloto de 2 mm y una broca de 8 mm.
4 Limpia los agujeros de polvo y suciedad e inserta una clavija en cada uno de ellos. Asegúrese de que el borde de cada orificio esté al ras de la superficie.
5 Mantenga el soporte en su posición y fijelo con tornillos.
6 Levante con cuidado el aparato, asegurándose de que la barra superior trasera de la chimenea de pared encaje en el soporte de pared y quede centrada. Esta operación debe ser realizada por dos personas para evitar lesiones o daños en el aparato.
7 No suelte el aparato hasta estar seguro de que está bien sujeto al soporte. Presione con cuidado la chimenea mural contra la pared. Marque los dos agujeros de montaje del soporte inferior en la pared y luego retire la chimenea de la pared.
8 Perfora los agujeros en la pared e introduce los tacos.
9 Vuelva a colocar la chimenea de pared en la pared y fije el soporte de montaje inferior a la pared con los tornillos suministrados para fijar la chimenea de pared de forma permanente.
10 Retire el panel frontal, saque los troncos de la bolsa y colóquelos a lo largo de la unidad de iluminación en la posición deseada.
11 Vuelva a colocar el panel frontal.
Sugerencia antes de la instalación: El aparato puede ser operado con los interruptores en la chimenea bajo el dosel o con el control remoto suministrado.

text_image
475 mm 330.5 mmPANEL DE CONTROL

text_image
Timer Heat Flame Power Temporizador Regulador de calefacción Regulador de llamas Encender/ ApagarMANDO A DISTANCIA

![]() | Botón ON/OFF • | Pulse este botón para encender o apagar el aparato. |
![]() | Botón de llamas • | Para ajustar el brillo de las llamas: pulse este botón una vez y ajuste el brillo de las llamas con los botones de flecha.Para ajustar el color de las llamas: pulse este botón dos veces y utilice los botones de flecha para elegir el color de las llamas (C1 - C7). |
![]() | Botones de flecha | • Pulse este botón para elegir los diferentes niveles de calefacción. La pantalla de la chimenea muestra el nivel de calefacción elegido. Si la pantalla no muestra ninguna barra, entonces la calefacción está en el nivel mínimo. Si la pantalla muestra las dos barras, entonces la calefacción está en el nivel máximo. |
![]() | ||
![]() | Botones de temperatura | • Pulse este botón una vez y seleccione con los botones de flecha la temperatura deseada (18– 35 °C). |
| Botón de temporizador | • Cuando la chimenea está encendida, pulse este botón para elegir el tiempo hasta el apagado automático. Puede elegir entre 0-9 horas en pasos de 1 hora. Al transcurrir el tiempo seleccionado, el fuego se apaga automáticamente.• Para ajustar el color de la retroiluminación, mantenga este botón pulsado hasta oír un pitido y hasta que en la pantalla aparezca «F1». A continuación, pulse varias veces el botón de temporizador para seleccionar uno de los colores. Al alcanzar «F9», se abandona el menú de ajustes y la selección de colores empieza desde el principio. |
INDICADORES VISUALES

text_image
[7] [1] Color de las llamas 5-1 Brillo 10-35 Temperatura LO H1 OF Radiador 88 Calefacción de alta potencia Calefacción de baja potencia Wifi- Pulse el botón Power para encender o apagar la chimenea.
- Mantenga el botón Power pulsado durante 3 segundos en modo Standby para reiniciar la conexión wifi.
- Mantenga pulsado el botón POWER durante 5 segundos para cambiar de grados Celsius a Fahrenheit.
Regulador de llamas
- Pulse varias veces botón Flame para ajustar el brillo de las llamas. Hay 5 niveles. 5 es el nivel máximo, mientras que 1 es el nivel mínimo.
- Mantenga pulsado el botón Flame durante 5 segundos para iniciar el ajuste del brillo. A continuación, pulse varias veces el botón para elegir entre los colores C1-C7.
| C1 Blanco cálido + Rojo + Azul |
| C2 Blanco cálido + Rojo |
| C3 Rojo + Azul |
| C4 Blanco cálido + Azul |
| C5 Azul |
| C6 Rojo |
| C7 Blanco cálido |
Regulador de calefacción
- Pulse varias veces el botón Heat para seleccionar los diferentes niveles de calefacción. En la pantalla aparecerán unas barras que indican el nivel de calefacción elegido. Si la pantalla no muestra ninguna barra, entonces la calefacción está en el nivel mínimo. Si la pantalla muestra las dos barras, entonces la calefacción está en el nivel máximo.
- Mantenga pulsado el botón Heat durante 5 segundos para ajustar la temperatura deseada. Puede elegir una temperatura entre 18 °C y 35 °C.
Temporizador
- Pulse varias veces el botón Timer en modo Standby para configurar un temporizador de encendido. Se puede configurar el tiempo entre 0 y 9 horas. Cada vez que pulsa el botón Timer, ajusta el tiempo en 1 hora.
- Para configurar la retroiluminación led, pulse el botón Timer varias veces hasta oír un pitido. La pantalla mostrará «F1». Puede elegir entre 8 colores de retroiluminación. Pulse brevemente el botón Timer para cambiar de color. Al llegar a «F9», se abandona el menú y la selección de colores empieza de nuevo si vuelve a pulsar el botón.
Reconocimiento de ventanas abiertas
Si la temperatura ambiente cuando la chimenea está encendida baja en 3 minutos un 5 °C y no aumenta en un intervalo de 7 minutos, la chimenea se apaga automáticamente, ya que detecta que las ventanas están abiertas. La función de calefacción se apaga a fin de ahorrar energía y se emite un pitido. La pantalla muestra «E12».
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. Espere hasta que la unidad se haya enfriado completamente antes de limpiarla.
- Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación y las rejillas.
- Elimine el polvo de las superficies exteriores con un paño húmedo (no mojado).
- No utilice productos de limpieza o abrasivos fuertes.
- No rocíe el aparato con líquidos ni lo sumerja en agua u otros líquidos.
- No abra nunca la carcasa del calentador.
Almacenamiento
Mantenga la unidad en un lugar libre de polvo durante la temporada baja. Empaquételo en la caja original. Enrolle el cable del calentador limpiamente para evitar que se dañe.
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3 Abra la App de Klarstein.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación Klarstein.
5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente:
- El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe.
- El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la configuración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
- El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
-
Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la configuración del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein configure los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
-
Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@go-bbg.com
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
| Denominación del modelo | 10038383, 10038384, 10038385, 10038386, 10038387, 10038388 | |||||
| Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad | ||||||
| Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de calor | eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor | |||||
| Potencia térmica nominal P | nom | 2.0 kW | Regulación | manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: | n/a | |
| Potencia térmica mínima (valor orientativo) | Pmin | 1.0 kW | Regulación | manual de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | n/a | |
| Potencia térmica continua máxima | Pmax,c | 2.0 kW | Regulación | electrónica de abastecimiento de calor con aviso de temperatura ambiente y/o exterior | n/a | |
| Consumo de corriente auxiliar | Disipación de calor con ventilación auxiliar n/a | |||||
| Con potencia térmica nominal | elmax | 1.988 kW | Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente | |||
| Con potencia térmica mínima el | min | 0.990 kW | Potencia térmica de un solo nivel, sin control de temperatura ambiente | no | ||
| En modo de espera | elSB | 0.0005 | W | Dos o más niveles regulables manualmente, sin control de temperatura ambiente | no | |
| Control de temperatura ambiente con termostato mecánico | no | |||||
| Con control electrónico de temperatura ambiente | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del día de la semana | sí | |||||
| Otras opciones de regulación | ||||||
| Control de temperatura ambiente con detección de presencia | no | |||||
| Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas | sí | |||||
| Con opción de control remoto | no | |||||
| Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción | no | |||||
| Con limitación de tiempo de funcionamiento no | ||||||
| Con sensor de bulbo negro | no | |||||
| Información de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania) | |||||
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

text_image
CE UK CAFabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Studio Light & Fire es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10038386






