Hektor Brilliant Edition - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Hektor Brilliant Edition Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Hektor Brilliant Edition Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hektor Brilliant Edition - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hektor Brilliant Edition de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Hektor Brilliant Edition Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 34
Instalación 36
Manejo 37
Limpieza y cuidado 38
Limpieza del filtro 39
Detección y resolución de problemas 42
Notas para cuidar del medio ambiente 43
Ficha técnica del producto 44
retirada del aparato 46
Fabricante e importador (Reino Unido) 46
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10035186 10035187 | ||
| Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz | ||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
- Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
- Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada
- Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
- No flamee nada bajo la campana extractora.
- Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes de instalación
- El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvién el aire a la sala).
- Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.
Notas importantes acerca del modo de extracción

ADVERTENCIA
Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación suficiente.
Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin suficiente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orificio de salida retornan a la estancia.
- Siempre debe proveer de suficiente aire adicional a la estancia.
- Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.
Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orificios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.
Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
| 1 | 2 |
![]() | ![]() |
| La campana extractora debe instalarse a una distancia de 65-75 cm (26-30 pulgadas) por encima de la superficie de cocción para obtener una eficacia óptima. | Realice un orificio grande de 500 x 275 mm en la parte inferior del armario empotrado. Asegúrese de que el canto del orificio tenga al menos 35 mm de distancia con respecto al borde del armario. |

Desplace la campana por el orificio del techo. Apriete bien los tornillos de la parte superior. Aviso para el orificio de salida en la estructura del armario: La salida de aire de la parte superior de la campana extractora está situada a 35 mm, a contar desde el centro de la campana.

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Utilice solamente material de montaje y fijación de los tamaños recomendables. Si los tornillos y fijaciones no se instalan conforme a estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos.
MANEJO





Temporizador Luz Indicador Velocidad Potencia
(1) Encender el aparato
Pulse el botón Power para encender y apagar la campana extractora.
(2) Encender la luz
Pulse el botón LUZ para encender la luz. Pulse de nuevo el botón para volver a apagar la luz. La luz no se puede apagar y encender con el botón POWER.
(3) Ajustar la velocidad
Encienda la campana y pulse el botón VELOCIDAD para ajustar la velocidad de funcionamiento. Existen tres niveles disponibles: Bajo > medio > alto. El indicador muestra la velocidad seleccionada (1 > 2 > 3).
- Si pulsa una vez el botón, el motor funciona a velocidad baja y el indicador muestra [1].
- Pulse de nuevo el botón. El motor funciona a velocidad media y el indicador muestra [2].
- Pulse de nuevo el botón. El motor funciona a velocidad alta y el indicador muestra [3].
- Pulse varias veces el botón para ajustar la velocidad a uno de los siguientes niveles: bajo > medio > alto > bajo > ...
(4) Ajustar el temporizador
Pulse el botón del temporizador con el motor en marcha para ajustar el temporizador. El tiempo máximo programado es de 9 minutos. Cuando el temporizador comience, el display realiza una cuenta atrás en minutos (9 > 8 > 7 ... > 1). Cuando haya finalizado la cuenta atrás, el motor se detiene.
- Pulse una vez el botón del temporizador para acceder al modo configuración. Pulse de nuevo el botón para abandonar el modo configuración.
- Pulse el botón del temporizador con el motor en marcha y con el temporizador activado para eliminar la cuenta atrás programada.
LIMPIEZA Y CUIDADO

ATENCIÓN
Antes del mantenimiento o limpieza, la campana debe desconectarse del suministro eléctrico. Asegúrese de que la campana esté apagada antes de la limpieza y el enchufe esté desconectado de la toma de corriente.
Las superficies de la campana extractora son propensas a arañazos y roces. Siga todas las indicaciones de cuidado para no dañar el aparato.
Limpieza general
La limpieza y el cuidado deben realizarse con la campana fría, especialmente la limpieza. No limpie las superficies con sustancias alcalinas o ácidas, como zumo de limón o vinagre.
Partes de acero inoxidable
El acero inoxidable debe limpiarse regularmente (una vez por semana) para garantizar una vida útil prolongada. También puede utilizar un limpiador líquido para superficies inoxidables disponible en establecimientos comerciales.
Nota: asegúrese de que realice la limpieza del acero en la dirección de las vetas del mismo para evitar arañazos antiestéticos.
Panel de control
El panel de control puede limpiarse con agua tibia y jabón. Asegúrese de que el paño esté limpio y bien escurrido antes de limpiar. Utilice un paño seco y suave para eliminar la humedad sobrante después de la limpieza.
Nota: utilice productos de limpieza neutros y evite utilizar limpiadores químicos fuertes, limpiadores domésticos potentes o productos que contengan abrasivos, pues pueden afectar negativamente a la apariencia del aparato.
LIMPIEZA DEL FILTRO
Nota: Apague siempre el aparato antes de limpiarlo. No suelte el filtro del marco; de lo contrario, podría dañarlo. Si las conexiones o los cables están dañados, contacte con un servicio técnico para reparar el aparato.
Limpieza del filtro antigrasa
El filtro antigrasa se puede lavar a mano. Añada agua y un poco de limpiador antigrasa a su fregadero y deje el filtro a remojo durante 3 minutos. A continuación, cepíllelo con un cepillo de cerdas suaves. No ejerza demasiada presión en el filtro para evitar dañarlo. Deje que el filtro se seque al aire, pero no bajo la luz directa del sol. El filtro debe lavarse por separado de vajilla y cubiertos. No utilice abrillantadores para la limpieza.

Cómo instalar el filtro antigrasa
- Incline el filtro y colóquelo en la ranura de la parte trasera de la campana.
- Presione el botón situado en el asa del filtro.
- Suelte el asa en cuanto se haya encajado el filtro.
- Instale todos los filtros del mismo modo.
Instalación de un filtro de carbón activo (no incluido en el envío)
El filtro de carbón activo se puede emplear para neutralizar los olores. Normalmente, el filtro de carbón activo debe cambiarse en función de la frecuencia de uso cada tres o seis meses. El montaje del filtro de carbón activo se realizará como sigue:
- Antes de instalar o sustituir el filtro de carbón activo, apague el aparato y desconecte el enchufe.
- Presione el cierre del filtro y, a continuación, extraiga el filtro.
- Desenrosque el filtro de carbón activo de ambos lados del motor en sentido antihorario. Sustituya el filtro de carbón activo por otro nuevo.
- Vuelva a colocar el filtro antigrasa.
- Conecte el enchufe del aparato a la toma de corriente.

text_image
Abrir CerrarNota: asegúrese de que el filtro se encaje bien; de lo contrario, podría soltarse y representar un peligro. Con el filtro de carbón activo, se reduce un poco la potencia de aspiración.
Cómo cambiar la lámpara
- La lámpara solo puede ser sustituida por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona con una cualificación similar.
- Antes de reparar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- A la hora de cambiar la lámpara, asegúrese de que esté completamente fría antes de tocarla.
- No toque la bombilla con las manos desnudas; en su lugar, utilice un paño o guantes para garantizar que la bombilla no entre en contacto con el sudor y que eso reduzca su vida útil.
- Protéjase ante riesgos mientras sustituye la lámpara, p. ej., utilizando guantes.
Siga estos pasos:
- Desplace la parte inferior de la campana extractora.
- Retire el filtro antigrasa. Presione el cierre y desplácelo hacia abajo.
- Con un destornillador, afloje los 2 tornillos y suelte la abrazadera del cable de la lámpara. Extraiga la placa de la lámpara y sustituya esta última.

| Datos técnicos de la lámpara: | |
| ILCOS D-Code DSS-1 | 5/65-S-340/160 |
| Número máximo de vatios | 15 W |
| Rango de tensión CC | 12V |
| Dimensiones 340 × 1 | 60 mm |
Consejos de ahorro de energía
Las siguientes indicaciones le ayudarán a reducir la carga medioambiental total (p. ej. el consumo de energía) mientras cocine:
1 Instale la campana en un lugar adecuado con ventilación eficaz.
2 Limpie regularmente la campana para evitar sobrecargar los conductos de aire.
3 Recuerde apagar la luz de la campana después de cocinar.
4 Recuerde apagar la campana después de cocinar.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Error Posible causa Solución | ||
| La luz está encendida pero el motor no funciona. | El interruptor del ventilador está apagado. | Seleccione una posición para el ventilador. |
| El interruptor del ventilador se ha estropeado. | Contacte con el servicio de atención al cliente. | |
| El motor está averiado. Sustituya el motor. | ||
| La luz está apagada y el motor no funciona. | Los fusibles han saltado. Vuelva a activar los fusibles. | |
| El enchufe está suelto. Conecte el enchufe a la toma de corriente. | ||
| La luz no funciona. La lámpara está estropeada. | Sustituya la lámpara. | |
| Fuga de aceite. La conexión entre la válvula antirretorno y la salida no es hermética. | Retire la válvula y séllela con un medio sellante. | |
| Desmonte el conducto de extracción y séllelo. | ||
| El aire no se extrae completamente. | La distancia entre la campana y la superficie de cocción es demasiado grande. | Reduzca la distancia. |
| La campana está torcida. Los tornillos de fijación no se han apretado lo suficiente. | Apriete los tornillos de fijación y coloque la campana extractora en posición horizontal. | |
Nota: todas las reparaciones eléctricas realizadas en este aparato deben cumplir con la legislación local, nacional y regional de su país. En caso de duda, contacte con el servicio de atención al cliente antes de tomar las medidas indicadas anteriormente. Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes de abrirlo.
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE
- Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10035186, 10035187 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 74,1 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética C | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 20,2 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica C | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 90,4 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica C | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFEhood | 70,1 % | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | D | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 338,1 / 506,3 m^3 /h | ||
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - m^3 /h | ||
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 63 / 71 | dB | |
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | Po | 0,46 W | |
| Consumo de energía en modo de espera | Ps | 66,2 W | |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10035186, 10035187 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 74,1 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 1,3 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 20,2 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 76,6 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 277,6 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 349 Pa | |
| Flujo de aire máximo Q | max | 506,3 | m^3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 133 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 3 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 271 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | - | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | 0,35 | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 71 | dB |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

