TBMV2 - Grifos TOTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TBMV2 TOTO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TBMV2 TOTO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grifos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TBMV2 - TOTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TBMV2 de la marca TOTO.
MANUAL DE USUARIO TBMV2 TOTO
Valvula para Grifo Mezclador de Bañera
| ÍNDICE |
| ¡Gracias Por Elegir TOTO!......8 Advertencias......8 Herramrientas Necesarias......9 Antes de la Instalación......9 Partes Incluidas......9 Procedimiento de Instalación.......10-12 Garantía......13 Dimensiones Preliminares......20 |
| ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! |
| La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección. |
| ADVERTENCIAS |
| Para un funcionaarto seguro de la cabeza de ducha,onga en cuenta lo suiviente: ■ Presión de funcionaarto: · Presión minima.......20 psi (0.14 MPa), dinámico · Presión Tmaxima.......80 psi (0.55 MPa), estática ■ No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32°F (0°C). |

HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave Ajustable

Desarmador
ANTES DE LA INSTALLACION
Cumpla con todos los@cuidos locales de plomería.
Asegürese de que el suministro de agua está cerrado.
Lea estas instrucciones con atencion para asegurar una instalacion correcta.
TOTO se reserva el derecho deactualizar el diseño del producto sin previo aviso.
- Verifique para asegurar de tener las piezas que se indicate a continuación.
IMPORTANTE: Este producto debe ser instalado afterwards de que se haya terminado la cubierta o el ribete del tubo.

PARTES INCLUDEAS
PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION - DESVIADOR
- Enrosque en la tuerca de montaje hasta la parte inferior del cuerpo del desviador.
Coloque la arandela y la junta tal y como se muestra.

- Pase el cuerpo del desviador a工程技术 del orificio de instalacion.
Coloque la junta y sujete ranura para el collar al cuerpo del desviador hasta que se detenga.

- Fije el desviador enroscando la tuerca de montaje hacer arriba del desviador hasta que quede apretada con la mano. Apriete los tornillos de fjacion de la mesma forma para asegurar.
jNo apriete de mas!

PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION - VALVULA
- Enrosque la tuerca de montaje a la parte inferior del cuerpo de la valvula.
Cologne la arandela y junta tal y como se muestra.

PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION - VALVULA
- Pase la valvula hacía arriba a工程技术 del orificio de instalación.
Inserte la junta tórica y sujete el collar al cuerpo de la valvula hasta que se detenga.
NOTA: La valvula del agua caliente tiene unamarca roja del lado del cuerpo.

- Fije la valvula enroscando la tuerca de montaje hacer ariba de la valvula hasta que quede ligeramente floja (necesita ajustabilidad para la instalacion de la tuberia de cobra posteriormente).
jNo apriete de mas!

-
Repita los pasos 1-3 para la othera valvula.
-
Corte el tubo de cobre al tiempo paraaabrear la distancia entre la valvula y el desviador.
Cologne el casquillo bajo de la tuerca de compresión y cologne en cada extremo del tubo de cobre tal y como se muestra.
Inserte los extremos del tubo de cobre bajo el centro de los puertos tal y como se muestra y sujete las tuercas para asegurar.
Repita con elgado que queda.
Termine de preparar las tuercas de montaje en las valvulas.
Apriete las tuercas de retencion de la misma forma para asegurar.
La instalación del TBMT2 ya está completa. Si está instalando un TBMV2, continue.

| PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION - MONTAJE DE LA REGADERA DE MANO (TBMV2 UNICAMENTE) | |
| 1. Enrosque la tuerca de montaje a la parte inferior del cuero del tubo de montaje. Coloque la arandela y la junta tal y como se muestra. | Gasket(hule)Arandela(metal)Tuerca de montaje |
| 2. Pase el cuerpo del tubo de montaje hacer arriba aGORITH del orificio de instalación.Inserte la junta tórica y sujete el collar al cuerpo del tubo hasta que se detenga. | CollarJuntaTórica |
| 3. Fije el tubo de montaje enroscando la tuerca de montaje能做到 arriba del tubo hasta que se apriete con la mano. Apriete los tornillos de retencion de la mesma forma para asegurar.¡No apriete de más! | Tuerca de montaje |
| 4. Sujete la manguera guía a la abertura inferior del desviador.Pase la manguera能做到 arriba a®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,®,® | |
| 5. Deje el enchufe del desviador en su lugar@msteadas lleva a cabo las pruebas de fuga.See recomienda la Construcción de un panel de accesoen la orilla de la tina para un mantenimiento futuro. | |
GARANTÍA
- TOTO® garantiza que sus gritos residenciales y accesos de bazo ("Producto") no presentan defectos en sus materiales ni de fabricacion durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adequadamente, de por vida para el Producto a partir de la Fecha de compra.Esta garantia limitada es valida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a,rialquier comprador o propietario subsecuente del Producto. esta garantia aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en AmERICA del Norte, Central, y del Sur.
- Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier(otherly, a petidion de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuas en su uso normal, siempre queicho Producto haya sido instalado,utilizo yostenido de acuerdo con las instruetiones.TOTO se reserve el correcho de hacerantas inspections como Sean necessities para determinar la Cause del defecto.TOTO no cobarra por la mano de obr o partes relacionadas con las reparaciones o candidos garantizados.TOTO no es responsable por el costo de la remocion, devolucion y/o reinstalacion del Producto.
3.Esta garantia no aplica en los siguientes casos:
a. Dano o perdida occurda en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundacion, relampago, tormenta electrica, etc.
b. Daño o perdida resultado deequalquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadequado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso deequalquier other producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto.
c. Dano o perdida causada por los sedimentos o material extraña contenta en un sistemas de agua.
d. Dano o perdida causada por una mala instalacion o por la instalacion del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remocion, reparacion o modificacion inadeuda del Producto.
e. Daño o perdida causada por sobrecargas electricas o rayos u otros actos que no Sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no está asignado para tolerar.
f. Dano o perdida causada por el uso normal y personalizzato, tal como reduccion del brillo, rayado o perdida de color en el tiempo debido al uso, practicas de limpieza o conditiones del agua o atmosfericas.
- Para que esta garantía limitada sea正当a, prueba de compras es necesaria. TOTO anima el registrar de la garantia sobre compras para create un archivo de la propidad del producto en http://www.totousa.com. El registrar del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuira sus derechos de garantía limitada.
- Si el Si el producto es utilizado commercially o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricacion durante su uso normal por un periodo de un (1) ano a partir de laecha de instalacion del Producto, y todos los除外 terminos de esta garantia deben aplicar excepto la duracion de la garantia.
- ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUCEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCE EN EL QUE SE ENCUESTRE.
- Para Obtener el servicios de reparación de esta garantía, debelear al Producto o enviarlo preparado a un modulo de servicios TOTO jusqu con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o pongase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicios de los productos, ocribe directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera del E.E.U.U. Si, debido al tameno del producto o naturaleza del defecto, el Producto no pueda ser devuelto a TOTO, la recepcion en TOTO del avis escrito del defecto jusqu con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTOoulda escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un modulo de service.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA UNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACION, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TALcomo APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERA EL UNICO REMEDIO disponible PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERA RESPONSABLEPOR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DANO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DANOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALLACION O REMOCION, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERA EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULARAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACION DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACION E INCLUCTION ANTERIORES PUEDED NO APLICAR A USTED.