48-22-8586 - Caja de almacenamiento MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 48-22-8586 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 48-22-8586 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caja de almacenamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 48-22-8586 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 48-22-8586 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 48-22-8586 MILWAUKEE
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias y todas las instrucciones de
seguridad. Incumplir lo indicado en las advertencias e instrucciones puede ocasionar lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta.
- Use el producto de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones y de la manera prevista, al tomar en cuenta las condiciones de trabajo. El uso del producto en operaciones distintas a las previstas podría propiciar una situación peligrosa.
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- Arme completamente el producto de acuerdo con las instrucciones de armado. No deben sobrar piezas.
- No modifique el producto de ninguna manera. Utilice únicamente los accesorios específicamente recomendados. Hacer orificios o modificar el producto reducirá la capacidad de carga, lo que puede ocasionar que el producto colapse, provocando así una lesión.
- Active el seguro de las ruedas cuando el producto no se vaya a mover. Las ruedas desbloqueadas propician que el producto se mueva inesperadamente.
- Mantenga el producto sobre una superficie nivelada. No cargue, descargue ni estacione el producto en una superficie inclinada. El producto puede perder el equilibrio y volcarse, lo que podría ocasionar lesiones.
- Siempre equilibre la carga del producto para evitar volcaduras. Los productos no equilibrados son más propensos a volcarse al momento de moverlos o cuando se usan en superficies de trabajo. Distribuya uniformemente el peso del frente hacia atrás y de lado a lado. Para evitar que el producto se vuelque, cárguelo empezando desde el área inferior.
- No sobrepase el peso máximo del producto, incluido el contenido. No sobrepase el peso máximo de cada uno de los cajones. El producto con exceso de carga podrá volcarse, colapsar o dañas los rieles de los cajones.
- Mantenga a los niños y á los espectadores lejos durante el proceso de carga, descarga y desplazamiento del producto. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
•Levante el producto tal como lo indican las instrucciones que figuran en este manual. Otros métodos pueden ser peligrosos y ocasionar lesiones.
- Transporte el producto únicamente cuando esté vacío. Asegúrelo cuando lo transporte.
- No monte el producto en la caja de un camión ni en ningún otro objeto móvil.
- Cierre la puerta con seguro antes de rodar el producto. La puerta podría abrirse y ocasionar que el producto se vuelva inestable y se vuelque.
- Fije todos los artículos antes de rodar el producto. Los objetos sueltos podrían moverse, lo que ocasionará que el producto se vuelva inestable.
- No use las repisas como escalones. No se pare sobre el producto. El producto podrá volcarse, lo que ocasionará lesiones.
- No se pare en las repisas. La repisa podría colapsar o romperse. El producto podrá volcarse, lo que ocasionará lesiones.
- No utilice el producto en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Este equipo tiene partes internas que producen arcos eléctricos o chispas. El producto no debe ubicarse en un área empotrada o debajo del nivel del suelo.
- Dé mantenimiento al producto. Revise el producto en búsqueda de posible desalineación o bloqueo de las ruedas, ruptura o deformación en los cajones o cualquier otra pieza o situación que pudiera afectar el funcionamiento del producto. No utilice el producto si está dañado.
- Conserve las etiquetas y placas nominales. En ellas se muestra información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para solicitar un repuesto gratuito.
- Lleve su producto a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
- Rueda giratoria de 127 mm (5")
- Placa de elevador de rueda*
- Caja de almacenamiento de puerta
* Instale las ruedas con las placas de elevador cuando el casillero esté conectado a un almacenamiento MILWAUKEE que use ruedas de 152 mm x 51 mm (6" x 2").
SPECIFICACIONES
Capacidad del casillero 68 kg (150 lbs.)
Capacidad de las cajas de almacenamiento de puerta....9 kg (20 lbs.)
Capacidad total....907 kg (2 000 lbs.)
SIMBOLOGÍA

Advertencia

Lea el manual del operador

Sólo abra un cajón a la vez. La caja/ nete puede volcarse, lo que ocará lesiones.

Active el seguro de las ruedas cuando aja/gabinete no se vaya a mover. S ruedas sin seguro propician que el lero se mueva inesperadamente.

No use los cajones como escalones. aja/gabinete puede volcarse, ocando una lesión.

Active el seguro tanto de la tapa como odos los cajones antes de mover la vel gabinete.

Fije el casillero independiente a un o. El casillero podrá volcarse, lo que sionará lesiones.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Asegúrese de seguir las instrucciones de armado que correspondan al casillero en cuestión. No utilice herramientas eléctricas para armar el casillero. Apriete los pernos con llaves manuales.
Tools Required

Destornillador Phillips

Lentes de seguridad

Llave de 10 mm

Llave de 13 mm
Tornillería incluida
NOTA: Los objetos no se muestran en su tamaño real. Las longitudes del tornillería son aproximadas.
| Tornillería | Artículo | Descripción Cantidad | |
| AA | ![]() | PernoM8 x 40 mm | 16 |
| BB | ![]() | Arandela de acero19 x 8,5 x 2 mm | 16 |
| CC | ![]() | Perno atornillableM6 x 16 mm | 8 |
| DD | ![]() | Arandela de acero18 x 6,5 x 1 mm | 8 |
| EE | ![]() | Perno M6 x 24 mm | 2 |
| FF | ![]() | Arandela de acero16 x 8 x 1,2 mm | 4 |
| GG | ![]() | Perno atornillableM4 x 16 mm | 8 |
| HH | Perno atornillable M4 x 12 mm | 4 | |
| II | ![]() | Cable anti-caídas | 2 |
| JJ | ![]() | Soporte de muro | 2 |
| KK | ![]() | Tornillo ST5,5 x 70 mm | 4 |
| LL | ![]() | Llave 1 | |
| Artículo Descripción Cantidadé | |||
| Caja de almacenamiento de puerta | 3 | ||
| Repisa 4 | |||
| Soporte para cable 2 | |||
| Placa de elevador de rueda (únicamente puede usarse para conectarse a una unidad de almacenamiento que cuente con ruedas de 152 mm [6']) | 2 | ||
| Rueda giratoria de 127 mm x 51 mm (5" x 2") | 4 | ||
| Clavija de plástico roja 5 | |||
| Clavija de plástico roja 5 | |||
| Gancho para repisa 16 | |||
| Soporte magnético para conectorz (conector no incluido) | 1 | ||
| Protector de hule 4 | |||
Instalación de las ruedas
▲PRECAUCIÓN Es posible que sea necesario que participen dos personas para realizar la instalación.
- Recline el casillero sobre su dorso. Use el material de embalaje para proteger el acabado.
- Monte las cuatro ruedas giratorias con freno con cuatro pernos (AA) y arandelas (BB) por rueda. NOTA: Cuando el casillero esté conectado a un almacenamiento MILWAUKEE que use ruedas de 152 mm x 51 mm (6" x 2"), instale las ruedas con las placas de elevador.
- Apriete todos los pernos firmemente con una llave.
- Regrese el casillero a su posición vertical.

text_image
*Solo instale las placas de elevador cuando el casillero esté conectado a un almacenamiento MILWAUKEE que use ruedas de 152 mm x 51 mm (6" x 2").Instalación de los protectores
Instale los protectores, colocando dos tornillos (GG) por protector. No apriete demasiado los tornillos.

text_image
Tobacco GGInstalación de las repisas
Coloque cuatro ganchos de montaje en cada repisa, con los ganchos hacia arriba, a la altura de las ranuras de rieles de montaje del casillero. Coloque la repisa dentro del casillero (1) y asiéntela en los ganchos para montaje de repisa (2).

Instalación del soporte magnético para conector
Coloque el soporte magnético en la ubicación deseada; tenga en cuenta el uso del cable. El conector no está incluido. Al conectar el casillero al lado derecho de una unidad de almacenamiento de acero MILWAUKEE existente, debe retirar el conector de la unidad de almacenamiento y colocarlo en el soporte magnético que tiene incluido el casillero.
Instalación del soporte para cable
Instale los soportes para cable en la ubicación deseada usando dos pernos (HH) por soporte; tenga en cuenta el uso del cable al momento de la instalación.

text_image
HHInstalación de las cajas de almacenamiento de puerta
Coloque cada caja en las ranuras de riel de montaje de la puerta al nivel de altura deseado.

Inversión de la puerta del casillero
▲PRECAUCIÓN Es posible que sea necesario que participen dos personas para realizar la instalación.
La puerta del casillero es reversible para permitir que sea posible abrirla hacia la derecha o hacia la izquierda.
- Retire las cajas de almacenamiento del interior de la puerta.
- Retire la puerta del casillero al quitar los tornillos que están en la bisagra. Cambie la puerta de lugar y reinstale la bisagra del lado derecho.
- Retire la placa del logotipo y las dos clavijas de plástico negras, cámbielas de lugar y reinstálelas.
- Retire el cilindro del cerrojo, cambielo de lugar y reinstálelo.
- Reinstale las cajas de almacenamiento.

Instalación de la montura de pared
ADVERTENCIA Cuando el casillero se utilice como unidad independiente, debe fijarse adecuadamente a una pared con los cables de fijación de pared incluidos. Si no fija el casillero con los cables de pared, podría generar un ambiente peligroso que podría ocasionar lesiones y daños a la propiedad. El casillero debe fijarse, cuando menos, a 2 montantes con la tornillería que está incluida. No hacerlo podría ocasionar que el casillero se vuelva in-estable y se vuelque. NO lo fije con taquetes para tablarroca. Si se va a fijar en mampostería, utilice los taquetes para mampostería correctos (no están incluidos).
Fije el casillero independiente a un muro con la tornillería de cables de pared incluida.

text_image
JJ KK Wimulus II EE FF II FFConexión a un almacenamiento de acero MILWAUKEE compatible
ADVERTENCIA Conéctese únicamente a un almacenamiento de acero
MILWAUKEE compatible. Modificar el casillero para que se ajuste a otros tipos de almacenamiento de acero podría representar un peligro, pues puede ocasionar lesiones o daños a la propiedad.
Al momento de la conexión, el casillero debe estar al ras de la unidad de almacenamiento contigua; para lograrlo, es necesario retirar estas dos ruedas giratorias durante la instalación. Dejar las ruedas impedirá el funcionamiento general de las ruedas que tiene el sistema.
▲PRECAUCIÓN Es necesario que participen dos personas para realizar la instalación. Este paso debe realizarse a nivel de suelo para así evitar que ocurran vuelcos o lesiones.
Es posible conectar el casillero MILWAUKEE a ciertas estaciones de trabajo móviles y cajas/gabinetes MILWAUKEE. Según el modelo en cuestión, es posible que cambien los pasos a seguir para realizar la conexión. Para consultar una lista completa de accesorios, visite el sitio www.milwaukeetool.com o comuníquese con un distribuidor.
NOTA: Cuando el casillero esté conectado a un almacenamiento MILWAUKEE que use ruedas de 152 mm x 51 mm (6" x 2"), instale las ruedas con las placas de elevador (consulte la sección "Instalación de las ruedas").
- Defina a qué extremo de la unidad de almacenamiento contigua conectará el casillero.
NOTA: La puerta del casillero es reversible para permitir que sea posible abrirla hacia la derecha o hacia la izquierda. Consulte la sección "Inversión de la puerta del casillero". - Retire todos los componentes del exterior de la unidad de almacenamiento contigua que impedirían la creación de una conexión al ras con el casillero (como es el caso de los protectores, las extrusiones de esquina, las empuñaduras de elevación, las manijas laterales, los soportes, los cargadores y los conectores).

text_image
Retire todos los componentes de la unidad de almacenamiento existente que impidan la creación de una conexión al ras con el casillero.- Retire el contenido, las repisas, los ganchos de montaje para repisa y las cajas de almacenamiento de puerta que estén en el casillero.
- Retiré todos los componentes del exterior del casillero que impedirían la creación de una conexión al ras con la unidad de almacenamiento contigua (como es el caso de los protectores y los cargadores).
- Recline el casillero sobre su dorso. Use el material de embalaje para proteger el acabado.
- Retire las dos ruedas giratorias que sean las más cercanas a la unidad de almacenamiento contigua.

- Coloque el bloque de espuma cerca del borde inferior del gabinete MILWAUKEE existente.
- Active el seguro las ruedas giratorias del casil- lero, ya que las ruedas sin seguro representan un peligro de caída.
- Ponga el casillero en posición vertical y póngalo encima del bloque de espuma. El casillero debe ser estacionario.
- Deslice lentamente el gabinete MILWAUKEE existente directamente junto al casillero en vertical y alinee los orificios de fijación tal como se indica en el diagrama. Esta acción debe crear una conexión al ras.

text_image
Bloque de espuma Ruedas con seguro- Active el seguro de las ruedas giratorias que están en el gabinete de almacenamiento de herramientas MILWAUKEE existente.
- Conecte el casillero al gabinete MILWAUKEE contiguo con ocho pernos (CC) y arandelas (DD) que pasen por las ranuras de riel de montaje interiores del casillero dentro de la unidad de almacenamiento contigua. Coloque los pernos de manera uniforme a lo largo de las secciones superior, inferior y media del casillero, tal como se muestra en el diagrama, para tener la mejor conexión posible. Apriete todos los pernos firmemente con una llave.

text_image
Gancho de plástico DD CC- Inserte las clavijas de plástico rojas en los orificios expuestos de tuercas a presión, los cuales se encuentran en la parte delantera de la unidad de almacenamiento y del casillero. Iguale la forma de la clavija para que corresponda a la forma del orificio.
OPERACION
ADVERTENCIA Para evitar lesiones o daños a la propiedad, no supere la capacidad máxima de las repisas. Tenga cuidado al mover el casillero sobre una superficie inclinada o irregular. El casillero puede volcarse si el peso no está distribuido uniformemente en todo el producto. Coloque más de la mitad del peso de carga en las repisas inferiores, de ser posible.
Apertura/cierre del casillero con llave Meta la llave. Girela por completo hacia la izquierda para cerrar y completamente hacia la derecha para abrir. Siempre retire la llave después de abrir y cerrar.
Uso de los frenos de las ruedas
Para bloquear las ruedas pivotantes, pise las palancas marcadas con la palabra ON. Asegúrese de bloquear all casters to prevent locker from rolling or swiveling. To unlock casters, push down on the levers marked OFF.

Desplazamiento del casillero sobre una superficie inclinada o irregular
Tenga cuidado de que el casillero no se vuelque o pierda el equilibrio al moverlo sobre una superficie inclinada o irregular. La pendiente no debe ser mayor a 10 grados. Cierre el casillero con llave y fije todos los artículos antes de moverlo.
Rodamiento del casillero
El casillero está diseñado para rodar únicamente en distancias cortas. No modifique el casillero de ninguna manera. Hacer orificios o modificar el casillero reducirá la capacidad de carga, lo que puede ocasionar que colapse, provocando así una lesión. Cierre el casillero con llave y fije todos los artículos antes de moverlo.
Elevación del casillero
El casillero no fue diseñado para levantarse. Sin embargo, si es necesario que lo levante, vacíelo y coloque las correas u horquillas dentro y junto a las ruedas. No eleve casilleros cargados. Nunca eleve el casillero con la empuñadura lateral. Asegúrese de que todos los espectadores se encuentren lejos del casillero durante su elevación.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, comuníquese con
Soporte Técnico Corporativo Post Venta de MILWAUKEE para TODAS las solicitudes de reparación y piezas de reemplazo.
Mantenimiento del casillero
Para mantener en buen estado su casillero adopte un programa de mantenimiento frecuente. Antes de usarlo, revise el estado general del casillero. Asegúrese de que no haya tornillos sueltos, desalineación, amarre en las ruedas, piezas rotas o cualquier otra situación que pudiera afectar su buen funcionamiento. No utilice un casillero dañado.
Mantenimiento de las ruedas
Engrase las ruedas anualmente usando una grasa para rodamientos de alta calidad.

text_image
Puntos de engrasadoLimpieza
Este casillero de acero cuenta con un recubrimiento de polvo industrial para tener un acabado duradero. Para proteger el acabado del recubrimiento, no permita que permanezcan químicos agresivos (aceite, grasa u otros químicos) en la superficie de la pintura. Use un limpiador de vidrios para limpiar y mantener todas las superficies del recubrimiento en buen estado.
Mantenga las manijas y las ruedas limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar el casillero, ya que ciertos agentes de limpieza y solventes deterioran el plástico. Algunos de estos incluyen: la gasolina, la trementina, el adelgazador de barniz, los solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca utilice solventes inflamables o combustibles cerca del casillero.
Servicio
Para información sobre el servicio y reparación, incluyendo los pedidos para partes de reemplazo, llame a nuestra línea de Soporte Técnico Corporativo Post Venta al 1-800-729-3878, o visite nuestro sitio web www.milwaukeetool.com.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Modificar el casillero para que se ajuste a otros tipos
de accesorios podría representar un peligro, pues puede ocasionar lesiones o daños a la propiedad. Use únicamente los accesorios específicamente recomendados de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA
Las garantías de todas las cajas y gabinetes de almacenamiento de acero MILWAUKEE son para el comprador original y únicamente por defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una caja o gabinete que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de tres (3) años después de la fecha de compra. Se requiere devolver la caja o gabinete al lugar de compra. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de una caja o gabinete de almacenamiento MILWAUKEE
. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.
Si considera que su producto tiene un defecto cubierto por la garantía o si necesita información sobre una pieza de servicio/reemplazo, comuníquese con MILWAUKEE al 1.800.SAWDUST para recibir instrucciones.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHÓ DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIÁN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.
Consulte la Búsqueda de Centros de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
Garantía impresa en el manual no válida para México. Consulte la garantía separada México.
MILWAUKEE TOOL










