GNH18V-16MA Professional - Grapadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GNH18V-16MA Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GNH18V-16MA Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GNH18V-16MA Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GNH18V-16MA Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GNH18V-16MA Professional BOSCH
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GNH18V-15MA GNH18V-16MA

Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
| Símbolos de seguridadLas definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de aviso.Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. | |
![]() | Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. |
![]() | PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. |
![]() | ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. |
![]() | PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. |
Tabla de contenido
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 54
Advertencias de seguridad para clavadoras inalámbricas 56
Advertencias de seguridad adicionales.... 56 Eliminación .... 58
Uso previsto.... 58
Símbolos 59
Familiarización con su clavadora de acabado ..... 60
Especificaciones 62
Selección de sujetadores 63
Ensamblaje 64
Inserción y remoción del paquete de batería. . . . 64
Gancho utilitario 64
Almohadilla antimarcas.... 65
Funcionamiento de la herramienta 66
Inspección y pruebas diarias 66
Carga y descarga del cargador de sujetadores 66
Bloqueo de disparos en seco 69
Botón de encendido y apagado 69
Interfaz del usuario 69
Interruptor de ajuste de profundidad.... 70
Luz de trabajo 70
Accionamiento de la clavadora.... 71
Mantenimiento 73
Mantenimiento general 73
Servicio de ajustes y reparaciones.... 73
Limpieza 73
Reparaciones.... 73
Resolución de problemas.... 74
Despeje de atoramientos 74
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
1. Seguridad en el área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, las cuales es posible que incendien los polvos o los vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y a los curiosos mientras esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a masa). Los enchufes sin modificar y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o puestas a masa, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está conectado a tierra o puesto a masa.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
d. No maltrate el cable. No use nunca el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e. Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cable adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
f. Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de desatención mientras se estén utilizando herramientas eléctricas cause lesiones corporales graves.
b. Utilice equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. Los equipos protectores, tales como una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de la audición, utilizados según lo requieran las condiciones, reducirán las lesiones corporals.
c. Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta eléctrica a la fuente de alimentación y/o al paquete de batería, levantar la herramienta eléctrica o transportarla. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a herramientas eléctricas que tengan el interruptor en la posición de encendido se invita a que se produzcan accidents.
d. Retire todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta eléctrica. Es posible que una llave de tuerca o de ajuste que se deje sujeta
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
a una pieza rotativa de la herramienta eléctrica cause lesiones corporales.
e. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f. Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estas estén conectadas y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h. No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de Segundo.
4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
b. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de batería de la herramienta eléctrica, si es retirable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.
e. Realice mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que reciben un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
h. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. Uso y cuidado de las herramientas a batería
a. Recargue el paquete de batería solo con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería.
b. Utilice las herramientas eléctricas solo con paquetes de batería designados específicamente.
Es posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree un riesgo de lesiones e incendio.
c. Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal al otro. Si se cortocircuitan juntos los terminales de la batería, es posible que se causen quemaduras o un incendio.
d. En condiciones abusivas es posible que se expulse líquido de la batería; evite el contacto.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
Si se produce contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. Es posible que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
e. No utilice un paquete de batería o una herramienta que estén dañados o modificados.
Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comportamiento imprevisible que cause incendio, EXPLOSIÓN o riesgo de lesiones.
f. No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego o a una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura superior a 265 °F (130 °C) cause una explosión.
g. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni la herramienta fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. Es posible que la realización de la
carga de manera inadecuada o a temperaturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la batería y aumente el riesgo de incendio.
h. Servicio de ajustes y reparaciones
i. Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
j. No haga nunca servicio de ajustes y reparaciones de paquetes de batería dañados. El servicio de ajustes y reparaciones de los paquetes de batería deberá ser realizado solo por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados.
Advertencias de seguridad para clavadoras inalámbricas
a. Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores. Un manejo descuidado de la herramienta puede causar un disparo inesperado de sujetadores y lesiones corporales.
b. No apunte la herramienta hacia usted ni hacia ninguna otra persona que esté cerca. Un accionamiento inesperado del gatillo descargará el sujetador y con ello causará una lesión.
c. No accione la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo.
Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, es posible que el sujetador sea desviado alejándose de dicha pieza.
d. Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación cuando el sujetador se atore en la herramienta. Mientras se esté retirando un
sujetador atorado, es posible que la clavadora se active accidentalmente si está enchufada.
e. Tenga precaución cuando retire un sujetador atorado. Es posible que el mecanismo esté bajo compresión y que el sujetador sea descargado con fuerza mientras se intenta solucionar una situación de atoramiento.
f. No utilice esta clavadora para fijar cables eléctricos. No está diseñada para la instalación de cables eléctricos y es posible que dañe el aislamiento de los cables eléctricos y con ello cause peligros de descargas eléctricas o incendio.
Advertencias de seguridad adicionales
No dispare sujetadores hacia el interior de paredes o pisos sin asegurarse de que el área ubicada en lado opuesto esté despejada. Un sujetador podría desplazarse atravesando la superficie de trabajo y con ello causar daños materiales o lesiones.
No clave sujetadores en paredes, pisos u otras áreas de trabajo sin saber lo que pueda ser dañado por el sujetador que se esté clavando. Los sujetadores clavados en cables eléctricos que tengan corriente, plomería, tuberías de gas u otros tipos de obstrucciones pueden causar electrocución, explosión, lesiones corporales y/o daños materiales.
Advertencias de seguridad adicionales
Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento identificadas cuando realice una operación en la que es posible que el sujetador entre en contacto con cables ocultos. Es posible que los sujetadores que entren en contacto con un cable que tenga corriente hagan que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto tengan corriente y eso cause descargas eléctricas o electrocución.
No manipule indebidamente, retire ni haga que los controles operativos de la clavadora se vuelvan inoperables. Si algún control de la clavadora falta o está funcionando incorrectamente, eso puede causar un accionamiento inesperado y lesiones corporales.
No mantenga nunca un dedo en el gatillo cuando no esté clavando sujetadores o cuando esté transportando la herramienta. Transporte la herramienta solo por la empuñadura. Mantener un dedo en el gatillo cuando se transporte la herramienta, o cuando no se estén clavando sujetadores, puede causar un accionamiento accidental del gatillo y lesiones corporales.
Cuando cargue sujetadores, asegúrese de que las cabezas de los sujetadores se alineen con la pieza frontal de la herramienta. Si los sujetadores no están alineados con la pieza frontal, es posible que la herramienta se atore o dispare fallidamente, causando daños materiales o lesiones.
Utilice solo los sujetadores que cumplan con los criterios indicados en la sección “Especificaciones” de este manual. Los sujetadores no identificados para utilizare con esta herramienta pueden hacer que la herramienta funcione incorrectamente y produzca un riesgo de lesiones y/o daños a la herramienta.
Mantenga las manos y los pies al menos a 8 pulgadas (200 mm) de distancia de la pieza frontal de la herramienta durante el uso. Es posible que los sujetadores se desvíen y causen daños materiales o lesiones corporales.
No clave un sujetador encima de otro sujetador. Esto podría hacer que el sujetador sea desviado o que la herramienta reaccione de manera inesperada y cause lesiones.
No haga payasadas. Los sujetadores descargados son proyectiles capaces de causar lesiones graves.
No accione nunca la clavadora a menos que esté perpendicular a la superficie de la pieza de trabajo y dicha superficie esté libre de residuos. Es posible que el sujetador sea desviado si la clavadora no está en contacto adecuado con la pieza de trabajo, lo cual causará daños materiales o lesiones corporales.
No clave sujetadores en materiales que no sean adecuados. Los materiales que sean demasiado duros pueden hacer que el sujetador se desvíe. Los materiales frágiles pueden desmoronarse y permitir que el sujetador los atraviese. Los materiales que sean demasiado blandos pueden permitir que el sujetador los atraviese. Estas condiciones pueden causar daños materiales o lesiones corporales graves.
No apriete el gatillo ni presione la pieza frontal cuando esté cargando la clavadora. Es posible que apretar el gatillo o presionar la pieza frontal cause un disparo fallido de la herramienta y eso tenga como resultado lesiones corporales y daños materiales.
No utilice el gancho utilitario ni su ubicación de montaje para aditamentos con cable de retención. El gancho utilitario y su ubicación de montaje no están diseñados para soportar cargas con cable de retención.
No utilice el gancho utilitario si parece estar dañado o deformado. Es posible que un gancho utilitario dañado o deformado tenga como resultado una suspensión inestable y que la herramienta se caiga inesperadamente, causando daños materiales y lesiones corporales.
No coloque nunca en cuña la pieza frontal entre dos o más superficies. Es posible que la holgura entre la pieza frontal y múltiples piezas de trabajo permita una desviación del sujetador y eso cause daños materiales o lesione corporales.
No retenga nunca en posición hacia atrás la pieza frontal durante la utilización. Si se retiene en posición hacia atrás la pieza frontal, se puede causar un accionamiento inesperado y es posible que eso cause daños materiales o lesiones corporales.
No posicione nunca la cara o el cuerpo sobre la tapa superior de la clavadora durante la utilización. La clavadora retrocederá cuando clave un sujetador.
ADVERTENCIA
No utilice la clavadora si no pasa la inspección y las
pruebas diarias. Es posible que la utilización de una clavadora que no pase la inspección y las pruebas diarias cause daños materiales y lesiones corporales.

text_image
ADVERTENCIA Use protección ocularPara reducir el riesgo de lesiones, use siempre gafas protectoras o anteojos con protectores laterales. El operador y otras personas en el área de trabajo deben usar protección para los ojos de
acuerdo con ANSI Z87.1. La protección ocular no se adapta a todos los operadores de la misma manera. Asegúrese de que la protección para los ojos elegida tenga
Advertencias de seguridad adicionales
protectores laterales o brinde protección contra escombros voladores tanto desde el frente como desde los lados. El empleador es responsable de hacer cumplir el uso de protección ocular por parte del operador y otras personas en el área de trabajo. Cuando sea necesario, use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89.1.
ADVERTENCIA
Cierto polvo generado por las operaciones de lijado,
aserrado, amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como por otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
- Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente.
El riesgo para usted por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.
Eliminación
Esta sección es parte del compromiso de Robert Bosch Tool Corporation de preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.
Eliminación de herramientas
¡No deseche las herramientas eléctricas y las baterías/baterías recargables en la basura doméstica!
Eliminación de las baterías
No intente desarmar la batería ni quitar ninguno de los com ponentes que sobresalen de los terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de desecharla, proteja los terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
Baterías de iones de litio
Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente.
"El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio (ion Li) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para

recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de ion Li usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de ion Li en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales."
Uso previsto
ADVERTENCIA
Utilice esta clavadora solo tal como está previsto. Es posible que un uso no previsto cause lesiones corporales o daños materiales.
Esta es una herramienta inalámbrica clavadora manual de sujetadores operada por accionamiento secuencial sencillo o por contacto (golpeo). Está diseñada para clavar sujetadores fabricados especialmente en madera y productos de madera.
Utilice solo sujetadores aprobados en combinación con su correspondiente guía de sujetadores (consulte las secciones tituladas “Especificaciones” en la página 62 y “Selección de sujetadores” en la página 63).
Esta herramienta no está diseñada para la instalación de cables eléctricos.
Símbolos
Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura.
| Symbole Désignation/Explication | |
| V Volts (tension) | |
| A Ampere (corriente) | |
| Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo) | |
| W Watt (potencia) | |
| min Minutes (temps) | |
| s Secondes (temps) | |
| mm Millimètre (dimension) | |
| F Fahrenheit (température) | |
| C Celsius (température) | |
| —— | Courant continu (type ou caractéristique du courant) |
![]() | Alerta al usuario para que lea el manual. |
![]() | Alerta al usuario para que use protección ocular. |
![]() | Alerta al usuario de un peligro de ponchadura. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está homologada por Underwriters Laboratories, conforme a las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Designa un programa de reciclaje de baterías de ion Li. |
Fig. 1
Clavadora de acabado GNH18V-15MA

text_image
7 6 8 9 10 11 12 13 14 5 4 3 17 16 15 19 2 1 18Fig. 2
Clavadora de acabado GNH18V-16MA

text_image
7 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 BOSCHFamiliarización con su clavadora de acabado
1 Almohadilla antimarcas
2 Contacto con la pieza de trabajo
3 Pestillo de despeje de atoramientos
4 Indicador de ajuste de profundidad
5 Rueda de ajuste de profundidad
6 Gatillo
7 Botón de ENCENDIDO y APAGADO
8 Botón de liberación del paquete de batería
9 Paquete de batería
10 Interfaz del usuario
11 Luz de trabajo LED
12 Almacenamiento de la almohadilla antimarcas
13 Gancho utilitario
14 Cargador
15 Palanca de desviación de sujetadores
16 Seguidor de los sujetadores
17 Ventana de capacidad del cargador de sujetadores
18 Pieza frontal
19 Empuñadura (superficie de agarre con aislamiento)
Especificaciones
| Numéro de modèle GNH18V-15MA GNH18V-16MA | ||
| Tensión nominal 18 V | --- | |
| Tipo de motor CC sin escobillas | ||
| Frecuencia de ciclo 2 disparos/segundo* 2 disparos/segundo* | ||
| Ángulo de intercalación 34° 20° | ||
| Intervalo de longitud de los sujetadores 1-1/4 - 2-1/2 pulgadas (32 mm – 64 mm) | ||
| Diámetro del vástago de los sujetadores Calibre 15 | (1,8 mm) Calibre 16 (1,6 mm) | |
| Capacidad del cargador de sujetadores 105 sujetadores | ||
| Temperatura permitida de la batería durante el proceso de carga | +32...+113°F (0...+45°C) | |
| Temperatura ambiente permitida de la batería durante el proceso de carga | +32...+95°F (0...+35°C) | |
| Temperatura amiente permitida durante la utilización** y el almacenamiento | -4...+122°F (-20...+50°C) | |
* Utilizando paquetes de batería Core de 18 V de 4,0, 8,0 y 12 Ah
** La clavadora no funcionará a menos de 23 °F (-5 °C) ni a más de 122 °F (50 °C).
Paquetes de batería/cargadores
Sírvase consultar la lista de baterías/cargadores, incluida con su herramienta.
Selección de sujetadores
Para obtener el mejor rendimiento, utilice los siguientes sujetadores Bosch para la aplicación prevista.
| Designación | Longitud (pulgadas) Calibre | Ángulo de intercalación | Material de intercalación Material Cabeza | ||
| GNH15G125GV 1-1/4 (32) | 15(1.8 mm) | 34° | Adhesivo | Acero galvanizado | Estilo D |
| GNH15G150GV 1-1/2 (38) | |||||
| GNH15G175GV 1-3/4 (44) | |||||
| GNH15G200GC 2 (51) | |||||
| GNH15G225GV 2-1/4 (57) | |||||
| GNH15G250GV 2-1/2 (63) | |||||
| GNH15G125SS 1-1/2 (38) | Acero inoxidable | ||||
| GNH15G200SS 2 (51) | |||||
| GNH15G250SS 2-1/2 (63) | |||||
| GNH16G125GV 1-1/4 (32) | 16(1.6 mm) | 20° | Acero galvanizado | Estilo T | |
| GNH16G150GV 1-1/2 (38) | |||||
| GNH16G175GV 1-3/4 (44) | |||||
| GNH16G200GV 2 (51) | |||||
| GNH16G225GV 2-1/4 (57) | |||||
| GNH16G250GV 2-1/2 (63) |
Escanee el código QR para ver la selección completa de sujetadores Bosch.

EnsamblajeDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de hacer realizar ensamblaje, ajustes o resolución de problemas, o cambiar accesorios. Dichas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta, lo cual puede que tenga como resultado lesiones corporales.
Inserción y remoción del paquete de batería
(Fig. 3)
Para insertar el paquete de batería
- Deslice el paquete de batería cargado 9 hacia el interior de la carcasa hasta que dicho paquete quede fijo en la posición correcta.
Esta herramienta está equipada con un pestillo de fijación secundario para impedir que el paquete de batería se salga y se caiga completamente de la empuñadura, en el caso de que se afloje debido a la vibración.
Para retirar el paquete de batería
- Presione el botón de liberación del paquete de batería 8 y deslice el paquete de batería 9 para retirarlo de la carcasa.
- Presione de nuevo el botón de liberación del paquete de batería 8 y deslice el paquete de batería 9 completamente hacia fuera de la carcasa de la herramienta.

text_image
Fig. 3 8 9Gancho utilitario
(Fig. 4)
ADVERTENCIA
No utilice el gancho utilitario ni su ubicación
de montaje para aditamentos con cable de retención. El gancho utilitario y su ubicación de montaje no están diseñados para soportar cargas con cable de retención.
ADVERTENCIA
No utilice el gancho utilitario si parece estar
dañado o deformado. Es posible que un gancho utilitario dañado o deformado tenga como resultado una suspensión inestable y que la herramienta se caiga inesperadamente, causando daños materiales y lesiones corporales.
La clavadora está equipada con un gancho utilitario 13 preinstalado que se puede desinstalar y luego instalar en el otro lado o desinstalar completamente de la clavadora.
Desinstalación del gancho utilitario
Utilizando una llave hexagonal de 4 mm, retire el tornillo ubicado en el lado opuesto del gancho utilitario 13. El gancho utilitario 13 se podrá reensamblar ahora en el otro lado de la clavadora; asegúrese de que el tornillo esté apretado correctamente.

text_image
Fig. 4 13Ensamblaje
Almohadilla antimarcas
Reemplazo de la almohadilla antimarcas
(Fig. 5)
La clavadora está equipada con una almohadilla antimarcas 1 preinstalada que se podrá reemplazar una vez que se haya desgastado.
Para reemplazar la almohadilla antimarcas 1:
- Retire el paquete de batería 9.
- Posicione la clavadora sobre una superficie plana y estable, apuntada de manera que se aleje de usted y de las personas que estén presentes.
- Jale la almohadilla antimarcas 1 para separarla, siguiendo la curva ubicada en el extremo del contacto con la pieza de trabajo 2.
- Instale la almohadilla antimarcas 1 nueva en el extremo del contacto con la pieza de trabajo 2.

text_image
Fig. 5 2 1Almacenamiento de la almohadilla antimarcas
(Fig. 6)
Se puede almacenar una almohadilla antimarcas 1 en la herramienta para facilitar la accesibilidad. Inserte la almohadilla antimarcas 1 en la ubicación de almacenamiento de la almohadilla antimarcas 12, que se encuentra en el lado interno del cargador de sujetadores 14.

text_image
Fig. 6 12ADVERTENCIA
Haga caso siempre de las siguientes precauciones de seguridad, además de las instrucciones de seguridad incluidas en las páginas 54 a 58. Si no lo hace así, es daños al equipo, daños materiales o lesiones corporales.
posible que el resultado sea daños al equipo, daños materiales o lesiones corporales.
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de ensamblar, ajustar o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
ADVERTENCIA
Use equipo de protección personal. Use siempre pro-
tección ocular. El equipo de protección, tal como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado según sea adecuado para las condiciones, reducirá las lesiones corporales.
Inspección y pruebas diarias
(Fig. 1, Fig. 2)
ADVERTENCIA
No utilice la clavadora si no pasa la inspección y las
pruebas diarias. Es posible que la utilización de una clavadora que no pase la inspección y las pruebas diarias cause daños materiales y lesiones corporales.
- Retire el paquete de batería 9 y todos los sujetadores del cargador 14.
- Inspeccione todos los tornillos, pernos, tuercas y pasadores de la clavadora. Todos los sujetadores que estén flojos deben ser apretados.
- Presione el contacto con la pieza de trabajo 2 contra una pieza de trabajo. Dicho contacto se debe mover suavemente.
- Con el contacto con la pieza de trabajo 2 presionado contra la pieza de trabajo, apriete el gatillo 6. La clavadora no debe funcionar.
- Inserte el paquete de batería 9, asegúrese de que no haya sujetadores en el cargador de sujetadores 14 y luego encienda la clavadora.
- Sin jalar el gatillo 6, presione el contacto con la pieza de trabajo 2 contra una pieza de trabajo. La clavadora no debe funcionar.
- Jale el contacto con la pieza de trabajo 2 de manera que se aleje de la pieza de trabajo, permitiendo que se reajuste. Apriete el gatillo 6. La clavadora no debe funcionar y el visualizador del indicador de estado 22 parpadeará en rojo.
-
Continue apretando y mantenga apretado el gatillo 6 y empuje el contacto con la pieza de trabajo 2 contra una pieza de trabajo. La clavadora no debe funcionar y el visualizador del indicador de estado 22 parpadeará en rojo.
-
Si las inspecciones confirman que el funcionamiento es correcto, la clavadora está lista para utilizarse.
Carga y descarga del cargador de sujetadores
ADVERTENCIA
No apriete el gatillo ni presione el contacto con la
pieza de trabajo cuando cargue o descargue la clavadora. Es posible que apretar el gatillo o presionar el contacto con la pieza de trabajo cause un disparo fallido de la herramienta y eso tenga como resultado lesiones corporales y daños materiales.
Carga del cargador de sujetadores
(Fig. 7, Fig. 8, Fig. 9, Fig. 10, Fig. 11)
Cuando cargue el cargador de sujetadores 14, compruebe que el seguidor de los sujetadores 16 se desliza suavemente. Si el seguidor de los sujetadores 16 no se desliza suavemente, los sujetadores se pueden clavar con ángulos irregulares o es posible que la clavadora haga un disparo en vacío.
Utilice tiras de sujetadores 20 que no estén rotas y tengan sujetadores de la misma designación.
- Retire el paquete de batería 9.
- Asegúrese de que el cargador de sujetadores 14 está libre de residuos, tales como una acumulación de aserrín.
- Posicione la clavadora sobre una superficie plana y estable, apuntada de manera que se aleje de usted y de las personas que estén presentes.
- Inserte la tira (las tiras) de sujetadores intercalados 20 en la ranura en T ubicada en el extremo del cargador de sujetadores 14, pasado el resorte de retención de los sujetadores 21, hasta que el cargador de sujetadores 14 esté lleno El extremo del resorte de retención de los sujetadores 21 es la cantidad de llenado máxima.
Nota: Cuando inserte la tira de sujetadores 20, asegúrese de que la orientación del ángulo de la intercalación coincida con el ángulo de la clavadora.
- Jale completamente el seguidor de los sujetadores 16 hasta el extremo del cargador de sujetadores 14 C.
Funcionamiento de la herramienta
- Deje lentamente que el seguidor de los sujetadores 16 salte hacia atrás por acción de resorte hasta que esté descansando sobre el último sujetador D
ADVERTENCIA
Guíe el seguidor de los sujetadores a mano hasta
que alcance su posición completamente hacia delante. Un retroceso libre del seguidor de los sujetadores puede tener como resultado daños al seguidor o al cargador de sujetadores, o causar lesiones corporales.

text_image
Fig. 7 BOSCH 14 20 A
text_image
Fig. 8 BOSCH 20
text_image
Fig. 9 B Máximo Máximo 20 21
text_image
Fig. 10 18 16 © 14
text_image
Fig. 11 D 16 16Funcionamiento de la herramienta
Nota: Para obtener el mejor rendimiento, utilice clavos tipo puntilla de la marca Bosch según se indica en la sección "Selección de sujetadores" de la página 63.
Descarga del cargador de sujetadores
(Fig. 12, Fig. 13)
ADVERTENCIA
Guíe el seguidor de los sujetadores a mano hasta
que alcance su posición completamente hacia delante.
Un retroceso libre del seguidor de los sujetadores puede tener como resultado daños al seguidor o al cargador de sujetadores, o causar lesiones corporales.
- Retire el paquete de batería 9.
- Posicione la clavadora sobre una superficie plana y estable, apuntada de manera que se aleje de usted y de las personas que estén presentes.
- Sostenga hacia dentro la palanca de desviación de sujetadores 15 A y con control, guíe lentamente el seguidor de los sujetadores 16 hasta la parte superior del cargador de sujetadores 14 B
- Empuje hacia abajo el resorte de retención de los sujetadores 21 📄 guíe la tira (las tiras) de sujetadores 20 hacia fuera del cargador de sujetadores 14D

text_image
Fig. 12 A B 15 14 16
text_image
Fig. 13 D C 21Funcionamiento de la herramienta
Bloqueo de disparos en seco
La clavadora está equipada con un bloqueo de disparos en seco. El bloqueo de disparos en seco previene los disparos cuando quedan 5 sujetadores en el cargador intercalado.
Botón de encendido y apagado
(Fig. 14)
Para encender la clavadora, presione el botón de encendido y apagado 7 y la interfaz del usuario 10 se encenderá.
Para apagar la clavadora, presione el botón de encendido y apagado 7.

text_image
Fig. 14 7Interfaz del usuario
(Fig. 1, Fig. 2, Fig. 15)
La interfaz del usuario 10 proporciona las siguientes funciones:
- Indicador de estado 22
- Botón de modo 23
- Indicador de accionamiento sencillo 24
- Indicador de accionamiento por golpeo 25
- Indicador de batería baja 26
- Indicador de servicio regular pendiente 27
- Indicador de servicio importante pendiente 28
- Botón de reajuste 29

text_image
Fig. 15 24 26 27 2825 22 MODE RESET 23 29Indicador de estado
El indicador de estado 22 muestra el estado de la clavadora. Una luz verde indica que la clavadora está lista para ser utilizada. En el caso de que el color de la luz del indicador de estado 22 no sea verde, consulte la sección "Resolución de problemas" en la página 74 para obtener información adicional.
Botón de modo
Utilice el botón de modo 23 para alternar entre los modos de descarga de accionamiento sencillo o accionamiento por golpeo. La selección será indicada ya sea por el indicador de accionamiento sencillo 24 o por el indicador de accionamiento por golpeo 25.
Indicador de batería baja
El indicador de batería baja 26 solo se iluminará una vez que la batería haya alcanzado una carga del 20% o menos. Un indicador de batería baja 26 amarillo significa que la
Funcionamiento de la herramienta
batería está llena del 1 al 20%. Un indicador de batería baja 26 rojo significa que la batería está llena del 0 al 1%.
Indicadores de servicio regular pendiente y servicio importante pendiente
El indicador de servicio regular pendiente 27 o el indicador de servicio importante pendiente 28 se iluminarán una vez que la clavadora haya alcanzado una cierta cantidad de descargas. Se recomienda devolver la clavadora, el paquete de batería y el cargador de baterías a un centro de servicio BOSCH para hacer una inspección y/o servicio de ajustes y reparaciones.
Botón de reajuste
El botón de reajuste 29 se utiliza para reajustar la clavadora a un estado normal después de corregir una situación anormal. Para reajustar la clavadora, presione y mantenga presionado el botón de reajuste 29 durante 3 segundos.
"Resolución de problemas" en la página 74 para obtener información adicional sobre el reajuste de la clavadora.
Interruptor de ajuste de profundidad
(Fig. 16)
La profundidad a la cual se clavan los sujetadores en la pieza de trabajo se puede ajustar utilizando la rueda de ajuste de profundidad 5 ubicada en un lado de la clavadora.
Gire hacia abajo la rueda de ajuste de profundidad 5 para reducir la profundidad de clavado.
Gire hacia arriba la rueda de ajuste de profundidad 5 para aumentar la profundidad de clavado.
Luz de trabajo
(Fig. 1, Fig. 2)
Esta clavadora está equipada con una luz de trabajo LED 11 para ofrecer una mejor visibilidad durante su utilización.
La luz LED permanecerá encendida durante 10 segundos después de presionar el gatillo 6.

text_image
Fig. 16 5 5Accionamiento de la clavadora
(Fig. 15, Fig. 17)
ADVERTENCIA
La pieza frontal debe estar en contacto completo con
la superficie de trabajo. Es posible que la holgura entre la pieza frontal y la superficie de trabajo cause desviación del sujetador y daños materiales o lesiones corporales.
ADVERTENCIA
No coloque nunca en cuña la pieza frontal entre dos o
más superficies. Es posible que la holgura entre la pieza frontal y múltiples piezas de trabajo permita una desviación del sujetador y eso cause daños materiales o lesione corporales.
ADVERTENCIA
No retenga nunca en posición hacia atrás la
pieza frontal durante la utilización. Si se retiene en posición hacia atrás la pieza frontal, se puede causar un accionamiento inesperado y es posible que eso cause daños materiales o lesiones corporales.
ADVERTENCIA
No posicione nunca la cara o el cuerpo sobre la tapa
superior de la clavadora durante la utilización. La clavadora retrocederá cuando clave un sujetador.
Esta clavadora puede funcionar en modo de accionamiento secuencial sencillo o por contacto (golpeo). Siga la sección correspondiente para obtener las instrucciones de utilización correctas.
Nota: La clavadora se apagará después de 30 minutos de inactividad.
Accionamiento secuencial sencillo
-
Cargue el cargador de sujetadores 14. Consulte la sección "Carga y descarga del cargador de sujetadores" en la página 66. Inserte el paquete de batería 8.
-
Inserte el paquete de batería 8.
-
Presione el botón de encendido y apagado 7 para activar la clavadora.
-
Asegúrese de que la clavadora esté en el modo de accionamiento sencillo consultando el indicador ubicado en la interfaz del usuario 10.
-
Agarre firmemente la empuñadura 19 y sostenga la clavadora contra la superficie de trabajo.
-
Presione el contacto con la pieza de trabajo 2 completamente contra la superficie de trabajo Si el contacto con la pieza de trabajo 2 no se presiona completamente hacia el interior de la clavadora, esta no disparará.
-
Apriete el gatillo 6 B para clavar el sujetador en la superficie de trabajo. El gatillo 6 debe ser presionado dentro del plazo de 5 segundos después de presionar completamente el contacto con la pieza de trabajo 2. Si el gatillo 6 se aprieta más tarde, la clavadora revertirá a un modo SEGURO y habrá que repetir la secuencia de accionamiento.
-
La clavadora retrocederá después de que el sujetador se haya clavado en la superficie de trabajo. Use un agarre suficiente para mantener el control y la alineación de la clavadora con la superficie de trabajo durante el disparo y el retroceso.
-
Suelte el gatillo 6 y jale la clavadora alejándola de la superficie de trabajo.
-
Para disparar otro sujetador, se deben soltar el gatillo 6 y el contacto con la pieza de trabajo 2 y se debe repetir la secuencia de disparo, pasos 5-9.
Accionamiento por contacto (golpeo)
-
Cargue el cargador de sujetadores 14. Consulte la sección "Carga y descarga del cargador de sujetadores" en la página 66.
-
Inserte el paquete de batería 8.
-
Presione el botón de encendido y apagado 7 para activar la clavadora.
-
En la interfaz del usuario 10, presione el botón de modo 23 para encender el modo de activación por golpeo; el indicador de accionamiento por golpeo 25 se iluminará.
-
Agarre firmemente la empuñadura 19 y apriete el gatillo 6 para activar la clavadora.
-
Presione el contacto con la pieza de trabajo 2 completamente contra la superficie de trabajo

text_image
Fig. 17 19 7 6 B A 2Funcionamiento de la herramienta
A para clavar el sujetador; no suelte el gatillo 6. El contacto con la pieza de trabajo 2 debe ser presionado completamente dentro del plazo de 5 segundos después de presionar el gatillo 6. Si el contacto con la pieza de trabajo 2 se presiona más tarde, la clavadora revertirá a un modo SEGURO y habrá que repetir la secuencia de accionamiento. Si el contacto con la pieza de trabajo 2 no se presiona completamente hacia el interior de la clavadora, esta no disparará.
-
La clavadora retrocederá después de que el sujetador se haya clavado en la superficie de trabajo. Use un agarre suficiente para mantener el control y la alineación de la clavadora con la superficie de trabajo durante el disparo y el retroceso.
-
Continue manteniendo apretado el gatillo 6 y jale la clavadora alejándola de la superficie de trabajo.
-
Para disparar otro sujetador, presione el contacto con la pieza de trabajo 2 en la siguiente ubicación de disparo; este paso se podrá repetir siempre y cuando el gatillo 6 se mantenga presionado. Una vez que se suelte el gatillo, los pasos 5-8 se deben repetir.

text_image
Fig. 18 19 7 6 A B 2Mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, siempre desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento.
ADVERTENCIA
No apunte la herramienta hacia usted ni hacia ninguna otra persona que esté cerca. Un accionamiento inesperado del gatillo descargará el sujetador y con ello causará una
lesión.
Mantenimiento general
Mantenga la clavadora, el paquete de batería y el cargador en buenas condiciones de funcionamiento, adoptando un programa de mantenimiento regular. Inspeccione la clavadora para determinar si hay problemas tales como ruido indebido, desalineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas o cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la clavadora.
Esta clavadora no contiene piezas reparables ni reemplazables por el usuario. El depósito de gas debe ser recargado solo por un proveedor de servicio autorizado.
Se recomienda después de 6 meses a un año, dependiendo del uso, devolver la clavadora, el paquete de batería y el cargador de alimentación eléctrica a un centro de servicio BOSCH para que sean inspeccionados.
Si la clavadora no arranca ni funciona a su potencia máxima con un paquete de batería completamente cargado, limpie los contactos del paquete de batería. Si la clavadora sigue sin funcionar correctamente, devuelva la clavadora, el cargador eléctrico y el paquete de batería a un centro de servicio BOSCH para que hagan reparaciones.
Servicio de ajustes y reparaciones
ADVERTENCIA
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN
SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El
mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada.
Limpieza
Elimine el polvo y los residuos de todas las aberturas de ventilación y todos los cargadores de sujetadores. Mantenga la clavadora limpia, seca y libre de aceite o grasa. Use solo un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la carcasa, ya que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otras piezas con aislamiento. Algunos de estos incluyen gasolina, trementina, diluyente de laca, diluyente de pintura, solventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. No utilice nunca solventes inflamables o combustibles cerca de herramientas.
Retire el plástico de intercalación y elimine el polvo acumulado en el cargador de sujetadores para permitir que los sujetadores avancen suavemente.
Reparaciones
Para hacer reparaciones, devuelva la clavadora, el paquete de batería y el cargador de alimentación eléctrica al centro de servicio Bosch más cercano o a una ubicación de Servicio Bosch Autorizada.
Resolución de problemas
Despeje de atoramientos
(Fig. 19)
Siga el procedimiento de despeje de atoramientos cuando un sujetador esté atorado:
- Apague la clavadora presionando el botón de encendido y apagado 7.
- Retire el paquete de batería 9 de la clavadora.
- Retire todos los sujetadores del cargador de sujetadores 14. Consulte la sección "Carga y descarga del cargador de sujetadores" en la página 66.
- Abra el pestillo de despeje de atoramientos 3 levantándolo y luego rótelo para abrirlo.
- Retire el sujetador atorado, utilizando unos alicates en caso de que sea necesario. Si es necesario, elimine toda suciedad o residuos atrapados.
- Cierre el pestillo de despeje de atoramientos 3 rotándolo hasta que se cierre. Asegúrese de que el pasador del pestillo esté acoplado y luego presione hacia abajo el pestillo.
- Rellene el cargador de sujetadores 14. Consulte la sección "Carga y descarga del cargador de sujetadores" en la página 66.
- Después de despejar exitosamente el atoramiento, siga la sección "Inspección y pruebas diarias" en la página 66 para asegurarse de que la clavadora funcione de manera normal.
NOTA: Si la hoja impulsora no regresa a su posición hacia arriba, retire el paquete de batería 9 y contacte a un centro de servicio Bosch o una estación de servicio Bosch autorizada.

Resolución de problemas
| Color de la luz LED Indicador de estado Significado Solución | |||
| Verde Luz continua | La clavadora recibe corriente eléctrica y las condiciones de funcionamiento son normales | La clavadora está lista para utilizarse | |
| Rojo | Luz continua | La temperatura del paquete de batería y de la herramienta es demasiado alta/baja. | Deje que la batería y/o la clavadora alcancen la temperatura de funcionamiento permitida. Consulte la sección “Especificaciones”. |
| Error interno. | Devuelva el producto a un centro de servicio Bosch para que reciba servicio de ajustes y reparaciones. | ||
| Luz continua | El funcionamiento secuencial no se ha realizado correctamente. | El estado se reajustará automáticamente a listo y se mostrará en verde después de un momento. Consulte la sección “Accionamiento de la clavadora” para obtener información sobre el funcionamiento secuencial correcto. | |
| El gatillo no se presionó dentro del plazo de 5 segundos después de presionar el contacto con la pieza de trabajo. | |||
| Yellow Continuous light | La batería no está completamente cargada. | Cargue la batería o reemplácela por una batería llena. | |
| La luz del indicador de servicio regular pendiente está iluminada. | Devuelva el producto a un centro de servicio Bosch para que reciba servicio de ajustes y reparaciones. | ||
| La luz del indicador de servicio importante pendiente está iluminada. | Devuelva el producto a un centro de servicio Bosch para que reciba servicio de ajustes y reparaciones. | ||
Resolución de problemas
| Problema Causa Medida correctiva | ||
| La clavadora no funciona,No se produce accionamiento | No hay batería insertada, la batería está descargada. | Inserte una batería cargada. |
| La temperatura de la batería y de la herramienta es demasiado baja. | Deje que la batería y la herramienta se calienten lo suficiente para funcionar a temperatura ambiente. | |
| La clavadora no está encendida. | Presione el botón de ENCENDIDO y APAGADO durante 1,5 segundos. | |
| La operación secuencial no se ha realizado correctamente. | Consulte la sección “Accionamiento de la clavadora” en la página 71. | |
| El contacto con la pieza de trabajo no está completamente presionado. | Consulte la sección “Accionamiento de la clavadora” en la página 71. | |
| El bloqueo de disparos en seco está activado, queda una cantidad mínima de sujetadores en el cargador de sujetadores. | Rellene el cargador de sujetadores.Consulte "Carga del cargador de sujetadores" en la página 66. | |
| Sujetador atorado. | Consulte "Despeje de atoramientos" en la página 74. | |
| Los sujetadores utilizados no están aprobados. | Utilice solo sujetadores aprobados.Consulte "Selección de sujetadores" en la página 63. | |
| El cargador de sujetadores está vacío. | Rellene el cargador de sujetadores.Consulte "Carga del cargador de sujetadores" en la página 66. | |
| Sujetador atorado. | Residuos, suciedad o sujetador atorado en la pieza de punta y/o el cargador de sujetadores. | Consulte la sección “Despeje de atoramientos” en la página 74. |
| Sujetadores clavados insuficientemente | La profundidad de clavado no está ajustada lo suficientemente profunda. | Ajuste la rueda de ajuste de profundidad para aumentar la profundidad de clavado. Consulte "Interruptor de ajuste de profundidad" en la página 70. |
| El sujetador es demasiado largo. | Utilice solo sujetadores aprobados.Consulte "Especificaciones" en la página 11, "Selección de sujetadores" en la página 12. | |
| La batería está descargada o defectuosa. | Inserte una batería cargada. Consulte "Para insertar el paquete de batería" en la página 64. | |
| Overdriven fasteners. | La profundidad de clavado está ajustada demasiado profundamente. | Ajuste la rueda de ajuste de profundidad para reducir la profundidad de clavado.Consulte "Interruptor de ajuste de profundidad" en la página 70. |
| El sujetador es demasiado corto. | Utilice solo sujetadores aprobados.Consulte "Especificaciones" en la página 11, "Selección de sujetadores" en la página 12. |
Resolución de problemas
| Problema Causa Medida correctiva | ||
| Los sujetadores clavados se doblan o se rompen. | El sujetador es demasiado largo. | Seleccione un sujetador más corto de acuerdo con la tabla de "Selección de sujetadores" en la página 12. |
| Superficie de trabajo demasiado dura. | Utilice la clavadora solo en madera y productos de madera. | |
| La hoja impulsora está dañada. | Devuelva el producto a un centro de servicio Bosch para que reciba servicio de ajustes y reparaciones. | |
| La clavadora se salta sujetadores o tiene un avance de ciclo que es demasiado grande. | Los sujetadores utilizados no están aprobados. | Utilice solo sujetadores aprobados.Consulte la tabla "Especificaciones" en la página 11. |
| Los sujetadores se atoran frecuentemente. | Los sujetadores utilizados no están aprobados. | Utilice solo sujetadores aprobados.Consulte la tabla "Especificaciones" en la página 11. |
| Los sujetadores son viejos, la adhesión entre los sujetadores está desgastada. | Utilice tiras de sujetadores nuevos. | |
| Los sujetadores no se deslizan hacia el interior del cargado. | Polvo o residuos en el cargador. | Inspeccione el cargador de sujetadores y elimine toda acumulación de material residual o toda materia extraña. |
Licenses
MIT
FreeRTOS, v10.3.1
Para obtener detalles sobre los términos de la garantía limitada de este producto, visite https://rb-pt.io/PowerToolWarranty o llame al 1-877-BOSCH99.









