GTH 18V-50 M Professional - Grapadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GTH 18V-50 M Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GTH 18V-50 M Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTH 18V-50 M Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTH 18V-50 M Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GTH 18V-50 M Professional BOSCH
| IMPORTANT Read Before Using | IMPORTANT Lire avant usage | IMPORTANTE Leer antes de usar |
![]() | Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad | |
| GTH18V-50 | ![]() | |
![]() | BOSCH | |
| Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio | ||
| 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com | ||
| For English Version See page 2 | Version française Voir page 24 | Versión en español Ver la página 46 |
BOSCH
| Símbolos de seguridadLas definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de aviso.Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. | |
![]() | Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. |
![]() | PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. |
![]() | ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. |
![]() | PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. |
Tabla de contenido
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 47
Advertencia de seguridad para grapadoras inalámbricas 49
Advertencias de seguridad adicionales. 49 Eliminación 51
Uso previsto.... 51
Símbolos 52
Familiarización con su grapadora de grapas de corona medianas GTH18V-50M.... 53
Especificaciones.... 54
Ensamblaje 55
Inserción y remoción del paquete de batería. . . . 55
Gancho utilitario 55
Contacto con la pieza de trabajo ..... 56
Operación 57
Inspección y pruebas diarias 57
Carga y descarga del cargador de sujetadores .... 57
Botón de encendido y apagado 59
Interfaz del usuario 59
Luz de trabajo 60
Interruptor de ajuste de profundidad....60
Accionamiento de la grapadora 61
Mantenimiento 63
Mantenimiento general 63
Servicio de ajustes y reparaciones.... 63
Limpieza 63
Reparaciones.... 63
Resolución de problemas.... 64
Despeje de atoramientos 64
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas
las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
1. Seguridad en el área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, las cuales es posible que incendien los polvos o los vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y a los curiosos mientras esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a masa). Los enchufes sin modificar y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o puestas a masa, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está conectado a tierra o puesto a masa.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
d. No maltrate el cable. No use nunca el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e. Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cable adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de descargas eléctricas.
f. Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Manténgase alerta, fijese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de desatención mientras se estén utilizando herramientas eléctricas cause lesiones corporales graves.
b. Utilice equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. Los equipos protectores, tales como una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de la audición, utilizados según lo requieran las condiciones, reducirán las lesiones corporals.
c. Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta eléctrica a la fuente de alimentación y/o al paquete de batería, levantar la herramienta eléctrica o transportarla. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a herramientas eléctricas que tengan el interruptor en la posición de encendido se invita a que se produzcan accidents.
d. Retire todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta eléctrica. Es posible que una llave de tuerca o de ajuste que se deje sujeta
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
a una pieza rotativa de la herramienta eléctrica cause lesiones corporales.
e. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f. Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estas estén conectadas y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h. No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de Segundo.
4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
b. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de batería de la herramienta eléctrica, si es retirable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.
e. Realice mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que reciben un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
h. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. Uso y cuidado de las herramientas a batería
a. Recargue el paquete de batería solo con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería.
b. Utilice las herramientas eléctricas solo con paquetes de batería designados específicamente.
Es posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree un riesgo de lesiones e incendio.
c. Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal al otro. Si se cortocircuitan juntos los terminales de la batería, es posible que se causen quemaduras o un incendio.
d. En condiciones abusivas es posible que se expulse líquido de la batería; evite el contacto.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
Si se produce contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. Es posible que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.
e. No utilice un paquete de batería o una herramienta que estén dañados o modificados.
Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comportamiento imprevisible que cause incendio, EXPLOSIÓN o riesgo de lesiones.
f. No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego o a una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura superior a 265 °F (130 °C) cause una explosión.
g. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni la herramienta fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. Es posible que la realización de la
carga de manera inadecuada o a temperaturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la batería y aumente el riesgo de incendio.
6. Servicio de ajustes y reparaciones
a. Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b. No haga nunca servicio de ajustes y reparaciones de paquetes de batería dañados. El servicio de ajustes y reparaciones de los paquetes de batería deberá ser realizado solo por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados.
Advertencia de seguridad para grapadoras inalámbricas
a. Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores. Un manejo descuidado de la herramienta puede causar un disparo inesperado de sujetadores y lesiones corporales.
b. No apunte la herramienta hacia usted ni hacia ninguna otra persona que esté cerca. Un accionamiento inesperado del gatillo descargará el sujetador y con ello causará una lesión.
c. No accione la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo.
Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, es posible que el sujetador sea desviado alejándose de dicha pieza.
d. Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación cuando el sujetador se atore en la herramienta. Mientras se esté retirando un
sujetador atorado, es posible que la grapadora sea activada accidentalmente si está enchufada.
e. Tenga precaución cuando retire un sujetador atorado. Es posible que el mecanismo esté bajo compresión y que el sujetador sea descargado con fuerza mientras se intenta solucionar una situación de atoramiento.
f. No utilice esta clavadora para fijar cables eléctricos. No está diseñada para la instalación de cables eléctricos y es posible que dañe el aislamiento de los cables eléctricos y con ello cause peligros de descargas eléctricas o incendio.
Advertencias de seguridad adicionales
No dispare sujetadores hacia el interior de paredes o pisos sin asegurarse de que el área ubicada en lado opuesto esté despejada. Un sujetador podría desplazarse atravesando la superficie de trabajo y con ello causar daños materiales o lesiones.
No clave sujetadores en paredes, pisos u otras áreas de trabajo sin saber lo que pueda ser dañado por el sujetador que se esté clavando. Los sujetadores clavados en cables eléctricos que tengan corriente, plomería, tuberías de gas u otros tipos de obstrucciones pueden causar electrocución, explosión, lesiones corporales y/o daños materiales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de seguridad adicionales
Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento identificadas cuando realice una operación en la que es posible que el sujetador entre en contacto con cables ocultos. Es posible que los sujetadores que entren en contacto con un cable que tenga corriente hagan que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto tengan corriente y eso cause descargas eléctricas o electrocución.
No manipule indebidamente, ni retire o haga que los controles operativos de la grapadora se vuelvan inoperables. Los controles de la grapadora que falten o funcionen incorrectamente pueden causar un accionamiento inesperado y lesiones corporales.
No mantenga nunca un dedo en el gatillo cuando no esté clavando sujetadores o cuando esté transportando la herramienta. Transporte la herramienta solo por la empuñadura. Mantener un dedo en el gatillo cuando se transporte la herramienta, o cuando no se estén clavando sujetadores, puede causar un accionamiento accidental del gatillo y lesiones corporales.
Cuando cargue sujetadores, asegúrese de que las cabezas de los sujetadores se alineen con la pieza frontal de la herramienta. Si los sujetadores no están alineados con la pieza frontal, es posible que la herramienta se atore o dispare fallidamente, causando daños materiales o lesiones.
Utilice solo los sujetadores que cumplan con los criterios indicados en la sección “Especificaciones” de este manual. Los sujetadores no identificados para utilizare con esta herramienta pueden hacer que la herramienta funcione incorrectamente y produzca un riesgo de lesiones y/o daños a la herramienta.
Mantenga las manos y los pies al menos a 8 pulgadas (200 mm) de distancia de la pieza frontal de la herramienta durante el uso. Es posible que los sujetadores se desvién y causen daños materiales o lesiones corporales.
No clave un sujetador encima de otro sujetador. Esto podría hacer que el sujetador sea desviado o que la herramienta reaccione de manera inesperada y cause lesiones.
No haga payasadas. Los sujetadores descargados son proyectiles capaces de causar lesiones graves.
No accione nunca la grapadora, a menos que esté perpendicular a la superficie de la pieza de trabajo y que dicha superficie esté libre de residuos. Es posible que el sujetador sea desviado si la grapadora no está en contacto adecuado con la pieza de trabajo, lo cual tendrá como resultado daños materiales o lesiones corporales.
No clave sujetadores en materiales que no sean adecuados. Los materiales que sean demasiado duros pueden hacer que el sujetador se desvíe. Los materiales frágiles pueden desmoronarse y permitir que el sujetador los atraviese. Los materiales que sean demasiado blandos pueden permitir que el sujetador los atraviese. Estas condiciones pueden causar daños materiales o lesiones corporales graves.
No apriete el gatillo ni presione la pieza frontal cuando esté cargando la grapadora. Es posible que apretar el gatillo o presionar la pieza frontal cause un disparo fallido de la herramienta y eso tenga como resultado lesiones corporales y daños materiales.
No utilice el gancho utilitario ni su ubicación de montaje para aditamentos con cable de retención. El gancho utilitario y su ubicación de montaje no están diseñados para soportar cargas con cable de retención.
No utilice el gancho utilitario si parece estar dañado o deformado. Es posible que un gancho utilitario dañado o deformado tenga como resultado una suspensión inestable y que la herramienta se caiga inesperadamente, causando daños materiales y lesiones corporales.
No coloque nunca en cuña la pieza frontal entre dos o más superficies. Es posible que la holgura entre la pieza frontal y múltiples piezas de trabajo permita una desviación del sujetador y eso cause daños materiales o lesione corporales.
No retenga nunca en posición hacia atrás la pieza frontal durante la utilización. Si se retiene en posición hacia atrás la pieza frontal, se puede causar un accionamiento inesperado y es posible que eso cause daños materiales o lesiones corporales.
No posicione nunca la cara o el cuerpo sobre la grapadora durante su utilización. Un retroceso repentino puede tener como resultado un impacto en el cuerpo y lesiones.
No utilice la grapadora si no pasa la inspección y las pruebas diarias. Es posible que la utilización de una grapadora que no pase la inspección y las pruebas diarias tenga como resultado daños materiales y lesiones corporales.
Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre gafas protectoras o anteojos con protectores laterales. El operador y otras personas en el área de trabajo deben usar protección para los ojos de acuerdo con ANSI Z87.1. La protección ocular no se adapta a todos los operadores de la misma manera. Asegúrese de que la protección para los ojos elegida tenga protectores laterales o brinde protección contra escombros voladores tanto desde el frente como desde los lados. El empleador es responsable
Advertencias de seguridad adicionales
de hacer cumplir el uso de protección ocular por parte del operador y otras personas en el área de trabajo. Cuando sea necesario, use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89.1.
ADVERTENCIA
Cierto polvo generado por las operaciones de lijado,
aserrado, amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como por otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
- Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente.
El riesgo para usted por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.
Eliminación
Esta sección es parte del compromiso de Robert Bosch Tool Corporation de preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.
Eliminación de herramientas
¡No deseche las herramientas eléctricas y las baterías/baterías recargables en la basura doméstica!
Eliminación de las baterías
No intente desarmar la batería ni quitar ninguno de los com ponentes que sobresalen de los terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de desecharla, proteja los terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
Baterías de iones de litio
Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente.
"El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio (ion Li) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para

recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de ion Li usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de ion Li en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales."
Uso previsto
ADVERTENCIA
Utilice esta grapadora solo tal como está previsto. Es posible que un uso no previsto tenga como resultado lesiones corporales o daños materiales.
Esta es una herramienta inalámbrica clavadora manual de sujetadores operada por accionamiento secuencial sencillo o por contacto (golpeo). Está diseñada para clavar sujetadores fabricados especialmente en madera y productos de madera.
Utilice solo sujetadores compatibles de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Consulte la tabla "Especificaciones" en la página 54.
Esta herramienta no está diseñada para la instalación de cables eléctricos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos
Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura.
| Symbole Désignation/Explication | |
| V Volts (tension) | |
| A Ampere (corriente) | |
| Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo) | |
| W Watt (potencia) | |
| min Minutes (temps) | |
| s Secondes (temps) | |
| mm Millimètre (dimension) | |
| F Fahrenheit (température) | |
| C Celsius (température) | |
| —— | Courant continu (type ou caractéristique du courant) |
![]() | Alerta al usuario para que lea el manual. |
![]() | Alerta al usuario para que use protección ocular. |
![]() | Alerta al usuario de un peligro de ponchadura. |
![]() | Ce symbole indique que cet outil est répertorié par la Canadian Standards Association, et qu'il est conforme aux normes des États-Unis et du Canada. |
![]() | Designa un programa de reciclaje de baterías de ion Li. |
Familiarización con su grapadora de grapas de corona medianas GTH18V-50M
Fig. 1

text_image
6 5 7 8 10 9 11 4 14 13 12 18 3 17 16 15 2 1Familiarización con su grapadora de grapas de corona medianas GTH18V-50M
1 Contacto con la pieza de trabajo
2 Tornillo del contacto con la pieza de trabajo
3 Indicador de ajuste de profundidad
4 Rueda de ajuste de profundidad
5 Gatillo
6 Botón de ENCENDIDO y APAGADO
7 Botón de liberación del paquete de batería
8 Paquete de batería*
9 Interfaz del usuario
10 Luz de trabajo LED
11 Gancho utilitario
12 Cargador
13 Deslizador del cargador de sujetadores
14 Palanca de liberación del deslizador del cargador de grapas
15 Pieza frontal
16 Pestillo de despeje de atoramientos
17 Empuñadura (superficie de agarre con aislamiento)
18 Tiras de sujetadores*
* No incluido
Especificaciones
| Numéro de modèle GTH18V-50M | |
| Tensión nominal 18 V | --- |
| Tipo de motor CC sin escobillas | |
| Ángulo de intercalación 0° | |
| Anchura de la corona de los sujetadores 7/16 pulgadas (11 mm) | |
| Intervalo de longitud de los sujetadores 1 pulgadas - 2 pulgadas (25 - 50 mm) | |
| Diámetro de las patas de los sujetadores Calibre 16 (1,6 mm) | |
| Capacidad del cargador de sujetadores 150 sujetadores | |
| Temperatura permitida de la batería durante el proceso de carga | +32...+113°F (0...+45°C) |
| Temperatura amiente permitida durante la utilización** y el almacenamiento | -4...+122°F (-20...+50°C) |
| Temperatura ambiente permitida de la batería durante el proceso de carga | +32...+95°F (0...+35°C) |
* Utilizando paquetes de batería Core de 18 V de 4,0, 8,0 y 12 Ah
** La clavadora no funcionará a menos de 32 °F (0 °C)
Paquetes de batería/cargadores
Sírvase consultar la lista de baterías/cargadores, incluida con su herramienta.
Ensamblaje
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de hacer realizar ensamblaje, ajustes o resolución de problemas, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta, lo cual puede que tenga como resultado lesiones corporales.
Inserción y remoción del paquete de batería
(Fig. 2)
Para insertar el paquete de batería
- Deslice el paquete de batería cargado 8 hacia el interior de la carcasa hasta que dicho paquete quede fijo en la posición correcta.
Esta herramienta está equipada con un pestillo de fijación secundario para impedir que el paquete de batería se salga y se caiga completamente de la empuñadura, en el caso de que se afloje debido a la vibración.
Para retirar el paquete de batería
- Presione el botón de liberación del paquete de batería 7 y deslice el paquete de batería 8 para retirarlo de la carcasa.
- Presione de nuevo el botón de liberación del paquete de batería 7 y deslice el paquete de batería 8 completamente hacia fuera de la carcasa de la herramienta.
Fig. 2

text_image
7 8Gancho utilitario
(Fig. 3)
ADVERTENCIA
No utilice el gancho utilitario ni su ubicación
de montaje para aditamentos con cable de retención.
El gancho utilitario y su ubicación de montaje no están diseñados para soportar cargas con cable de retención.
ADVERTENCIA
No utilice el gancho utilitario si parece estar
dañado o deformado. Es posible que un gancho utilitario dañado o deformado tenga como resultado una suspensión inestable y que la herramienta se caiga inesperadamente, causando daños materiales y lesiones corporales.
La grapadora está equipada con un gancho utilitario 11 preinstalado que se puede desinstalar y luego instalar en el otro lado o desinstalar completamente de la grapadora.
Desinstalación del gancho utilitario
Using a Phillips head screwdriver and a 7 mm wrench, remove the screw and nut holding the Utility Hook 11. El gancho utilitario 11 se podrá reensamblar ahora en el otro lado de la grapadora; asegúrese de que el tornillo y la tuerca estén apretados adecuadamente.

Contacto con la pieza de trabajo
(Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6)
Nota: Al extender y/o invertir la posición del contacto con la pieza de trabajo 1 se reducirá la profundidad de clavado del sujetador; consulte la sección "Interruptor de ajuste de profundidad" en la página 60 para ajustar la profundidad.
Extensión del contacto con la pieza de trabajo
Es posible extender hacia fuera el contacto con la pieza de trabajo 1, hasta 1/4 de pulgada, para reducir adicionalmente la profundidad de clavado. Para ajustar la extensión del contacto con la pieza de trabajo 1:
- Afloje el tornillo del contacto con la pieza de trabajo 2 utilizando una llave hexagonal de 4 mm.
- Ajuste el contacto con la pieza de trabajo 1, hacia delante o hacia detrás, hasta la posición deseada; acople los retenes ubicados en el contacto con la pieza de trabajo 1 y la pieza fontal 15 para lograr un posicionamiento y una alineación seguros.
- Reapriete el contacto con el tornillo de la pieza de trabajo 2 utilizando una llave hexagonal de 4 mm.
Inversión de la posición
El contacto con la pieza de trabajo 1 cuenta con dos extremos: Un extremo liso para minimizar las marcas y un extremo con espigas para aumentar el agarre de la pieza de trabajo al clavar el sujetador. Para invertir el contacto con la pieza de trabajo 1:
- Afloje y retire el tornillo del contacto con la pieza de trabajo 2 utilizando una llave hexagonal de 4 mm
- Retire el contacto con la pieza de trabajo 1 B, rótelo 180°C y reinstálelo sobre la pieza frontal 15 . D
- Reinstale el tornillo del contacto con la pieza de trabajo 2, ajuste el contacto con la pieza de trabajo 1 hasta la extensión deseada, acoplando los retenes ubicados en el contacto con la pieza de trabajo 1 y la pieza frontal 15 para lograr un posicionamiento y una alineación seguros, y luego sujete firmemente el contacto con la pieza de trabajo en la posición correcta utilizando una llave hexagonal de 4 mm

text_image
Fig. 4 15 1 2
text_image
Fig. 5 1 B 1 C 2 A
text_image
Fig. 6 1 2 15 D EOperación
ADVERTENCIA
Haga caso siempre de las siguientes precauciones de seguridad, además de las instrucciones de seguridad incluidas en las páginas 47 a 51. Si no lo hace así, es daños al equipo, daños materiales o lesiones corporales.
posible que el resultado sea daños al equipo, daños materiales o lesiones corporales.
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de ensamblar, ajustar o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
ADVERTENCIA
No utilice la grapadora si no pasa la inspección y las
pruebas diarias. Es posible que la utilización de una grapadora que no pase la inspección y las pruebas diarias tenga como resultado daños materiales y lesiones corporales.
Inspección y pruebas diarias
(Fig. 1)
ADVERTENCIA
No utilice la clavadora si no pasa la inspección y las
pruebas diarias. Es posible que la utilización de una clavadora que no pase la inspección y las pruebas diarias cause daños materiales y lesiones corporales.
-
Retire el paquete de batería 8 y todas las grapas del cargador de grapas 12.
-
Inspeccione todos los tornillos, pernos, tuercas y pasadores de la grapadora. Todos los sujetadores que estén flojos deben ser apretados.
-
Presione el contacto con la pieza de trabajo 1 contra una pieza de trabajo. Dicho contacto se debe mover suavemente.
-
Con el contacto con la pieza de trabajo 1 presionado contra la pieza de trabajo, apriete el gatillo 5. La grapadora no debe funcionar.
-
Inserte el paquete de batería 8 y asegúrese de que no haya grapas en el cargador de grapas 12 y luego encienda la grapadora.
-
Sin jalar el gatillo 5, presione el contacto con la pieza de trabajo 1 contra una pieza de trabajo.
-
Jale el contacto con la pieza de trabajo 1 de manera que se aleje de la pieza de trabajo, permitiendo que se reajuste. Apriete el gatillo 5. La grapadora no debe funcionar y el visualizador del indicador de estado 19 parpadeará en rojo.
-
Continue apretando y mantenga apretado el gatillo 5 y empuje el contacto con la pieza de trabajo 1 contra una pieza de trabajo. La grapadora no debe funcionar y el visualizador del indicador de estado 19 parpadeará en rojo.
-
Si las inspecciones confirman que el funcionamiento es correcto, la grapadora está lista para utilizarse.
Carga y descarga del cargador de sujetadores
ADVERTENCIA
No apriete el gatillo ni presione el contacto con la
pieza de trabajo cuando esté cargando o descargando la grapadora. Es posible que apretar el gatillo o presionar el contacto con la pieza de trabajo cause un disparo fallido de la herramienta y eso tenga como resultado lesiones corporales y daños materiales.
Carga del cargador de sujetadores
(Fig. 7, Fig. 8, Fig. 9)
Cuando cargue el cargador de sujetadores 12, compruebe que el deslizador del cargador de sujetadores 13 se desliza suavemente. Si el seguidor del cargador de sujetadores 13 no se desliza suavemente, los sujetadores se pueden clavar con ángulos irregulares o es posible que la grapadora haga un disparo en vacío.
Utilice tiras de sujetadores 18 que no estén rotas y tengan sujetadores de la misma designación.
- Retire el paquete de batería 8.
- Asegúrese de que el cargador de sujetadores 12 está libre de residuos, tales como una acumulación de aserrín.
- Posicione la grapadora sobre una superficie plana y estable, apuntada alejándose de usted y de las personas que estén presentes.
- Jale el deslizador del cargador de grapas 13 hasta el extremo del cargador de grapas 12, hasta que la palanca de liberación del deslizador del cargador de grapas 14 se acople y el deslizado del cargador de grapas 13 se bloquee en la posición correcta A
- Inserte la tira (las tiras) de sujetadores intercalados 18 a través de la parte trasera del cargador de grapas 12 B
- Jale el deslizador del cargador de grapas 13 hasta el extremo del cargador de grapas 12 CC y luego jale hacia atrás y mantenga jalada la palanca de liberación del deslizador del cargador de grapas 14 D
- Deje lentamente que el deslizador del cargador de grapas 13 salte hacia atrás por acción de resorte hasta que esté descansando sobre el último sujetador E
Operación
ADVERTENCIA Guíe el deslizador del cargador de sujetadores a
mano hasta que alcance su posición completamente hacia delante. Un retroceso libre del seguidor del cargador de sujetadores puede tener como resultado daños al seguidor o al cargador de sujetadores, o causar

text_image
Fig. 7 12 A 13 14 CLICK
text_image
Fig. 9 13 E 12 13 C 14 DDescarga del cargador de sujetadores
(Fig. 7, Fig. 9)

text_image
Fig. 8 12 18 B- Retire el paquete de batería 8.
- Posicione la grapadora sobre una superficie plana y estable, apuntada de manera que se aleje de usted y de las personas que estén presentes.
- Jale el deslizador del cargador de grapas 13 hasta el extremo del cargador de grapas 12, hasta que la palanca de liberación del deslizador del cargador de grapas 14 se acople y el deslizador del cargador de grapas 13 se bloquee en la posición correcta.
- Retire la tira (las tiras) de sujetadores intercalados 18.
- Jale el deslizador del cargador de grapas 13 hasta el extremo del cargador de grapas 12 y luego jale hacia atrás y mantenga jalada la palanca de liberación del deslizador del cargador de grapas 14.
- Deje lentamente que el deslizador del cargador de grapas 13 salte hacia atrás por acción de resorte hasta la posición de descanso.
ADVERTENCIA
Guíe el deslizador del cargador de sujetadores a
mano hasta que alcance su posición completamente hacia delante. Un retroceso libre del seguidor del cargador de sujetadores puede tener como resultado daños al seguidor o al cargador de sujetadores, o causar lesiones corporales.
Operación
Botón de encendido y apagado
(Fig. 10)
Para encender la grapadora, presione el botón de encendido y apagado 6 y la interfaz del usuario 9 se encenderá.
Para apagar la grapadora, presione el botón de encendido y apagado 6.
Interfaz del usuario
(Fig. 1, Fig. 11)
La interfaz del usuario 9 proporciona las siguientes funciones:
- Indicador de estado 19
- Botón de modo 20
- Indicador de accionamiento sencillo 21
- Indicador de accionamiento por golpeo 22
- Indicador de batería baja 23
- Indicador de servicio regular pendiente 24
- Indicador de servicio importante pendiente 25
- Botón de reajuste 26

text_image
Fig. 11 21 23 24 25 22 19 9- MODE RESET 20 26Indicador de estado
El indicador de estado 19 muestra el estado de la grapadora. Una luz verde indica que la grapadora está lista para utilizarse. En el caso de que el color de la luz del indicador de estado 19 no sea verde, consulte la sección "Resolución de problemas" en la página 64 para obtener información adicional.

text_image
Fig. 10 6Botón de modo
Utilice el botón de modo 20 para alternar entre los modos de descarga de accionamiento sencillo o accionamiento por golpeo. La selección será indicada ya sea por el indicador de accionamiento sencillo 21 o por el indicador de accionamiento por golpeo 22.
Indicador de batería baja
El indicador de batería baja 23 solo se iluminará una vez que la batería haya alcanzado una carga del 20% o menos. Un indicador de batería baja 23 amarillo significa que la batería está llena del 1 al 20%. Un indicador de batería baja 23 rojo significa que la batería está llena del 0 al 1%.
Indicadores de servicio regular pendiente y servicio importante pendiente
El indicador de servicio regular pendiente 24 o el indicador de servicio importante pendiente 25 se iluminará cuando la grapadora esté lista para recibir servicio de ajustes y reparaciones. Se recomienda devolver la grapadora, el paquete de batería y el cargador de baterías a un centro de servicio BOSCH para hacer una inspección y/o servicio de ajustes y reparaciones.
Botón de reajuste
El botón de reajuste 26 se utiliza para reajustar la grapadora a un estado normal después de corregir una situación anormal. Para reajustar la grapadora, presione y mantenga presionado el botón de reajuste 26 durante 3 segundos.
Consulte la sección "Resolución de problemas" en la página 64 para obtener información adicional sobre el reajuste de la grapadora.
Operación

text_image
Fig. 12 A 4 3 B 4 3Interruptor de ajuste de profundidad
(Fig. 12)
La profundidad a la cual se clavan los sujetadores en la pieza de trabajo se puede ajustar utilizando la rueda de ajuste de profundidad 4 ubicada en un lado de la grapadora. Utilice el indicador de ajuste de profundidad 3 para determinar el ajuste de profundidad actual de la grapadora.
Gire hacia abajo la rueda de ajuste de profundidad 4 para reducir la profundidad de clavado A
Gire hacia arriba la rueda de ajuste de profundidad 4 para aumentar la profundidad de clavado B
Luz de trabajo
(Fig. 1)
Esta grapadora está equipada con una luz de trabajo LED 10 para ofrecer una mejor visibilidad durante su utilización.
La luz LED permanecerá encendida durante 10 segundos después de presionar el gatillo 5.
Operación
Accionamiento de la grapadora
ADVERTENCIA
La pieza frontal debe estar en contacto completo con
la superficie de trabajo. Es posible que la holgura entre la pieza frontal y la superficie de trabajo cause desviación del sujetador y daños materiales o lesiones corporales.
ADVERTENCIA
No coloque nunca en cuña la pieza frontal entre dos o
más superficies. Es posible que la holgura entre la pieza frontal y múltiples piezas de trabajo permita una desviación del sujetador y eso cause daños materiales o lesione corporales.
ADVERTENCIA
No retenga nunca en posición hacia atrás la
pieza frontal durante la utilización. Si se retiene en posición hacia atrás la pieza frontal, se puede causar un accionamiento inesperado y es posible que eso cause daños materiales o lesiones corporales.
ADVERTENCIA
No posicione nunca la cara o el cuerpo sobre la
grapadora durante su utilización. Un retroceso repentino puede tener como resultado un impacto en el cuerpo y lesiones.
Esta grapadora puede funcionar en modo de accionamiento secuencial sencillo o por contacto (golpeo). Siga la sección correspondiente para obtener las instrucciones de utilización correctas.
Nota: La grapadora se apagará después de 30 minutos de inactividad.
Accionamiento secuencial sencillo
(Fig. 1, Fig. 13)
-
Cargue el cargador de sujetadores 12. Consulte la sección "Carga y descarga del cargador de sujetadores" en la página 57.
-
Inserte el paquete de batería 8.
-
Presione el botón de encendido y apagado 6 para activar la grapadora.
-
Asegúrese de que la grapadora esté en el modo de accionamiento sencillo consultando el indicador ubicado en la interfaz del usuario 9.
-
Agarre firmemente la empuñadura 16 y sostenga la grapadora contra la superficie de trabajo.
-
Presione el contacto con la pieza de trabajo 1 completamente contra la superficie de trabajo 🐃si el contacto con la pieza de trabajo 1 no se presiona completamente hacia el interior de la grapadora, esta no disparará.
-
Apriete el gatillo 5 B para clavar el sujetador en la superficie de trabajo. El gatillo 5 debe ser presionado dentro del plazo de 5 segundos después de presionar completamente el contacto con la pieza de trabajo 1. Si el gatillo 5 se aprieta más tarde, la grapadora revertirá a un modo SEGURO y habrá que repetir la secuencia de accionamiento.
-
La grapadora retrocederá después de que el sujetador se haya clavado en la superficie de trabajo. Use un agarre suficiente para mantener el control y la alineación de la grapadora con la superficie de trabajo durante el disparo y el retroceso.
-
Suelte el gatillo 5 y jale la grapadora alejándola de la superficie de trabajo.
-
Para disparar otro sujetador, se deben soltar el gatillo 5 y el contacto con la pieza de trabajo 1 y se debe repetir la secuencia de disparo, pasos 5-7.

text_image
Fig. 13 16 8 6 5 B A 1 12Operación
Accionamiento por contacto (golpeo)
(Fig. 1, Fig. 14)
-
Cargue el cargador de sujetadores 12. Consulte la sección "Carga y descarga del cargador de sujetadores" en la página 57.
-
Presione el botón de encendido y apagado 8 para activar la grapadora.
-
Presione el botón de encendido y apagado 6 para activar la clavadora.
-
En la interfaz del usuario 9, presione el botón de modo 20 para encender el modo de activación por golpeo; el indicador de accionamiento por golpeo 22 se iluminará.
-
Agarre firmemente la empuñadura 16 y apriete el gatillo 5 para activar la grapadora A
-
Presione el contacto con la pieza de trabajo 1 completamente contra la superficie de trabajo B para clavar el sujetador; no suelte el gatillo 5. El contacto con la pieza de trabajo 1 debe ser presionado completamente dentro del plazo de 5 segundos después de presionar el gatillo 5. Si el contacto con la pieza de trabajo 1 se presiona más tarde, la grapadora revertirá a un modo SEGURO y habrá que repetir la secuencia de accionamiento. Si el contacto con la pieza de trabajo 1 no se presiona completamente hacia el interior de la grapadora, esta no disparará.
-
La grapadora retrocederá después de que el sujetador se haya clavado en la superficie de trabajo. Use un agarre suficiente para mantener el control y la alineación de la grapadora con la superficie de trabajo durante el disparo y el retroceso.
-
Continue manteniendo apretado el gatillo 5 y jale la grapadora alejándola de la superficie de trabajo.
-
Para disparar otro sujetador, presione el contacto con la pieza de trabajo 1 en la siguiente ubicación de disparo; este paso se podrá repetir siempre y cuando el gatillo 5 se mantenga presionado. Una vez que se suelte el gatillo, los pasos 5-8 se deben repetir.

text_image
Fig. 14 16 8 6 5 A B 1 12Mantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, siempre desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento.
ADVERTENCIA
No apunte la herramienta hacia usted ni hacia ninguna otra persona que esté cerca. Un accionamiento inesperado del gatillo descargará el sujetador y con ello causará una
lesión.
Mantenimiento general
Mantenga la grapadora, el paquete de batería y el cargador en buenas condiciones de funcionamiento, adoptando un programa de mantenimiento regular. Inspeccione la grapadora para determinar si hay problemas tales como ruido indebido, desalineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas o cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la grapadora.
Esta grapadora no contiene piezas reparables ni reemplazables por el usuario.
Se recomienda después de 6 meses a un año, dependiendo del uso, devolver la grapadora, el paquete de batería y el cargador de baterías a un centro de servicio BOSCH para que sean inspeccionados.
Si la grapadora no arranca ni funciona a su potencia máxima con un paquete de batería completamente cargado, limpie los contactos del paquete de batería. Si la grapadora sigue sin funcionar correctamente, usted puede devolver la grapadora, el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio Bosch para que hagan reparaciones.
Servicio de ajustes y reparaciones
ADVERTENCIA
Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio
de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Limpieza
Elimine el polvo y los residuos de todas las aberturas de ventilación y todos los cargadores de sujetadores. Mantenga la grapadora limpia, seca y libre de aceite o grasa. Use solo un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la carcasa, ya que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otras piezas con aislamiento. Algunos de estos incluyen gasolina, trementina, diluyente de laca, diluyente de pintura, solventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. No utilice nunca solventes inflamables o combustibles cerca de herramientas.
Retire el adhesivo de intercalación y elimine el polvo acumulado en el cargador de sujetadores para permitir que los sujetadores avancen suavemente.
Reparaciones
Para hacer reparaciones, usted puede devolver la grapadora, el paquete de batería y el cargador al centro de servicio Bosch más cercano o a la ubicación de Servicio Bosch Autorizada más cercana.
Resolución de problemas
Despeje de atoramientos
(Fig. 15, Fig. 16)
Siga el procedimiento de despeje de atoramientos cuando un sujetador esté atorado:
- Apague la grapadora presionando el botón de encendido y apagado 6.
- Retire el paquete de batería 8 de la grapadora.
- Retire todos los sujetadores del cargador de sujetadores 12. Consulte la sección "Carga y descarga del cargador de sujetadores" en la página 57.
- Abra el pestillo de despeje de atoramientos 17 levantándolo A luego rótelo para abrirlo . B
- Retire el sujetador atorado, utilizando unos alicates en caso de que sea necesario. Si es necesario, elimine toda suciedad o residuos atrapados.
- Cierre el pestillo de despeje de atoramientos 17 rotándolo hasta que se cierre. Asegúrese de que el pasador del pestillo esté acoplado C y luego presione hacia abajo el pestillo D
- Rellene el cargador de sujetadores 12. Consulte la sección "Carga y descarga del cargador de sujetadores" en la página 57.
- Después de despejar exitosamente el atoramiento, siga la sección "Inspección y pruebas diarias" en la página 57 para asegurarse de que la grapadora funcione de manera normal.
NOTA: Si la hoja del atornillador no regresa a su posición hacia arriba, retire el paquete de batería 8 y recomendamos contactar a un centro de servicio Bosch o una estación de servicio Bosch autorizada.

text_image
Fig. 15 A 17 B
text_image
Fig. 16 D 17 CResolución de problemas
| Color de la luz LED Indicador de estado Significado Solución | |||
| Verde Luz continua | La grapadora está con corriente y funcionando. Las condiciones son normales. | La grapadora está lista para utilizarse | |
| Rojo | Luz continua | La temperatura del paquete de batería y de la herramienta es demasiado alta/baja. | Deje que la batería y/o la grapadora alcancen la temperatura de funcionamiento permitida. Consulte la sección "Especificaciones" en la página 54. |
| Error interno. | Haga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones. | ||
| Luz continua | El funcionamiento secuencial no se ha realizado correctamente. | El estado se reajustará automáticamente a listo y se mostrará en verde después de un momento. Consulte la sección "Accionamiento de la grapadora" en la página 61 para obtener información sobre el funcionamiento secuencial correcto. | |
| El gatillo no se presionó dentro del plazo de 5 segundos después de presionar el contacto con la pieza de trabajo. | |||
| Amarillo Luz continua | La batería no está completamente cargada. | Cargue la batería o reemplácela por una batería llena. | |
| La luz del indicador de servicio regular pendiente está iluminada. | Haga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones. | ||
| La luz del indicador de servicio importante pendiente está iluminada. | Haga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones. | ||
Resolución de problemas
| Problema Causa Medida correctiva | ||
| La grapadora no funciona.No se produce accionamiento. | No hay batería insertada, la batería está descargada. | Inserte una batería cargada. |
| La temperatura de la batería y de la herramienta es demasiado baja. | Deje que la batería y la herramienta se calienten suficientemente hasta la temperatura ambiente permitida para el funcionamiento. Consulte "Especificaciones" en la página 54. | |
| La grapadora no está encendida. | Presione el botón de ENCENDIDO y APAGADO durante 1,5 segundos. | |
| La operación secuencial no se ha realizado correctamente. | Consulte la sección “Accionamiento de la grapadora” en la página 61. | |
| El contacto con la pieza de trabajo no está completamente presionado. | Consulte la sección “Accionamiento de la grapadora” en la página 61. | |
| El sujetador no se dispara.Se produce accionamiento. | Sujetador atorado: residuos, suciedad o sujetador atorado en la pieza de punta y/o el cargador de sujetadores. | Consulte "Despeje de atoramientos" en la página 64. |
| Los sujetadores utilizados no son compatibles. | Utilice solo sujetadores compatibles.Consulte "Especificaciones" en la página 54. | |
| El cargador de sujetadores está vacío. | Rellene el cargador de sujetadores.Consulte "Carga del cargador de sujetadores" en la página 57. | |
| Sujetadores clavadosinsuficientemente | La profundidad de clavado no está ajustada lo suficientemente profunda. | Ajuste la rueda de ajuste de profundidad para aumentar la profundidad de clavado. Consulte "Interruptor de ajuste de profundidad" en la página 60. |
| El contacto con la pieza de trabajo está extendido demasiado lejos. | Reduzca la extensión del contacto con la pieza de trabajo. Consulte "Extensión del contacto con la pieza de trabajo" en la página 56. | |
| El sujetador es demasiado largo. | Utilice solo sujetadores compatibles.Consulte "Especificaciones" en la página 54. | |
| La batería está descargada o defectuosa. | Inserte una batería cargada. Consulte "Para insertar el paquete de batería" en la página 55. |
Resolución de problemas
| Problema Causa Medida correctiva | ||
| Éléments de fixation excessivement enfoncés. | La profundidad de clavado está ajustada demasiado profundamente. | Ajuste la rueda de ajuste de profundidad para reducir la profundidad de clavado.onsulte "Interruptor de ajuste de profundidad" en la página 60. |
| El contacto con la pieza de trabajo no está extendido lo suficientemente lejos. | Extienda el contacto con la pieza de trabajo. Consulte "Extensión del contacto con la pieza de trabajo" en la página 56. | |
| El sujetador es demasiado corto. | Utilice solo sujetadores compatibles.Consulte "Especificaciones" en la página 54. | |
| Los sujetadores clavados se doblan o se rompen. | El sujetador es demasiado largo. | Seleccione un sujetador más corto.Consulte "Especificaciones" en la página 54. |
| La clavadora se salta sujetadores o tiene un avance de ciclo que es demasiado grande. | Utilice la grapadora solo en madera y productos de madera. | |
| La hoja impulsora está dañada. | Haga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones. | |
| La grapadora se salta sujetadores. | Los sujetadores utilizados no son compatibles. | Utilice solo sujetadores compatibles.Consulte "Especificaciones" en la página 54. |
| Los sujetadores se atoran frecuentemente. | Los sujetadores utilizados no son compatibles. | Utilice solo sujetadores compatibles.Consulte "Especificaciones" en la página 54. |
| Los sujetadores son viejos, la adhesión entre los sujetadores está desgastada. | Utilice tiras de sujetadores nuevos. | |
| Los sujetadores no se deslizan hacia el interior del cargado. | Polvo o residuos en el cargador. | Inspeccione el cargador de sujetadores y elimine toda acumulación de material residual o toda materia extraña. |
Licenses
MIT
FreeRTOS, v10.3.1
Para obtener detalles sobre los términos de la garantía limitada de este producto, visite https://rb-pt.io/PowerToolWarranty o llame al 1-877-BOSCH99.












