GKS 18V-25C Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GKS 18V-25C Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GKS 18V-25C Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKS 18V-25C Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKS 18V-25C Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GKS 18V-25C Professional BOSCH
| IMPORTANT Read Before Using | IMPORTANT Lire avant usage | IMPORTANTE Leer antes de usar |
![]() | Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad | |
| GKS18V-25C | ![]() | |
![]() | ![]() | |
| Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio | ||
| 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com | ||
| For English Version See page 2 | Version française Voir page 21 | Versión en español Ver la página 42 |
| Símbolos de seguridadLas definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. | |
![]() | Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. |
![]() | PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. |
![]() | ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. |
![]() | PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. |
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si
no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
b. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
b. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.
c. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
d. No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
produzcan sacudidas eléctricas.
e. Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
f. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Manténgase alerta, fijese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.
b. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
c. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.
d. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
e. No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento.
Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
f. Vístase adecuadamente. No use ropa
holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h. No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
a. No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
b. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de batería de la herramienta eléctrica, si es extraíble, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.
d. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.
e. Mantenga las herramientas eléctricas y sus accesorios. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o atoradas, si hay piezas rotas y cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que sea reparada antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
h. Mantenga secos, limpios y libres de aceite y grasa los mangos y las superficies de agarre. Si están resbalosos, los mangos y las superficies de agarre no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
a. Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería.
b. Utilice las herramientas mecánicas solamente con paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
c. Cuando el paquete de batería no se esté usando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería uno con otro, se pueden causar quemaduras o un incendio.
d. En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
e. No utilice un paquete de batería o una herramienta que hayan sido dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comportamiento impredecible que cause un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f. No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego o una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o una temperatura superior a 265 °F cause una explosión.
g. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni la herramienta fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. Es posible que realizar una carga incorrectamente o a temperaturas que estén fuera del intervalo especificado dañe la batería y aumente el riesgo de incendio.
6. Servicio de ajustes y reparaciones
a. Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
b. No haga nunca servicio de ajustes y reparaciones de paquetes de batería dañados. El servicio de ajustes y reparaciones de los paquetes de batería deberá ser realizado únicamente por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados.
Instrucciones de seguridad para sierras circulares
Procedimientos de corte
a. Mantenga las manos

alejadas del área de corte
antenga la segunda mano
axiliar o en la caja del
manos están sujetando la
puede cortarlas.
b. No ponga la mano debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo.
c. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debería ser visible por debajo de la pieza de trabajo.
d. No sostenga nunca la pieza de trabajo en las manos ni sobre una pierna mientras esté cortando. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente para minimizar la exposición del cuerpo, el atasco de la hoja y la pérdida de control.
e. Sujete la herramienta mecánica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cablel con corriente también hará que las partes metálicas al descubierto de la herramienta lleven corriente y causará descargas eléctricas al operador.
f. Al cortar al hilo, utilice siempre un topeguía para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión de corte y reduce la probabilidad de que la hoja se atore.
g. Utilice siempre hojas con agujeros de eje portaherramienta de tamaño y forma correctos (diamante frente a redondo). Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra girarán descentradas y con ello causarán pérdida de control.
h. Nunca utilice arandelas o perno de hoja dañados o incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para la sierra con objeto de lograr un rendimiento óptimo y un funcionamiento con seguridad.
Causas del retroceso y advertencias relacionadas
El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, atorada o desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo hacia el operador.
Cuando la hoja resulte pellizcada o se atore fuertemente debido a que la sección de corte se cierra, la hoja se detiene y la reacción del motor impulsa rápidamente la unidad hacia atrás, hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera, haciendo que la hoja se salga de la separación de corte y salte hacia atrás en dirección al operador.
El retroceso es el resultado del uso incorrecto de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuación:
a. Mantenga un agarre firme de la sierra con las dos manos y sitúe los brazos para resistir las fuerzas de retroceso. Sitúe el cuerpo en cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en línea con la hoja. El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas.
b. Cuando la hoja se atasque o cuando se interrumpa un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y sujete la sierra en posición inmóvil en el material hasta que la hoja se detenga por completo. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atrás mientras la hoja está en movimiento o de lo contrario se podrá producir retroceso. Investigue y tome medidas correctoras para eliminar la causa del atasco de la hoja.
c. Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la sección de corte, de manera que los dientes de la sierra no estén acoplados en el material. Si una hoja de sierra se atora, es posible que trepe o experimente retroceso de la pieza de trabajo al rearrancar la sierra.
d. Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que se produzcan pellizcamiento de la hoja y retroceso. Los
Instrucciones de seguridad para sierras circulares
paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
e. No utilice una hoja desafilada o dañada.
Las hojas desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una separación de corte estrecha, causando fricción excesiva, atasco de la hoja y retroceso.
f. Las palancas de fijación de profundidad de la hoja y de ajuste de inclinación de la hoja deben estar apretadas y fijas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se está haciendo un corte, puede causar atasco y retroceso.
g. Tenga precaución especial al hacer un operaciones de aserrado en paredes existentes o en otras áreas ciegas. La hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden causar retroceso.
Función del protector inferior
a. Compruebe si el protector inferior cierra correctamente antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente. No fije nunca con abrazaderas ni amarre el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, es posible que el protector inferior se doble. Suba el protector inferior con el mango retráctil y
asegúrese de que se mueva libremente y no toque la hoja ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.
b. Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no están funcionando correctamente, deben recibir servicio de ajustes y reparaciones antes de utilizarlos. Es posible que el protector inferior funcione con dificultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
c. El protector inferior se puede retirar manualmente solo para cortes especiales, tales como “cortes por inmersión” y “cortes compuestos”. Suba el protector inferior por el mango retráctil y en cuanto la hoja entre en contacto con el material, el protector inferior se debe soltar. Para todos los demás cortes de aserrado, el protector inferior debería funcionar automáticamente.
d. Observe siempre que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco o en el piso. Una hoja desprotegida y que esté desacelerando hará que la sierra se desvíe hacia atrás, cortando todo aquello que esté en su trayectoria. Tenga en cuenta el tiempo que se toma para que la hoja se detenga después de soltar el interruptor.
Instrucciones de seguridad adicionales para sierras circulares
a. Inspeccione el estado y la calidad de la madera y quítele todos los clavos antes de realizar el corte. La madera mojada, la madera verde y la madera tratada a presión requieren atención especial durante la operación de corte para prevenir el retroceso.
b. Sujete la sierra firmemente para evitar la pérdida de control. Las figuras que aparecen en este manual ilustran la manera típica de sujetar la sierra con las manos.
c. Según el uso, es posible que el interruptor no dure toda la vida de la sierra. Si el interruptor falla en la posición "OFF"
(apagado), puede que la sierra no arranque. Si falla mientras la sierra está en marcha, puede que ésta no se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos situaciones, retire inmediatamente el paquete de batería de la sierra y no utilice la sierra hasta que haya sido reparada.
d. Esta sierra circular no se debe montar en una mesa para convertirla en una sierra de mesa. Las sierras circulares no están diseñadas ni concebidas para usarse como sierras de mesa.
e. Las arandelas y el perno de la hoja de la sierra se han diseñado para funcionar
Instrucciones de seguridad adicionales para sierras circulares
como un embrague para reducir la intensidad de un retroceso. Entienda el funcionamiento y las posiciones del EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE. El ajuste apropiado del embrague, combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirá controlar el retroceso.

text_image
RETROCESOf. Nunca ponga la mano detrás de la hoja de sierra. El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás sobre la mano.
g. No utilice la sierra con un ajuste de la profundidad de corte que sea excesivo. Si una parte demasiado grande de la hoja
queda al descubierto, se aumentan las posibilidades de que la hoja se tuerza en la sección de corte y se aumenta el área de superficie de la hoja disponible para causar un pellizco que produzca retroceso.
h. No tenga la herramienta en marcha mientras la lleva a su lado. El protector inferior se puede abrir al entrar en contacto con su ropa. El contacto accidental con la hoja de sierra que gira podría ocasionar lesiones personales graves.
i. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de introducir el paquete de batería. Si se introduce el paquete de batería en herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidente.
j. Periódicamente quite la hoja, limpie con queroseno los protectores superior e inferior y el área central y séquelos con un trapo. El mantenimiento preventivo y un protector que funcione correctamente reducirán la probabilidad de que se produzca un accidente.
k. Evite sobrecalentar las puntas de la hoja de sierra.
Advertencias de seguridad adicionales
Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
ADVERTENCIA Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
- Plomo de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Désignación / Explicación | |
| V Volt (tensión) | |
| Ah Amperios-hora (medición de la capacidad de la batería) | |
| A Ampere (corriente) | |
| Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo) | |
| W Watt (potencia) | |
| kg Kilogramo (peso) | |
| min Minuto (tiempo) | |
| s Segundo (tiempo) | |
| ∅ Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc) | |
| n_0 | Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga) |
| n Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible) | |
| .../min | Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto) |
| 0 Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...) | |
| 1, 2, 3, ...I, II, III, | Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad) |
| 0 | Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la graduación de 0) |
| → | Flecha (Acción en la dirección de la flecha) |
| ~ | Corriente alterna (tipo o una característica de corriente) |
| --- | Corriente continua (tipo o una característica de corriente) |
| ~ | Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente) |
| ☐ | Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble) |
| ⊕ | Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra) |
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Désignación / Explicación | |
![]() | Alerta al usuario para que lea el manual. |
![]() | Alerta al usuario para que use protección de los ojos. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. |
![]() | Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. |
Familiarización con la sierra
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Sierras circulares sin cordón GKS18V-25C
Fig. 1

text_image
19183 1 2 17 16 15 14 11 BOSCH 4 5 20 21 22 12 9 8 7 13 6 23 101 Botón de liberación de fijación en apagado
2 Gatillo
3 Mango (superficie de agarre con aislamiento)
4 Mango auxiliar (superficie de agarre con aislamiento)
5 Palanca de ajuste de bisel
6 Palanca de ajuste de profundidad
7 Cuadrante de inclinacion calibrado
8 Muesca de guía de la línea de corte a 0°
9 Muesca de guía de la línea de corte a 45°
10 Botón del cierre del eje
11 Palanca de elevacion del protector inferior (Mango retractil)
12 Protector inferior
13 Base
14 Protector superior
15 Escala de profundidad de corte
16 Orificio para polvo
17 Paquete de baterías
18 Botón de liberación del paquete de baterías
19 Compartimiento del módulo de conectividad
20 Hoja
21 Perno de la hoja
22 Arandela exterior
23 Llave
Especificaciones
| Número de modelo | GKS18V-25C |
| Tensión nominal | 18 V --- |
| Capacidad sin carga | n 0 5 000/min |
| Hoja* | 7-1/4 pulg. (184 mm) |
| Agujero de eje porta-herramienta de la hoja | 5/8 pulg. (16 mm) Redondo |
| Grosor de los dientes de la hoja | 7/64 pulg. (2,6mm)* *mínimo 3/64 pulg. (1,0 mm) |
| Grosor del cuerpo de la hoja | 0.079 pulg. (2,0 mm) Máximo |
| Profundidad de corte a 0° | 2-1/2 pulg. (63,5 mm) Máximo |
| Profundidad de corte a 45° | 1-13/16 pulg. (46 mm) Máximo |
| Profundidad de corte a 50° | 1-5/8 pulg. (41,3 mm) Máximo |
| Temperatura ambiente permitida - durante el proceso de carga - durante la utilización /almacenamiento | 32...95 °F (0...+35 °C) -4...122 °F (-20...+50 °C) |
*Para hojas de repuesto, recomendamos hojas de sierra circular inalámbrica Bosch. Su diseño de sección de corte delgada y dientes delgados ofrece una velocidad extraordinaria y gran calidad de corte, y reduce el desgaste de la batería. El uso de hojas estándar afectará sustancialmente al rendimiento y reducirá el tiempo de funcionamiento.
Módulo de conectividad (vendido por separado)
Sírvase consultar las instrucciones de utilización y seguridad incluidas con el módulo de conectividad.
Paquetes de batería/Cargadores de baterías:
Sírvase consultar la lista de baterías/cargadores incluidas con su herramienta.
Uso previsto
ADVERTENCIA
Utilice esta sierra solo según
lo previsto. Es posible que un uso no previsto cause lesiones corporales y daños materiales.
Este producto está diseñado para cortar madera y productos tipo madera solamente. Es posible que la acumulación de polvo alrededor del protector inferior y el núcleo, procedente de otros materiales (plástico, mampostería o metal), inutilice el protector inferior.
Corte de mampostería y metal
ADVERTENCIA
No corte metal ni mampostería con
esta sierra circular. El polvo generado al cortar metal o mampostería hará que el protector inferior funcione con dificultad y es posible que no se cierre completa y rápidamente después de cortar estos materiales.
ADVERTENCIA
No use ruedas abrasivas. Esta
herramienta no está diseñada para utilizarse con discos recortadores para metal o mampostería.
ADVERTENCIA
No utilice una rueda abrasiva
de diamante de corte en húmedo ni dispositivos de alimentación de agua con esta sierra circular. Los residuos de los cortes de mampostería entrarán en el sistema del protector inferior, se endurecerán y harán que el protector se vuelva inoperable. El uso de agua en las aplicaciones de corte de mampostería con una sierra circular eléctrica causará peligros de descargas eléctricas.
Esta herramienta no está diseñada para utilizarse con discos recortadores para metal o mampostería.
Ensamblaje de la sierra
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Introducción y suelta del paquete de baterías
ADVERTENCIA
Utilice únicamente
baterías Bosch recomendadas en la lista de baterías/cargadores incluida con su herramienta. Es posible que el uso de otros tipos de baterías cause lesiones corporales o daños materiales.
Deslice el paquete de baterías cargado 17 al interior de la carcasa hasta que dicho paquete se acople en su sitio (Fig. 2).
La herramienta está equipado con un pestillo de fijación secundario para impedir que dicho paquete se caiga y salga completamente del mango, en caso de que se afloje debido a la vibración.
Para quitar el paquete de baterías 17, oprima el botón de liberación del paquete de baterías 18 y deslice dicho paquete hacia delante.
Oprima de nuevo el botón de liberación del paquete de baterías 18 y deslice dicho paquete completamente hacia afuera hasta sacarlo de la carcasa de la herramienta (Fig. 2).
Colocación de la hoja
ADVERTENCIA
Utilice solo una hoja de 7-1/4
pulgadas (184 mm). Utilice solo una hoja que tenga una capacidad nominal de 5000/min (RPM) o mayor. La utilización de una hoja que no esté diseñada para la sierra puede causar lesiones corporales graves y daños materiales.
- Presione y mantenga presionado el botón de fijación del eje 10. Gire el perno de la hoja 21 con la llave hexagonal suministrada 23 en el sentido a y retire el perno de la hoja 21 y la arandela externa 22. Nota: la llave hexagonal se almacena cerca del compartimiento de la batería (Fig. 2).
Fig. 2

text_image
18 17 20 22 23 21 a b 25 24 11 13 10Ensamblaje
- Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha de la hoja están dirigidos en la misma dirección que la flecha del protector inferior.
- Retraiga el protector inferior por completo hasta el interior del protector superior. Mientras que retrae el protector inferior, revise el funcionamiento y el estado del MUELLE DEL PROTECTOR INFERIOR.
- Deslice la hoja 20 a través de la ranura de la base 13 y móntela junto a la arandela interior 25 en el eje 24. Asegúrese de que no queda espacio entre el diámetro grande de la arandela exterior 22 y la hoja (Fig. 2).
- Reinstale la arandela externa y apriete el perno de la hoja 21 con los dedos en el sentido b. Presione y mantenga presionado el botón de fijación 10 para fijar el eje y APRIETE EL PERNO DE LA HOJA EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ 1/4 DE VUELTA CON LA LLAVE HEXAGONAL SUMINISTRADA (Fig. 2).
No utilice llaves con mangos más largos, ya que pueden hacer que el perno de la hoja quede excesivamente apretado.
EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE
Esta acción de embrague es proporcionada
por la fricción de la arandela exterior 24 contra la hoja 20 y permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja encuentra una resistencia excesiva. Cuando el perno de la hoja 21 esté apretado adecuadamente (tal como se describe en el No. 5 de Colocación de la hoja), la hoja patinará al encontrar una resistencia excesiva, por lo que reducirá la tendencia de la sierra al RETROCESO.
Una posición de ajuste puede no ser suficiente para cortar todos los materiales. Si la hoja patina demasiado, apriete el perno de la hoja una marca más. EL APRETAR EXCESIVAMENTE EL PERNO DE LA HOJA ANULA LA EFICACIA DEL EMBRAGUE.
Extracción de polvo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesiones, posicione siempre el orificio para polvo y la manguera de aspiración de manera que no interfieran con el protector inferior ni con la operación de corte en todas las configuraciones.
ORIFICIO PARA POLVO
El orificio para polvo 16 gira para que el polvo se pueda dirigir en el sentido deseado (Fig. 3).

text_image
Fig. 3 MANGUERA BOSCH SERIE VH VX120 26 MANGUERA DE 35 mm MANGUERA DE 1¼ O 1½ PULGADAS VAC024 18Ensamblaje
BOLSA COLECTORA DE POLVO (vendida por separado)
Utilización de una bolsa colectora de polvo: Para instalar la bolsa colectora de polvo vacía 26, presione el extremo de su acoplador para ajustarlo en el orificio para polvo de la sierra 16 (Fig. 3).
Limpieza de la bolsa para polvo: Después de que la bolsa para polvo esté llena de 2/3 a 3/4, retírela de la sierra. Lleve la bolsa a un recipienteapropiado y abra la cremallera ubicada en la parte de abajo de la bolsa. Agarre la bolsa por el extremo donde está ubicado el acoplador y sacúdala vigorosamente hasta que todo el polvo y todos los residuos hayan caído de ella. Cierre la cremallera y reinstale la bolsa.
NOTA: Limpie la bolsa al final de la sesión de corte y antes de transportar o almacenar la sierra.
ADVERTENCIA
Tenga sumo cuidado cuando
deseche el polvo. Los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No arroje aserrín a un fuego al descubierto. Con el tiempo se puede
producir una combustión espontánea como resultado de la mezcla de aceite o agua con las partículas de polvo.
CONEXIÓN A UNA ASPIRADORA / UN EXTRACTOR DE POLVO
Conecte la manguera de la aspiradora al orificio para polvo (Fig. 3).
- Mangueras Bosch serie VH: Se requiere el adaptador de manguera VX120 (incluido con las mangueras serie VH).
- Otras mangueras de 35 y 22 mm, tales como las mangueras Bosch serie VAC: Conecte la manguera directamente a la herramienta.
- Mangueras comunes de 1-1/4 o 1-1/2 pulgadas: Se requiere el adaptador Bosch VAC024 (vendido por separado).
Conecte la manguera de aspiración a una aspiradora.
La aspiradora debe ser adecuada para el material en el cual se esté trabajando.
Cuando aspire polvo seco que sea especialmente perjudicial para la salud o cancerígeno, utilice una aspiradora o un extractor de polvo especial.
Acción de freno
ADVERTENCIA
Deje que la hoja de la sierra se
detenga por completo antes de dejar la herramienta en algún lugar. La acción de freno de esta sierra circular no está diseñada como función de seguridad. Un contacto accidental con una hoja de sierra que esté rotando puede causar daños materiales y/o lesiones corporales.
ADVERTENCIA
Conozca el estado de carga
de la batería. La acción de frenado eléctrico es iniciada SOLO por la liberación del interruptor gatillo y en una herramienta que tanga alimentación eléctrica disponible. Cuando se pierda la alimentación eléctrica debido a que la batería se haya descargado o a otras causas, el freno eléctrico no funcionará y el motor reducirá su velocidad gradualmente. Es posible que un tiempo inesperado de desaceleración cause daños materiales y/o lesiones corporales.
Esta sierra circular está equipada con un freno eléctrico automático, el cual está
diseñado para hacer que la hoja de sierra deje de girar en aproximadamente dos (2) segundos después de que usted suelte el interruptor gatillo. Esta función ayuda a mejorar la productividad en el sitio de construcción.
La acción de frenado comienza una vez que se apague la herramienta. Para que el freno funcione es necesario que la batería esté cargada. El tiempo de parada variará dependiendo, entre otros factores, de la hoja de sierra que se esté utilizando y del número de accionamientos. El freno eléctrico de esta sierra circular ha sido diseñado para ofrecer un alto grado de confiabilidad, pero las circunstancias inesperadas, tales como la contaminación o una falla de los componentes del motor, pueden hacer que el freno no detenga uniformemente la hoja en aproximadamente 2 segundos. NO utilice la sierra circular y haga que reciba servicio de ajustes y reparaciones por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o por un centro de servicio autorizado Bosch.
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Ajuste de profundidad
ADVERTENCIA
Ajuste la profundidad de
corte de manera que no más de un diente sea visible debajo de la pieza de trabajo. Una exposición excesiva de la hoja por debajo de la pieza de trabajo podría causar lesiones corporales y/o daños materiales.
ADVERTENCIA
El sistema de ajuste de
profundidad no se deberá utilizar para cambiar la profundidad mientras la sierra esté en funcionamiento ni para cortar por inmersión. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, es posible que cause atoramiento y retroceso.
Para ajustar la profundidad de corte, siga estas instrucciones (Fig. 4):
A. Desconecte el paquete de batería 17 de la herramienta.
B. Afloje la palanca de ajuste de profundidad 6 ubicada en el lado izquierdo de la herramienta.
C. Sostenga el pie 13 hacia abajo con una mano y suba o baje la sierra por el mango 3.
Para obtener una profundidad de corte más pequeña, jale la sierra alejándola del pie 13;
- Para obtener una profundidad de corte más grande, empuje la sierra hacia el pie 13. La escala de profundidad de corte 15 tiene unidades tanto en pulgadas como métricas.
D. Apriete la palanca de ajuste de profundidad en la posición de profundidad deseada.
Nota: No más de la longitud de un diente de la hoja de debería sobresalir por debajo del material que se vaya a cortar, para que el astillamiento sea mínimo (Fig. 5).
Verificación del ángulo de corte de 90°

text_image
Fig. 4 3 6 17 15 13
text_image
Fig. 5 5 7 Un diente es la longitud que debe penetrar en la madera para un astillado minimo
text_image
Fig. 6 27 90° 17 20 13A. Desconecte el paquete de batería 17 de la herramienta.
Instrucciones de funcionamiento
B. Ajuste el pie a la configuración de profundidad de corte máxima.
C. Afloje la palanca de ajuste 5, ajuste el ángulo a 0° en la escala de bisel 7 y reapriete la palanca 5 (Fig. 5).
D. Compruebe si el ángulo es de 90° entre la hoja y el plano inferior del pie 13 con una escuadra (Fig. 6). Si es necesario, haga ajustes girando el tornillo de alineación pequeño 27 ubicado en el lado inferior del pie 13 con una llave Allen de 2,5 mm [no incluida] (Fig. 6).
Ajuste de inclinación
A. Desconecte el paquete de batería de la herramienta.
B. Afloje la palanca de ajuste de bisel 5.
C. Realice la alineación al ángulo deseado en la escala de bisel 7. El pie se puede ajustar hasta 50°.
D. Apriete la palanca 5 (Fig. 5).
Debido al aumento en la cantidad de acoplamiento de la hoja en la pieza de trabajo y a la disminución en la estabilidad de la base, se puede producir el atasco de la hoja. Mantenga la sierra estable y la base firme sobre la pieza de trabajo.
Muescas de guía de la línea de corte
Las muescas marcadas 8 y 9 ubicadas en la parte delantera de la placa-base indican la línea de corte aproximada (Fig. 7).
- Para realizar un corte no biselado, utilice la muesca de 0^ 8.
- Para realizar cortes en bisel a 45^ y 50^ ,

text_image
Fig. 7 8 9 0° 45° 20° 30° 45° 50° Fig. 7a 45° 0° Fig. 7b 45° 0°- Para asegurarse de que el astillamiento sea mínimo en el lado bueno del material que se vaya a cortar, oriente el lado bueno hacia abajo.
- Haga cortes de muestra en madera de desecho para verificar la línea de corte real. Esto será útil debido a la variedad de tipos y grosores de hoja que están disponibles.
- Utilice el lado DERECHO de la muesca cuando la parte de la pieza de trabajo que está a la izquierda de la hoja sea la pieza de desecho (Fig. 7a).
- Utilice el lado IZQUIERDO de la muesca cuando la parte de la pieza de trabajo que está a la derecha de la hoja sea la pieza de desecho (Fig. 7b).
Conectividad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesiones, lea las instrucciones de utilización incluidas con el módulo de conectividad Bosch. Las instrucciones de utilización del módulo de conectividad incluyen información importante que no se cubre en este manual.
Esta herramienta eléctrica es compatible con Bluetooth y varias funciones selectas se pueden ajustar remotamente utilizando un dispositivo móvil. La utilización de estas funciones requiere la instalación de un módulo de conectividad Bosch Bluetooth y un dispositivo móvil con la aplicación Bosch Toolbox instalada.
Si el módulo de conectividad no se compra con la herramienta, o si se hace necesario reemplazar el módulo o la batería, por favor, siga este procedimiento (vea la Fig. 8a):
- Utilizando un destornillador plano o una moneda, retire la cubierta A del lado del mango, girándola 1/4 de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 8a o 8b).
- Si la herramienta ya está equipada con el módulo de conectividad, retire la batería B, pero no retire el módulo de conectividad C.
- Si el módulo de conectividad se instala por primera vez, retire el
Instrucciones de funcionamiento

text_image
Fig. 8a A B + C
text_image
Fig. 8b A Dmarcador de posición de plástico D del compartimiento del módulo de conectividad y coloque el módulo de conectividad C en el compartimiento, prestando atención a la orientación correcta (Fig. 8b). Nota: Guarde el marcador de posición D en un lugar seguro. Reinserte de nuevo el marcador de posición si se retira el módulo de comunicaciones.
- Seguidamente, coloque la batería nueva B en la parte de arriba del módulo de conectividad con la polaridad “+” orientada hacia arriba (Fig. 8a).
- Coloque la cubierta A sobre la batería y gírela 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj utilizando un destornillador plano o una moneda.
UTILIZACIÓN DE LA APLICACIÓN "BOSCH TOOLBOX"
La aplicación "Bosch Toolbox" se puede descargar de la tienda App Store o Google Play.
Instale la aplicación "Bosch Toolbox" en su dispositivo móvil o asegúrese de que está utilizando la versión más reciente de la aplicación.
Lance la aplicación "Bosch Toolbox" en su dispositivo móvil y haga clic en el ícono/mosaico "My Tools" (Mis herramientas). Siga las instrucciones de la aplicación para emparejar la herramienta con el dispositivo móvil.
RESUMEN DE LAS VENTAJAS DEL MÓDULO DE CONECTIVIDAD Y LA APLICACIÓN
Cuando se utilice con el módulo de conectividad, la aplicación "Bosch Toolbox" permitirá lo siguiente con la herramienta:
- Inscripción y personalización
- Comprobación del estado y comunicación de mensajes de advertencia
- Información general y ajustes
El botón de ayuda de la aplicación explica las funciones de la misma.
El botón de información de la aplicación muestra la información y las especificaciones de la herramienta.
El botón de alertas muestra cualquier alerta recibida desde la herramienta.
Botones de liberación de fijación en apagado
Los botones de liberación de fijación en apagado están diseñados para prevenir los arranques accidentales. Para utilizarlos, presione el botón de liberación 1 con el dedo pulgar en cualquiera de los dos lados del asa para desacoplar el cierre y luego apriete el gatillo 2 (Fig. 1). Cuando se suelte el gatillo, el botón acoplará automáticamente el interruptor de seguridad y el gatillo ya no funcionará.
Interruptor
Cuando arranque la herramienta, agárrela con las dos manos. La fuerza de torsión producida por el motor puede hacer que la herramienta se tuerza.
Para encender la herramienta, presione el botón de liberación de fijación de apagado 1 con el dedo pulgar en cualquiera de los dos lados del asa para desacoplar el cierre y luego apriete el gatillo 2 (Fig. 1). Para "APAGAR" la herramienta, suelte el interruptor gatillo, que está accionado por resorte y regresará automáticamente a la posición de apagado.
La sierra debe funcionar a toda velocidad
Instrucciones de funcionamiento
ANTES de comenzar el corte y se debe apagar únicamente DESPUES que se haya terminado el corte. Para aumentar la vida del interruptor, no apague y encienda el interruptor mientras esté cortando.
Todos los cortes
ADVERTENCIA
A segúrese siempre de que
las manos no interfieran con el movimiento libre del protector inferior.
ADVERTENCIA
Después de completar un
corte y haber soltado el gatillo, tenga en cuenta el tiempo que se necesita para que la hoja se detenga por completo durante la desaceleración con movimiento por inercia. No permita que la sierra le roce la pierna o el lado, ya que como el protector inferior es retráctil podría engancharse en la ropa y poner la hoja al descubierto. Tenga en cuenta los sitios en que la hoja está al descubierto por necesidad tanto en las áreas del protector inferior como del superior.
Sujete siempre el mango de la sierra con una mano y el mango auxiliar o la caja protectora con la otra.
Asegúrese siempre de que la base suave descanse sobre la parte de la superficie de trabajo que no vaya a caerse.
Agarre firmemente y accione el interruptor con una acción decidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice una presión ligera y continua. Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando: apriete el gatillo y deje que la hoja se ponga a toda velocidad, vuelva a entrar en el corte lentamente y siga cortando.
Cuando se corta a contrahilo, las fibras de la madera tienden a rasgarse y levantarse. El hacer que la sierra avance lentamente minimiza este efecto. Para un corte acabado se recomienda una hoja de corte transversal o una hoja de cortar a inglete.
Cortes por penetración
ADVERTENCIA
Ajuste la profundidad de
corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hoja debería ser visible debajo de la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA
El sistema de ajuste de
profundidad no se deberá utilizar para cambiar la profundidad mientras la sierra esté en funcionamiento ni para cortar por inmersión. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, es posible que cause atoramiento y retroceso.
ADVERTENCIA
Cuando la hoja comience a
cortar el material, suelte el protector inferior inmediatamente. Cuando la base descanse horizon talmente sobre la superficie que se está cortando, siga cortando en dirección hacia adelante hasta el final del corte.
ADVERTENCIA
Deje que la hoja se detenga por
completo antes de sacar la sierra del corte. Además, nunca intente mover la sierra hacia atrás, ya que la hoja se saldrá del material y se producirá RETROCESO. De la vuelta a la sierra y termine el corte de manera normal, aserrando hacia adelante. Si las esquinas del corte de bolsillo no están completamente cortadas, utilice una sierra de vaivén o una sierra de mano para terminar las esquinas.
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad de acuerdo con el material que va a cortar. Reinstale el paquete de baterías en la sierra. Incline la sierra hacia adelante con la muesca de la guía de corte alineada con la línea que usted ha trazado. Levante el protector inferior utilizando la palanca de elevación 11 y sujete la sierra con los mangos frontal y posterior (Fig. 9).

text_image
Fig. 9 11 13Instrucciones de funcionamiento
Con la hoja muy cerca del material que se va a cortar, pero sin tocarlo, arranque el motor. Baje gradualmente la parte posterior de la sierra utilizan do el extremo frontal de la base 13 como punto de bisagra.
Corte de planchas grandes
Las planchas grandes y los tableros largos se comban o se doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sin nivelar y sin apoyar la pieza ade cuadamente, la hoja tenderá a atascarse, produciendo RETROCESO y una sobrecarga en el motor (Fig. 10).
Apoye el panel o el tablero cerca del corte, tal como se muestra en la (Fig. 11). Asegúrese de ajustar la profundidad de corte para cortar la plan cha o el tablero solamente y no la mesa o el banco de trabajo. Las tablas de dos por cuatro pulgadas utilizadas para elevar y apoyar la pieza de trabajo deben colocarse de manera que los lados más anchos soporten la pieza de trabajo y descansen en la mesa o en el banco. No apoye la pieza de trabajo en los lados estrechos, ya que esta disposición es inestable. Si la plancha o el tablero a cortar es demasiado grande para una mesa o un banco de trabajo, utilice los tablas de apoyo de dos por cuatro pulgadas sobre el suelo y fije la pieza de trabajo.
Cortes al hilo
ADVERTENCIA
Después de instalar o ajustar
el tope-guía para cortar al hilo, asegúrese de que dicho tope-guía no toque el protector inferior ni interfiera con el movimiento libre de dicho protector, y asegúrese también de que dicho tope-guía no entre en contacto con la hoja de sierra.
La hoja combinada suministrada con la sierra sirve tanto para cortes transversales como para cortes al hilo. El corte al hilo consiste en cortar a lo largo siguiendo la veta de la madera. Los cortes al hilo estrechos son fáciles de hacer con un tope-guía para cortar al hilo (Fig. 12). Para instalar el tope-guía para cortar al hilo opcional 28, inserte dicho tope-guía a través de las ranuras ubicadas en el pie hasta la anchura deseada, de la manera

text_image
Fig. 10 INCORRECTO
text_image
Fig. 11 CORRECTO
text_image
Fig. 12 29 ANCHO DE CORTE DESEADO 28que se muestra en la ilustración, y fíjelo con el pomo 29.
Instrucciones de funcionamiento
Tablero-guía para cortar al hilo
Cuando se cortan al hilo planchas grandes, puede que el tope-guía para cortar al hilo no permita el ancho de corte deseado. Sujete o clave una pieza recta de madera de 1" (25mm) a la plancha como guía (Fig. 13). Utilice el lado izquierdo de la base apoyándolo en la tablero-guía.
El mango auxiliar de la GKS18V-25C está diseñado para permitir que se utilice como guía madera de construcción tan gruesa como 2x ("2 por").

text_image
Fig. 13 TABLERO-GUIA PARA CORTAR AL HILO LINEA DE CORTE DESEADAMantenimiento
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de la limpieza o de la realización de cualquier
mantenimiento.
Servicio
ADVERTENCIA
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada.
Baterías
Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.
Lubricacion de las herramientas
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.
Motores "Corriente Directa"
El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta.
Rodamientos
Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inme diatamente para evitar el
sobrecalentamiento y el fallo del motor.
Limpieza
PRECAUCION
Ciertos agentes de limpieza y
disolventes dañan las piezas de plástico.
Algunos de es tos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
Cuidado de las hojas
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de simplemente guiar la a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta de resina de madera. Cuando limpie la hoja para eliminar la goma y la resina de madera, saque la batería de la sierra y retire la hoja. Recuerde, las hojas están diseñadas para cortar, así que manipúlelas cuidadosamente. Limpie la hoja con queroseno o con un disolvente similar para eliminar la goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia en afilar hojas, le recomendamos que no lo intente de trabajo.
Aditamentos y accesorios
ADVERTENCIA
Es posible que el uso de cualquier otro aditamento o accesorio no especificado en este manual cree un peligro.
Almacene los accesorios en un ambiente seco y templado para evitar la corrosión y el deterioro.
| Bosch No. Descripción | Se incluye(n) | Se vende(n) por separado | |
| Accesorios | |||
| CBCL724 | Hoja de carburo de 7-1/4 pulg. (184 mm) con 24 dientes para separación de corte estrecha | ● | ● |
| Aditamentos | |||
| 2610041761 Bolsa de transporte ● ● | |||
| GKSRIP Tope-guía para cortar al hilo - ● | |||
| 160541101V Bolsa colectora de polvo - ● | |||
| Varios Mangueras de aspiración - ● | |||
| VAC024 | Adaptador de manguera de aspiración para mangueras de 1-1/4 y 1-1/2 pulgadas | - ● | |
| VAC020 | Adaptador de manguera de aspiración para mangueras de 2-1/2 pulgadas | - | ● |
| GCY42 Módulo de conectividad | - | ● | |
Notes / Remarques / Notas
This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implicita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
1600A0235F 04/20



















