PBRM 41 B2 - Cortadora de césped PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PBRM 41 B2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PBRM 41 B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBRM 41 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBRM 41 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PBRM 41 B2 PARKSIDE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
ITMTCH
TOSAERBA A BENZINA
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 110
Índice de contenidos: Página:
- Explicación de los símbolos en el aparato.... 111
- Introducción....113
- Descripción del aparato (figs. 1-17)....113
- Volumen de suministro (fig. 1-2)....113
- Uso previsto....113
- Indicaciones de seguridad....114
- Datos técnicos....116
- Desembalaje 116
- Montaje 117
- Antes de la puesta en marcha 117
- Ponerlo en funcionamiento....118
- Utilización....119
- Limpieza....120
- Transporte....120
- Almacenamiento 121
- Mantenimiento 121
- Eliminación y reciclaje 123
- Solución de averías.... 124
- Certificado de garantía 125
- Plano de explosión 254
-
Declaración de conformidad 256
-
Explicación de los símbolos en el aparato
![]() | ¡Atención! La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas a la máquina y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. |
![]() | Lea atentamente estas instrucciones de uso. |
![]() | No corte nunca el césped en pendientes hacia arriba o abajo. |
![]() | Antes de poner en funcionamiento el cortacésped, retire las piezas pequeñas que haya alrededor y pudieran salir proyectadas. |
![]() | Peligro por piezas lanzadas con el motor en marcha. |
![]() | Asegúrese de que otras personas mantengan una distancia de seguridad satisfactoria. |
![]() | Retire el conector de bujía de encendido, antes de realizar los trabajos de mantenimiento. |
![]() | Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias. |
![]() | Atención: superficies calientes, peligro de quemadura. |
![]() | Use un medio de protección auditiva. Use gafas de protección. |
![]() | ¡ATENCIÓN! Las sustancias requeridas para el servicio son inflamables y explosivas - Peligro de quemaduras.Nunca reposte combustible con el motor en marcha o caliente. |
![]() | Capacidad del depósito |
![]() | Aceite de motor |
![]() | Pulse 3 veces la bomba de combustible "cebador". |
![]() | Longitud de cuchilla. Máximo ancho de corte. |
![]() | Nivel de potencia acústica garantizado. |
![]() | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. |
![]() | Control del nivel de aceite. |
![]() | STOP - Palanca de freno del motor |
![]() | ¡Peligro de intoxicación! Utilice el aparato únicamente al aire libre y nunca en habitáculos cerrados o mal ventilados. |
| ⚠️ ¡Atención! | En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad. |
| ¡PELIGRO! | Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. |
| ¡ADVERTENCIA! | Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. |
| ¡PRECAUCIÓN! | Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. |
| NOTA | Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad. |
2. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Estimado cliente:
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
Nota:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- Tratamiento incorrecto
- Inobservancia de las instrucciones de servicio
- Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
- Uso no conforme a lo previsto
Observe lo siguiente:
Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a lo previsto.
El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.
Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.
Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá ser leído y observado estrictamente por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
3. Descripción del aparato (figs. 1-17)
- Manillar
- Palanca de freno del motor
- Estribo de empuje superior
- Tuerca de la empuñadura en estrella
- Pinza para el cable
- Estribo de empuje inferior
- Tapa del depósito
- Depósito de gasolina
- Cubierta del filtro de aire
9a. Filtro de aire - Bomba de combustible "Primer"
- Rueda
- Conector de bujía de encendido
12a. Bujía de encendido - Tubo de escape
- Varilla medidora de nivel de aceite
- Toma de agua
- Regulación de altura de corte
- Trampilla de descarga
- Saco de recogida de hierba
18a. Indicador de nivel de llenado del saco de recogida de hierba - Gancho de cuerda
- Arrancador del cable de accionamiento
- Cuchilla
- Tornillo de la cuchilla
- Arandela
- Husillo del motor
- Tornillo del carburador
4. Volumen de suministro (fig. 1-2)
- 1 x cortacésped de gasolina con estribo de empuje superior (3)
- 4 tuercas de la empuñadura en estrella (4)
- 1 clip de cable (5)
- 2 estribos de empuje inferiores (6)
- 1 saco de recogida de hierba (18)
• 4 tornillos M8 (A)
• 4 arandela (B)
• 1 manual de instrucciones
5. Uso previsto
El cortacésped de gasolina es apropiado para el uso privado en jardines y para la jardinería de pasatiempo. El cortacésped para jardines caseros y jardinería de pasatiempo son vistos como aquellos cuyo uso anual, por lo general, no supera las 50 horas y se utiliza principalmente para las superficies de césped y pradera; sin embargo, no se utilizan en instalaciones públicas, parques, deportivos ni en agricultura ni en silvicultura.
La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme a lo previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.
Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.
También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.
Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
La máquina debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
Debido al peligro físico para el usuario, el cortacésped no debe utilizarse para los siguientes trabajos (lista incompleta):
- para recortar arbustos, setos y matorrales,
• para cortar plantas trepadoras, - para el cuidado del césped en las plantaciones de los tejados y en las cajas de los balcones,
- para cortar y triturar recortes de árboles y setos,
- para la limpieza de aceras (aspiración, soplado),
- para nivelar elevaciones de terreno, p. ej., toperas,
- para el transporte de material cortado, excepto en el saco de recogida de hierba previsto a tal efecto.
ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, lea detenidamente este manual y las indicaciones generales de seguridad antes de la puesta en marcha del aparato. Si cede el aparato a un tercero, incluya siempre estas instrucciones de uso.
6. Indicaciones de seguridad
En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad: ⚠
Además, el manual de instrucciones contiene otros pasajes importantes identificados por medio de la palabra "¡ATEN - CIÓN!".
⚠️ ¡Atención!
El uso de aparatos obliga al cumplimiento de algunas medidas de seguridad a fin de evitar lesiones físicas y daños materiales. Por tal razón, lea cuidadosamente este manual de instrucciones / estas indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también este manual de instrucciones/estas indicaciones de seguridad. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
PELIGRO
Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe un peligro máximo de muerte o de lesiones mortales.
ADVERTENCIA
Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de muerte o de lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de lesiones leves a moderadas.
¡NOTA!
Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de daño del motor o de otros bienes materiales.
Quién no está autorizado a usar el aparato:
- Niños y otras personas que no estén familiarizados con las instrucciones de uso (las disposiciones locales pueden estipular la edad mínima del usuario).
- Personas que estén bajo los efectos de medicamentos, drogas o alcohol, o que estén cansadas o enfermas.
Indicaciones de seguridad para cortacéspedes semiautomáticos
- Lea las instrucciones de uso con atención. Familiarícese con los ajustes y el uso correcto de la máquina.
- No les permita nunca el uso del cortacésped a niños o a personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Las disposiciones locales pueden definir la edad mínima del usuario.
- No corte nunca el césped mientras esté cerca de personas, especialmente niños, o animales. Piense que el operador de máquina o el usuario son responsables de accidentes en otras personas o sus bienes.
- Corte el césped únicamente en buenas condiciones de visibilidad. Es necesario mantener alejados a terceros.
- En caso de que tenga previsto ceder el aparato a terceras personas, haga entrega asimismo de este manual de instrucciones.
- Se debe utilizar siempre calzado firme y pantalones largos durante el corte del césped. No corte el césped descalzo o con sandalias ligeras.
- Revise el terreno donde se va a utilizar la máquina y retire todos los objetos como piedras, juguetes, palos y cables, etc. que puedan quedar atrapados y salir proyectados.
- Apague el motor, espere a que se detenga y desconecte el conector de bujía de encendido
- al abandonar el aparato,
- al eliminar bloqueos u obstrucciones,
- cuando el aparato haya estado en contacto con objetos extraños,
- cuando se produzcan fallos de funcionamiento y vibraciones inusuales en el aparato.
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable:
- Conserve la gasolina solamente en un recipiente previsto para ello.
-
Reposte el combustible únicamente al aire libre y no fume mientras lo haga.
-
La gasolina se debe repostar antes de arrancar el motor. El tapón del depósito no se debe abrir ni se debe repostar gasolina mientras el motor esté en marcha o el cortacésped esté caliente.
- En caso de que se derrame la gasolina, no debe realizar-se ningún intento de encender el motor. En vez de ello, la máquina se debe retirar de la superficie contaminada de gasolina. Se debe evitar cualquier intento de encendido hasta que los vapores de gasolina se hayan evaporado.
- Por razones de seguridad, se debe cambiar el tapón del depósito de gasolina y otros tapones del depósito en caso de daños.
- Nunca conserve la gasolina cerca de una fuente de chispas. Utilice siempre un bidón certificado. Mantenga la gasolina fuera del alcance de los niños.
- Reemplace los silenciadores defectuosos.
- Antes del uso, se debe comprobar siempre por medio de una inspección visual si la cuchilla y los pernos de fijación están desgastados o dañados. Para evitar un desequilibrio, las cuchillas y los pernos de fijación desgastados o dañados se deben cambiar solo en juegos completos.
Manejo
- Asegúrese de que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén bien apretados y de que el aparato se encuentre en un estado seguro de trabajo.
- No guarde nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio en el que los vapores de la gasolina puedan entrar en contacto con llamas abiertas o chispas.
- Deje que el motor se enfrié antes de colocar la máquina en espacios cerrados.
- Para evitar riesgo de incendio, mantenga el motor, el tubo de escape y la zona del depósito de combustible libres de césped, hojas y de grasa derramada (aceite).
- Revise regularmente el desgaste del dispositivo colector de césped y la pérdida de la funcionalidad.
- Por razones de seguridad, reemplace las piezas desgastadas o dañadas.
- En caso de tener que vaciar el depósito de combustible, esto debe hacerse al aire libre.
- No permite el funcionamiento del motor de combustión en espacios cerrados, en los que se puede acumular monóxido de carbono nocivo.
- Corte el césped solo a la luz del día o con una buena iluminación artificial.
- En lo posible, se debe evitar el empleo del equipo en césped húmedo.
- Queda prohibido el uso del cortacéspeden caso de tormenta.
¡Peligro de rayos!
- Cerciórese siempre del buen estado en las pendientes.
- Maneje la máquina solo a un ritmo lento.
- En las máquinas sobre ruedas considere lo siguiente: Corte el césped de forma transversal hacia la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga especial cuidado cuando cambie de dirección en una pendiente.
- No corte en pendientes excesivamente inclinadas ni en vertederos, fosas o diques cercanos. Tenga especial cuidado cuando gire o atraiga hacia sí el cortacésped.
-
Detenga siempre la cuchilla cuando se deba inclinar el cortacésped, durante su transporte a través de otras superficies distintas al césped y al desplazar el cortacésped desde o hasta la superficie a cortar.
-
¡Precaución! El cortacésped no se debe utilizar sin el dispositivo recogedor de césped completo o el resguardo automático para el orificio de salida en su lugar.
- Nunca utilice el cortacésped con dispositivos de protección dañados o en rejillas de protección, o sin dispositivos de protección adosados, p. ej., chapas deflectoras y/o mecanismos de recogida de césped.
- No modifique los ajustes de regulación del motor ni fuerce su giro.
- Suelte el freno motor y desactive todas las herramientas de corte y accionamientos antes de arrancar el motor.
- Arranque el motor con cuidado, de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que la distancia de los pies a la cuchilla sea suficiente.
- Durante el arranque del motor, el cortacésped no se debe inclinar, a menos que se deba alzar durante el proceso. En este caso, inclínelo solamente lo necesario y levántelo desde el lado opuesto al usuario.
- No arranque el motor si usted está parado frente al conducto de expulsión.
- No introduzca las manos o los pies en las partes que giran. Manténgase siempre alejado del orificio de salida.
- No levante ni acarree nunca un cortacésped con el motor en marcha.
-
Detenga el motor y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido y de que la llave de encendido, si está presente, se haya retirado:
-
Antes de aflojar los inmovilizadores o retire las obstrucciones en el conducto de expulsión.
- Antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en el cortacésped.
- Si se ha golpeado un cuerpo extraño, busque si hay daños en el cortacésped y realice las reparaciones necesarias antes de arrancar de nuevo el cortacésped y de trabajar con él. En caso de que el cortacésped comience a vibrar de forma marcadamente anormal, es necesaria una revisión inmediata.
- Cuando se aleje del cortacésped.
-
Antes de repostar.
-
Cuando el motor se va deteniendo por inercia, hay que cerrar la válvula de mariposa. Si el motor tiene una válvula de cierre de gasolina, ciérrela después de cortar el césped.
- Un manejo de la máquina con velocidad excesiva puede aumentar el peligro de accidentes.
- Sea cuidadoso con los trabajos de ajuste en la máquina y evite el atrapamiento de los dedos entre la cuchilla en movimiento y las piezas fijas del equipo.
- Tenga especial cuidado al cortar el césped sobre suelos con poca estabilidad, en caso de haber vertederos cercanos, fosas o diques.
- Evite los puntos en los que las ruedas no agarren o el corte del césped sea inseguro.
- Cuando se encuentre cerca de una calle, preste atención al tráfico.
- Tenga especial precaución durante los movimientos de retorno y al tirar del cortacésped.
¡Peligro de tropiezo! Antes de realizar un movimiento de marcha atrás, asegúrese de que no haya niños pequeños detrás de usted.
- El usuario disponer de formación suficiente para el uso, el ajuste y el manejo (incluidas las actividades prohibidas).
-
Compruebe el aparato con regularidad y asegúrese de que todos los bloqueos de arranque y los botones pulsadores funcionen correctamente antes de cada uso.
-
Tenga en cuenta que un mantenimiento inadecuado, el uso de piezas de repuesto no conformes o la extracción o modificación de los dispositivos de seguridad pueden provocar daños en el aparato, así como lesiones graves a la persona que trabaje con él.
- Tenga en cuenta que los sistemas o dispositivos de seguridad del cortacésped no deben manipularse ni desactivarse. Nunca retire piezas que se utilicen para la seguridad.
- Tenga en cuenta que el usuario no puede cambiar ni manipular ninguna configuración sellada para el control de la velocidad del motor.
- Utilice únicamente cuchillas y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de otras herramientas intercambiables y de otros accesorios puede suponer para el usuario un peligro de lesiones.
- Mantenga siempre el cortacésped en buen estado de funcionamiento.
- Es necesario realizar las pausas que sean necesarias para reducir la exposición a ruidos y vibraciones.
Peligros residuales y medidas de protección
Descuido de los principios ergonómicos
Uso negligente del equipo de protección personal (EPP)
El uso negligente o la supresión del equipo de protección personal pueden ocasionar lesiones graves.
- Portar el equipo de protección prescrito.
Conducta personal y conducta indebida
- Estar siempre concentrado plenamente en todos los trabajos.
Peligro residual - Nunca se puede excluir.
Amenaza por ruido
Lesiones auditivas
El trabajo con el aparato durante largos periodos de tiempo sin protección puede provocar lesiones auditivas.
- Llevar siempre protección auditiva.
Qué hacer ante una emergencia
En caso de un posible accidente ocurrido, implemente las medidas necesarias de primeros auxilios y solicite ayuda médica cualificada lo más pronto posible.
7. Datos técnicos
Tipo de motor.....Motor de 4 tiempos / refrigerado por aire
Desplazamiento 131 cm³
Velocidad de trabajo 2800 min ^-1
Potencia del motor .....2,4 kW/3,3 CV (3600 min ^-1 )
Combustible ......Gasolina normal/sin plomo, máx. 10 % de bioetanol
Capacidad del depósito 0,85 l
Aceite de motor ....SAE 10W-30/SAE 10W-40
Capacidad de depósito/aceite....0,4 l
Regulación de altura de corte....25-75 mm/7 niveles
Capacidad del saco de recogida de hierba....45 l
Ancho de corte 41 cm
Peso 20,9 kg
¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!
Ruidos y vibraciones
Valores característicos de ruido
Nivel de presión acústica L_p4 79,8 dB
Inseguridad de medición K_PA 3 dB
Nivel de potencia acústica L _WA ......91,3 dB
Inseguridad de medición K _WA ......1,93 dB
Utilice protección auditiva.
El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
Respete los períodos de descanso y limite el tiempo de trabajo a lo esencial.
Para su protección personal y para la protección de las personas que se encuentran en las inmediaciones, hay que llevar una protección auditiva adecuada.
Valores característicos de vibración
Vibración a_hy 8,125 m/s²
Inseguridad de medición K_h .....1,5 m/s²
¡Limite la generación de ruidos y la vibración al mínimo!
- Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
- Efectúe el mantenimiento del aparato y limpielo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- En caso necesario, haga revisar el aparato.
- Desconecte el aparato si no lo utiliza.
- Use guantes.
¡Advertencia!
Si se usa para trabajos más prolongados, las vibraciones pueden causar alteraciones del riego sanguíneo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud).
El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa de ello se ponen muy pálidas. El uso frecuente de aparatos que vibran puede causar daños nerviosos en las personas que no tienen un buen riego sanguíneo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas).
Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediatamente de trabajar y llame a un médico.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para reducir los riesgos:
- Abrigue su cuerpo, y sobre todo sus manos, cuando haga frío.
- Haga pausas regularmente y, durante las pausas, mueva las manos para estimular la circulación.
- Cuide de que la máquina vibre lo menos posible. Para ello, preste mantenimiento regular al aparato y apriete las piezas que estén flojas.
8. Desembalaje
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
-
Compruebe la integridad del volumen de suministro.
-
Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo.
ATENCIÓN!
¡El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
9. Montaje
¡Precaución!
Riesgo de lesiones debido a la rotación de la hoja. Trabaje en el aparato sólo cuando el motor esté apagado y la hoja esté parada.
Algunas piezas están desmontadas durante la entrega. El ensamblaje simple si se siguen las siguientes indicaciones.
¡Nota!
Durante el ensamblaje y para los trabajos de mantenimiento, necesita la siguiente herramienta adicional, que no se incluye en el volumen de suministro:
- una bandeja colectora de aceite plana (para cambios de aceite)
- un vaso medidor de 1 litro (resistente a la gasolina/aceite)
- un bidón de gasolina (son suficientes 5 litros para aproximadamente 6 horas de servicio)
- un embudo (adecuado para la boquilla de llenado de gasolina del depósito)
- un paño de limpieza (para la limpieza del aceite/los restos de gasolina; se elimina en la gasolinera)
- una bomba de extracción de gasolina
- una aceitera con bomba manual
- Alicates
- Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz
- Llave de boca / llave de tuercas
9.1 Montaje del estribo de empuje (3+6) (fig. 3+4)
⚠️ ¡Atención! Asegúrese de que el cable del acelerador no quede apretado al montar los estribos de empuje (3+6).
- Atornille el estribo de empuje inferior (6) con un tornillo M8 (A), una arandela (B) y una tuerca de empuñadura en estrella (4) en los dos lados. Al hacerlo, preste atención a que el arranque por cable de accionamiento (20), que se tensa posteriormente con un clip de cable (5), no esté en medio (fig. 6).
- Atornille el estribo de empuje superior (3) al estribo de empuje inferior (6) con un tornillo M8 (A), una arandela (B) y una tuerca de empuñadura en estrella (4) en los dos lados (fig. 4).
9.2 Fijación del arranque por cable de accionamiento (20) (fig. 5)
- Enganche el asa del arrancador de cable (20) en el gancho del cable (19) (fig. 5).
- Fije el tirador de cable con el clip de cable adjunto (5) al estribo de empuje inferior (6) (fig. 6).
10. Antes de la puesta en marcha
¡ATENCIÓN!
¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato!
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo para la salud!
La inhalación de vapores de gasolina/lubricantes y gases de escape puede provocar daños graves a la salud, la pérdida del conocimiento y, en casos extremos, la muerte.
- No inhale los vapores de gasolina/lubricantes y los gases de escape.
- Opere el producto únicamente al aire libre.
¡NOTA!
Daños en el producto
Si el producto funciona sin o con muy poco aceite de motor y aceite para engranajes, esto puede provocar daños en el motor.
- Llene la gasolina y el aceite antes de la puesta en marcha. El producto se suministra sin aceite para motor ni aceite para engranajes.
¡NOTA!
¡Daños ambientales!
El aceite derramado puede contaminar el medio ambiente de manera permanente. El líquido es altamente tóxico y puede provocar la rápida contaminación del agua.
- Llene/drene el aceite únicamente sobre superficies niveladas y sólidas.
- Utilice una tubuladura de llenado o un embudo.
- Recoja el aceite drenado en un recipiente adecuado.
- Limpie inmediatamente cualquier derrame de aceite y des- eche el paño de acuerdo con las normas locales.
- Deseche el aceite de acuerdo con las disposiciones locales.
¡NOTA!
¡Riesgo de daños!
El uso de combustible almacenado inadecuadamente o sin drenar puede obstruir el carburador o mermar el funcionamiento del motor.
- Agregue el combustible no necesario en un recipiente hermético y consérvelo en un espacio oscuro y fresco.
Control previo al funcionamiento
- Compruebe todos los lados del motor en busca de fugas de aceite o gasolina.
- Compruebe el nivel de aceite del motor.
-
Compruebe el nivel de combustible. El depósito debe tener, como mínimo, 0,4 l.
-
Compruebe el estado del filtro de aire (véase la sección 16.5).
- Compruebe el estado de los conductos de combustible.
- Asegúrese de que el conector de bujía de encendido (12) esté fijado a la bujía de encendido (12a).
- Busque signos de daños.
- Compruebe que todas las cubiertas protectoras estén colocadas y que todos los tornillos, las tuercas y los pernos estén apretados.
10.1 Reposte el aceite del motor (fig. 7)
⚠️ ¡Atención!
El cortacésped se entrega sin aceite de motor. Por lo tanto, llene el aceite antes de la puesta en marcha. Utilice para ello aceite multigrado (SAE 10W-30 o SAE 10W-40).
Compruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha. Un nivel de aceite demasiado bajo puede dañar el motor.
- Coloque el cortacésped sobre una superficie plana y recta.
- Desenrosque la varilla medidora de nivel de aceite (14).
-
Llene el depósito con la ayuda de un embudo (no incluido en el volumen de suministro) con aceite de motor (SAE 10W-30 / SAE 10W-40). Preste atención a la cantidad de llenado máxima de 0,4 l. Introduzca con cuidado el aceite hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado.
-
Limpie la varilla medidora de nivel de aceite (14) con un paño limpio y sin pelusa.
- Vuelva a introducir la varilla medidora de nivel de aceite (14) y sáquela de nuevo. Compruebe el nivel de aceite sin volver a enroscar la varilla medidora de nivel de aceite (14).
- El nivel de aceite debe estar dentro de la marca media de la varilla medidora de nivel de aceite (14).
- Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada la cantidad de aceite de motor recomendada (máx. 0,4 l).
- A continuación, enrosque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite (14).
10.2 Repostar gasolina (fig. 8)
¡PELIGRO!
¡Peligro de incendio y explosión!
El combustible puede prenderse durante el llenado, provocando una potencial explosión. Esto tendría como consecuencia que maduras graves o la muerte.
- Apague el motor y déjelo enfriar.
- Manténgase alejado del calor, llamas y chispas.
- Reposte el depósito de combustible en espacios abiertos.
- Lleve guantes de protección.
- Evite el contacto con la piel y los ojos.
- Antes de arrancar el motor, aléjese por lo menos tres metros del depósito.
- Preste atención a las fugas. En caso de derrame de gasolina, no arranque el motor.
⚠️ ¡Atención!
El cortacésped se entrega sin gasolina. Por lo tanto, deberá llenarlo de gasolina antes de su puesta en marcha. Para ello, utilice gasolina sin plomo E10.
- Limpie el entorno de la zona de llenado. Si el depósito de gasolina (8) está sucio, se producen fallos de funcionamiento.
- Abra con cuidado la tapa del depósito (7) para eliminar progresivamente cualquier posible exceso de presión.
- Llene el depósito de gasolina (8) con gasolina utilizando un embudo (no incluido en el volumen de suministro). Preste atención a la cantidad de llenado máxima de 0,85 l. Introduzca con cuidado la gasolina hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado.
- Cierre de nuevo la tapa del depósito (7). Compruebe que el tapón del depósito quede herméticamente cerrado.
- Limpie la tapa del depósito (7) y la zona de alrededor.
- Compruebe que no haya fugas en el depósito de gasolina (8) ni en los conductos de combustible.
- Antes de arrancar el motor, aléjese por lo menos tres metros del depósito.
11. Ponerlo en funcionamiento
NOTA: Es inevitable que este aparato emita cierta contaminación acústica. Posponga el trabajo ruidoso a los tiempos aprobados y designados. Respete los períodos de descanso y límite el tiempo de trabajo a lo esencial. Para su protección personal y para la protección de las personas que se encuentran en las inmediaciones, hay que llevar una protección auditiva adecuada.
11.1 Dispositivo de parada de cuchillas
Antes de cada puesta en marcha, hay que comprobar el dispositivo de parada de la cuchilla. Arranque el motor como se describe en el apartado 12.2.
-
Suelte la palanca de freno del motor (2). El motor se desconecta y la cuchilla (21) se frena.
-
La cuchilla (21) debe detenerse en 7 segundos.
11.2 Ajuste de la altura de corte (fig. 10)
⚠️ ¡Atención! El ajuste de la altura de corte solo se debe realizar con el motor apagado y el conector de bujía de encendido retirado.
- En caso de hierba densa y alta, ajuste el nivel de corte más alto y corte más lentamente. Se debe seleccionar una altura de corte alta para el primer corte de la temporada. Ajuste la altura de corte para que el aparato no se sobrecargue.
- Seleccione la altura de corte según la longitud real del césped.
- Realice varias pasadas, de modo quede una pasada se recorte un máximo de 4 cm de césped.
- La altura de corte correcta para un
- Hierba ornamental de unos 30 - 45 mm
- Céspedes de utilidad de unos 40 a 65 mm.
La altura de corte se ajusta con la palanca de regulación de altura de corte (16). Se pueden ajustar distintas alturas de corte.
- Tire de la palanca de regulación de la altura de corte (16) hacia afuera.
- Mueva la palanca de regulación de altura de corte (16) a la posición deseada.
- Vuelva a soltar la palanca para la regulación de la altura de corte (16). Esta encaja en la posición deseada.
11.3 Preparar las superficies a cortar
- Inspeccione cuidadosamente la superficie de corte antes de cortar el césped.
- Retire piedras, palos, huesos, cables, juguetes y otros objetos que puedan ser despedidos de forma incontrolada.
- Preste atención a que no haya personas en la superficies a cortar.
12. Utilización
Indicaciones de trabajo
- Corte únicamente con cuchillas (21) afiladas que estén en buenas condiciones para evitar que las briznas de hierba se desgarren y que el césped se vuelva amarillo.
- Para lograr un aspecto de corte limpio, en lo posible, conduzca el cortacésped en trayectos rectos. Para ello, estos trayectos se deben sobreponer algunos centímetros de modo que no queden franjas.
- Mantenga limpia la parte inferior de la carcasa del cortacésped y asegúrese de eliminar los restos de hierba. Los depósitos dificultan el procedimiento de arranque, afectan la calidad del corte y la salida del césped.
- En las pendientes, el trayecto de corte se debe colocar de forma transversal hacia la pendiente. Se puede evitar un deslizamiento del cortacésped mediante la inclinación.
12.1 Corte con saco de recogida de hierba (18)
⚠️ ¡Atención! No utilice el aparato cuando el saco de recogida de hierba (18) no esté completamente colocado.
⚠️ ¡Atención! ¡Peligro de lesiones!
Retire o coloque el saco de recogida de hierba (18) únicamente con el motor apagado y la cuchilla (21) parada.
12.1.1 Inserción del saco de recogida de hierba (18) (fig. 11)
- Levante la trampilla de descarga (17) posterior.
- Agarre el saco de recogida de hierba (18) por el asa de transporte.
- Cuelgue el saco de recogida de hierba (18) en la suspensión del saco de recogida de hierba prevista en la parte trasera del aparato.
- Baje la trampilla de descarga trasera (17), que mantiene el saco de recogida de hierba (18) en su posición.
12.1.2 Indicador del nivel de llenado (18a) en el saco de recogida de hierba (18) (fig. 12)
El flujo de aire generado por la cuchilla (21) eleva el indicador de nivel de llenado (18a). Si el saco de recogida de hierba (18) está lleno, el flujo de aire se detiene. Si el flujo de aire es demasiado bajo, el indicador de nivel de llenado (18a) se cierra. Este es un recordatorio para vaciar el saco de recogida de hierba (18). La función sin limitación del indicador de nivel de llenado (18a) solo se proporciona con un flujo de aire óptimo. Las influencias externas, como hierba mojada, densa o alta, zonas de corte baja, suciedad o similares, pueden afectar al flujo de aire y a la funcionalidad del indicador de nivel de llenado (18a).
- Compuerta abierta: Se está llenando el saco de recogida de hierba (18)
- Compuerta cerrada: El saco de recogida de hierba (18) está lleno
12.1.3 Vaciado del saco de recogida de hierba (18) (fig. 11)
ADVERTENCIA
Antes de retirar el saco de recogida de hierba (18), apague el motor (véase 12.3) y espere a que la cuchilla (21) se detenga.
⚠️ ¡Atención! ¡Peligro de lesiones!
Retire el saco de recogida de hierba (18) solo cuando el motor esté apagado y la cuchilla (21) esté parada.
Si se detectan restos de hierba durante el proceso de corte, esto significa que hay que vaciar el saco de recogida de hierba (18).
- Para extraer el saco de recogida de hierba (18), levante la trampilla de descarga trasera (17) (fig. 11).
- Saque el saco de recogida de hierba (18) por el asa de transporte. De acuerdo con el reglamento de seguridad, la trampilla de descarga (17) se cierra al suspender el saco de recogida de hierba (18) y cierra el orificio de salida trasero.
Si quedan colgando restos de hierba, haga retroceder el cortacésped aproximadamente un metro para facilitar el arranque del motor.
Atención: No quite manualmente ni con los pies los restos del material de corte en la carcasa del cortacésped, sino con los medios auxiliares apropiados, p. ej., cepillos o escobas de mano.
Para garantizar una recogida adecuada, el saco de recogida de hierba (18) y, en particular, el filtro de aire (9a) se deben limpiar después de cada uso.
12.2 Arranque del motor
Indicación de advertencia: La cuchilla (21) gira cuando se arranca el motor.
No ponga en marcha el aparato a si el saco de recogida de hierba (18) no está insertado.
12.2.1 Arrancar el motor (fig. 1, 9, 16)
- Compruebe los niveles de gasolina y de aceite del motor antes de cada arranque (véanse las secciones 101 y 10.2). Asegúrese de que el conector de bujía de encendido (12) esté conectado a la bujía de encendido (12a).
- Con temperaturas más frías, pulse tres veces el "cebador" de la bomba de combustible (10). Esto facilita el arranque del aparato.
- Colóquese detrás del cortacésped. Una mano presiona la palanca de freno del motor (2) hacia el manillar (1) y la otra mano debe estar en el arranque por cable de accionamiento (20).
- Arranque el motor con el arranque por cable de accionamiento (20). Para ello, tire del asa hacia fuera unos 10-15 cm (hasta que sienta resistencia). Y luego tira fuerte con un tirón. Si el motor no arranca, tire de nuevo del arranque por cable de accionamiento (20).
- Debido a la cubierta de seguridad sobre el motor, se puede presentar una ligera formación de humo cuando el aparato se utiliza por primera vez. Esto es un procedimiento normal.
Nota: Utilice la bomba de combustible "Primer" (10) (fig. 1) sólo cuando la máquina esté fría
⚠️ ¡Atención!
- No deje que el arranque por cable de accionamiento (20) retroceda rápidamente.
- En caso de clima frío, puede ser necesario repetir el procedimiento de arranque varias veces.
12.3 Apagar el motor
⚠️ ¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Después de apagar el motor, la cuchilla (21) sigue funcionando durante unos segundos. Tocar las piezas giratorias puede provocar lesiones por cortes.
- Espere a que la cuchilla se detenga (21).
- No frene la cuchilla (21) con la mano.
- Lleve guantes de protección.
-
Mantenga la cuchilla (21) alejada de los pies.
-
Para detener el motor, suelte la palanca del freno motor (2). Espere hasta que la cuchilla (21) se detenga.
- Retire el conector de bujía de encendido (12) de la bujía de encendido (12a) para evitar un arranque accidental del motor.
12.4 Tras el corte del césped
- Deje siempre que el motor se enfríe antes de almacenar el cortacésped en un espacio cerrado. Retire el césped, las hojas, la suciedad del aceite antes del almacenamiento. No almacene ningún otro objeto sobre el cortacésped.
- Antes de un nuevo uso, revise todos los tornillos y las tuercas. Apriete cualquier tornillo que se haya aflojado.
- Vacíe el saco de recogida de hierba (18) antes de volverlo a usar.
- Tenga en cuenta también el capítulo "Almacenamiento".
13. Limpieza
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones y quemaduras!
El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.
- Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
- Deje que el motor se enfríe.
- Quite el conector de bujía de encendido (12) de la bujía de encendido (12a).
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo para la salud!
La inhalación de vapores de gasolina/lubricantes puede provocar daños graves para la salud, la pérdida del conocimiento y, en casos extremos, la muerte.
- No inhale los vapores de gasolina/lubricantes.
- Opere el producto únicamente al aire libre.
13.1 Limpiar el cortacésped
La limpieza con una manguera de jardinería sólo se recomienda a baja presión. Un limpiador de alta presión no es adecuado para limpiar el cortacésped.
Desenganche el saco de recogida de hierba (18) y cepíllelo con un cepillo de mano. También puede limpiar a grandes rasgos la carcasa del cortacésped con la barredora. Si la suciedad es mayor, puede limpiar el cortacésped con un paño húmedo.
Nota: Antes de inclinar el cortacésped, vacíe completamente el depósito de gasolina con una bomba de succión de gasolina (no incluida en el volumen de suministro).
El cortacésped no se debe inclinar más de 90 grados.
- Incline mejor el cortacésped hacia atrás. Asegúrese de que la bujía de encendido (12a) apunte hacia arriba. Si la bujía de encendido (12a) apunta hacia abajo, puede producirse una fuga de aceite y causar daños importantes en el motor y el carburador.
- Alternativamente, se puede inclinar el aparato hacia un lado, pero hay que asegurarse de que la cubierta del filtro de aire (9) quede en la parte superior.
- Limpie la parte inferior del cortacésped con una espátula y un cepillo de mano. La espátula ayuda a eliminar los restos vegetales gruesos y de mayor tamaño de la zona de las cuchillas (21). La limpieza de los bajos es más fácil y exhaustiva inmediatamente después del uso. Entonces, la suciedad y los residuos vegetales están todavía frescos y pueden aflojarse más fácilmente.
- Si es necesario y si la suciedad es difícil de eliminar, también puede utilizar un limpiador especial. Se prohíbe el uso de agentes limpiadores agresivos como limpiadores fríos o gasolina de lavado.
- Revise si hay restos de hierba en la salida de césped y, en caso necesario, retírelos.
13.2 Limpieza del cortacésped a través de la conexión de agua (15) (fig. 1, 13,16)
Nota: Coloque el conector de bujía de encendido (12) de nuevo correctamente en la bujía de encendido (12a).
- Primero retire el saco de recogida de hierba (18).
- Para la limpieza, conecte una manguera de jardinería a la conexión de agua (15) a través del acoplamiento enchufable incorporado.
- Abra el agua y arranque el cortacésped (véase 12.2.1).
- El agua empieza a agitarse con la cuchilla en rotación (21).
- Después de unos minutos, el cortacésped queda libre de suciedad adherida y restos de hierba.
- A continuación, deje funcionar el cortacésped durante un breve período de tiempo sin agua para eliminar la mayor parte de la humedad mediante el aire circulante generado por la cuchilla (21).
14. Transporte
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
La puesta en marcha involuntaria e inesperada del producto puede provocar lesiones.
- Apague el motor antes de llevar a cabo el transporte.
- Deje que el motor se enfríe.
- Quite el conector de bujía de encendido (12) de la bujía de encendido (12a).
IMPORTANTE: Para el transporte, siempre se debe colocar la altura de corte en la posición más alta.
- Vacíe el depósito de gasolina (8) con una bomba de succión de gasolina (no incluida en el volumen de suministro) (véase 16.4.).
- Vacíe el aceite del motor caliente (véase 16.3.).
- Limpie las aletas de refrigeración del cilindro y la carca- sa (véase 13.1.).
- Doble el estribo de empuje superior (3) (véase 15.2.).
- Enrolle algunas capas de cartón corrugado entre los estribos de empuje superior (3) e inferior (6) y el motor a fin de evitar la fricción.
15. Almacenamiento
⚠ Atención! No guarde el aparato con el saco de recogida de hierba (17) lleno. Cuando hace calor, la hierba empieza a fermentar. ¡Existe peligro de incendio!
Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30 °C.
Conserve el aparato en su embalaje original.
Cubra el aparato para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el aparato.
- Limpie y mantenga el aparato antes del almacenamiento.
- No guarde nunca el cortacésped con gasolina en el depósito dentro de un edificio en el que los vapores de la gasolina puedan entrar en contacto con llamas abiertas o chispas.
- Permita que el motor se enfrié antes de colocar el cortacésped en espacios cerrados.
- En caso de almacenamiento prolongado, vacíe el depósito de gasolina con una bomba de succión de gasolina (no incluida en el volumen de suministro) (véase 16.4.).
- Para evitar peligro de incendio, mantenga el motor, el tubo de escape y la zona del depósito de gasolina libres de césped, hojas y de grasa derramada (aceite).
15.1 Preparación para el almacenamiento del cortacésped
⚠️ ¡ADVERTENCIA! No deje la gasolina en espacios cerrados, en las proximidades del fuego o si va a fumar. Los vapores de gas pueden ocasionar explosiones o fuego.
- Vacíe el depósito de gasolina (8) con una bomba de succión de gasolina (no incluida en el volumen de suministro) (véase 16.4.).
- Realice un cambio de aceite (véase 16.3).
- Quite el conector de bujía de encendido (12) de la bujía de encendido (12a). Retire la bujía de encendido (12a) con una llave de bujías de encendido (no incluida en el volumen de suministro).
- Llene con una aceitera el cilindro con aprox. 0,2L de aceite.
- Tire lentamente del arranque por cable de accionamiento (20), de modo que el aceite proteja el interior del cilindro.
- Atornille de nuevo la bujía de encendido (12a).
- Limpie las aletas de refrigeración del cilindro y la carca- sa (véase 13.1.).
- Limpie el aparato completo para proteger la pintura.
- Guarde el aparato en un espacio con buena ventilación.
15.2 Plegar el estribo de empuje superior (3)
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de atasco!
Sujete siempre el estribo de empuje superior (3) con una mano en el punto más alto.
- No coloque nunca los dedos entre el estribo de empuje superior (3) y el inferior (6).
Para ahorrar espacio, el estribo de empuje superior (3) es plegable.
- Retire el saco de recogida de hierba (18).
- Cuelgue el arranque por cable de accionamiento (20) en el gancho para el cable (19).
- Afloje ligeramente las tuercas de estrella (4) del estribo de empuje superior (3) (jno lo abra del todo!).
- Doble el estribo de empuje superior (3) hacia abajo. Los cables no deben ser pellizcados en el proceso.
16. Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Encargue todos los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describan en este manual de instrucciones a un taller especializado. Utilice únicamente piezas de repuesto originales. ¡Hay riesgo de accidente! Realice siempre los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y el conector de bujía de encendido retirado. ¡Existe peligro de lesión!
Deje que el aparato se enfríe antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza. Los elementos del motor están calientes. ¡Hay riesgo de lesiones y quemaduras!
El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.
- Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
- Deje que el motor se enfríe.
-
Quite el conector de bujía de encendido (12) de la bujía de encendido (12a).
-
Es necesaria una conservación regular y cuidadosa a fin de garantizar el nivel de seguridad sin modificar el rendimiento del aparato.
- Cuide que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados y que el aparato se encuentre en un estado seguro de trabajo.
- Revise regularmente el saco de recogida de hierba (18) en busca de desgaste o pérdida de funcionalidad.
- Por razones de seguridad, reemplace las piezas desgastadas o dañadas.
- Compruebe que las ruedas (11) estén bien sujetas.
- Para garantizar la marcha suave de las ruedas (11), recomendamos limpiar los ejes de las ruedas y los bujes de las ruedas al menos una vez cada temporada.
- Los trabajos que no se describen en este manual de instrucciones solo se deben realizar en un taller especializado autorizado.
16.1 Cambio de la cuchilla (21) (fig. 14)
⚠️ ¡ATENCIÓN! Existe peligro de lesiones durante el trabajo con una cuchilla (21) dañada.
- ¡Lleve guantes de protección!
Por razones de seguridad, solo permita que un taller especializado y autorizado afile y equilibre sus cuchillas (21). Para lograr un resultado de trabajo óptimo, se recomienda revisar la cuchilla (21) una vez al año.
Durante el cambio de la cuchilla (21), solo se deben utilizar piezas de repuesto originales.
- Vacíe el depósito de gasolina (8) con una bomba de succión de gasolina (no incluida en el volumen de suministro) antes de retirar la hoja de cuchilla. ¡Nunca incline el cortacésped hacia un lado o hacia delante con el depósito de gasolina o aceite lleno! Esto dañará el motor y anulará la garantía.
- Sujete la cuchilla (21) con una mano.
- Gire el tornillo de la cuchilla (22) en sentido contrario a las agujas del reloj con una llave SW17 (no incluida en el volumen de suministro) del husillo del motor (24). Retire la arandela (23).
- Monte la nueva cuchilla (21) en sentido contrario. Apriete bien el tornillo de la cuchilla (22). Vigile que la cuchilla (21) esté correctamente colocada y al ras del husillo del motor (24).
- El par de apriete del tornillo de la cuchilla (22) es de 45 Nm. Cambie también el tornillo de la cuchilla (22) cuando sustituya la cuchilla (21).
16.1.1 Cuchillas dañadas (21)
Si la cuchilla (21) entra en contacto con un obstáculo, apague de inmediato el motor y retire el conector de bujía de encendido (12).
- Compruebe si la cuchilla (21) está dañada.
- Las cuchillas (21) dañadas o deformadas deben cambiar-se.
- Nunca enderece una cuchilla (21) deformada.
- No trabajar nunca con una cuchilla (21) deformada o muy desgastada, esto ocasiona vibraciones y puede traer como consecuencia otros daños en el cortacésped.
16.2 Control del nivel de aceite (fig. 7)
⚠️ ¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo para la salud!
La inhalación de vapores de gasolina/lubricantes puede provocar daños graves para la salud, la pérdida del conocimiento y, en casos extremos, la muerte.
- No inhale los vapores de gasolina/lubricantes.
- Opere el producto únicamente al aire libre.
¡NOTA!
Daños en el producto
Si el producto funciona sin o con muy poco aceite de motor y aceite para engranajes, esto puede provocar daños en el motor.
- Llene la gasolina y el aceite antes de la puesta en marcha. El producto se suministra sin aceite para motor ni aceite para engranajes.
- Utilice únicamente aceite de motor SAE 10W-30 o SAE 10W-40.
¡NOTA!
¡Daños ambientales!
El aceite derramado puede contaminar el medio ambiente de manera permanente. El líquido es altamente tóxico y puede provocar la rápida contaminación del agua.
- Llene/drene el aceite únicamente sobre superficies niveladas y sólidas.
- Utilice una tubuladura de llenado o un embudo.
- Recoja el aceite drenado en un recipiente adecuado.
- Limpie inmediatamente cualquier derrame de aceite y deseche el paño de acuerdo con las normas locales.
-
Deseche el aceite de acuerdo con las disposiciones locales.
-
Coloque el cortacésped sobre una superficie plana y recta.
-
Desenrosque la varilla medidora de nivel de aceite (14).
-
Limpie la varilla medidora de nivel de aceite (14) con un paño limpio y sin pelusa.
-
Vuelva a introducir la varilla medidora de nivel de aceite (14) y sáquela de nuevo. Compruebe el nivel de aceite sin volver a enroscar la varilla medidora de nivel de aceite (14).
-
El nivel de aceite debe estar dentro de la marca media de la varilla medidora de nivel de aceite (14).
-
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada la cantidad de aceite recomendada (máx. 0,4 l).
-
A continuación, enrosque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite (14).
16.3 Cambio de aceite
El cambio de aceite del motor deberá realizarse anualmente antes del comienzo de la estación con el motor a la temperatura de funcionamiento y con el motor desconectado.
Utilice únicamente aceite de motor (SAE 10W-30 / SAE 10W-40).
- Coloque el cortacésped sobre una superficie plana y recta.
- Desenrosque la varilla medidora de nivel de aceite (14).
- Con una bomba de aceite y una manguera (no incluida en el volumen de suministro), succione el aceite del motor a través de la tubuladura de llenado.
- Introduzca aceite de motor nuevo y controle el nivel de aceite (véase 16.2.).
16.4 Drene la gasolina con una bomba de succión de gasolina (fig. 8)
- Sostenga un recipiente colector debajo de la manguera de la bomba de succión de gasolina (no incluida en el volumen de suministro).
- Desenrosque y quite la tapa del depósito (7).
- Introduzca la manguera de la bomba de succión de gasolina en el depósito de gasolina (8) y drene completamente la gasolina con la bomba.
- Vuelva a enroscar la tapa del depósito (7).
- Para que no quede gasolina en el carburador, hay que vaciar la gasolina restante del carburador. Para ello, coloque un recipiente adecuado (no incluido en el volumen de suministro) debajo del carburador y abra el tornillo del carburador (25) con una llave SW10 (no incluida en el volumen de suministro).
16.5 Mantenimiento del filtro de aire (9a) (fig. 15) ⚠️¡PELIGRO!
¡Peligro de incendio y explosión!
Si no se limpia adecuadamente, el combustible puede prenderse, provocando una potencial explosión. Esto tendría como consecuencia quemaduras graves o la muerte.
- Límpie el filtro de aire (9a) solo sacudiéndolo.
- No limpie nunca el filtro de aire (9a) con gasolina o con disolventes inflamables.
¡NOTA!
¡Riesgo de daños!
El manejo del motor sin un elemento de filtro insertado puede provocar daños en el motor.
- Nunca haga funcionar el motor sin el elemento del filtro de aire instalado.
Los filtros de aire (9a) contaminados reducen la potencia del motor debido a una menor alimentación de aire hacia el carburador.
Por lo tanto, es indispensable realizar verificaciones regulares.
El filtro de aire (9a) se debe controlar cada 25 horas de servicio y, en caso necesario, se debe limpiar. En caso de aire con mucho polvo (9a), la revisión debe llevarse a cabo más a menudo.
-
Saque la cubierta del filtro de aire (9) y retire el filtro de aire (9a).
-
Limpie el filtro de aire (9a) solo sacudiéndolo.
-
Sustituya el filtro de aire defectuoso (9a) por uno nuevo.
-
Vuelva a colocar el filtro de aire (9a) y la tapa del filtro de aire (9).
16.6 Mantenimiento de la bujía de encendido (12a) (fig. 16 + 17)
Revise la bujía de encendido (12a) por primera vez al cabo de 10 horas de servicio en busca de suciedad y, en caso necesario, limpiela con un cepillo de alambre de cobre. Posteriormente, la bujía de encendido (12a) debe mantenerse cada 50 horas de servicio.
-
Retire el conector de bujía de encendido (12) mediante un movimiento giratorio (fig. 16).
-
Retire la bujía de encendido (12a) con una llave de bujías de encendido (no incluida en el volumen de suministro).
-
Ajuste la separación a 0,75 mm (0,030") mediante el uso de una galga de espesores. Coloque de nuevo la bujía de encendido (12a) y vigile de no apretarla demasiado.
16.7 Palanca de freno del motor (2) (fig. 1 + 9)
El motor está equipado con un freno mecánico que debe comprobarse de forma regular. Al soltar la palanca del freno motor (2), la hoja (21) debe detenerse en 7 segundos.
Una cuchilla (21) en marcha produce un ruido de viento claramente perceptible. El funcionamiento de la cuchilla (21) se hace evidente por el ruido del viento generado, pudiendo controlarse de esta manera.
Nota: Si observa que el dispositivo de parada de la cuchilla no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un taller especializado.
Asegúrese de que el aparato esté en perfecto estado durante toda su vida útil. Un mantenimiento incorrecto puede ocasionar lesiones que pongan en riesgo la vida.
16.8 Reparación
Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.
¡Atención! Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.
Asigne a un servicio de atención al cliente o a un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
Indicación importante si es necesaria una reparación:
Si necesita devolver el aparato para su reparación, tome en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.
16.9 Piezas de repuesto/accesorios
N.° de artículo de la cuchilla: 7911200625
N.° de artículo del aceite de motor: 7850000025
16.10 Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: Bujía de encendido, filtro de aire, cu-chilla
* ¡No incluidas obligatoriamente en el volumen de suministro!
17. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje


Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.
Combustibles y aceites
- ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de gasolina y el depósito de aceite del motor!
- ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
- Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben des- secharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
18. Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.
| Avería Causa posible Solución | ||
| Marcha inestable, alta vibración del aparato | Tornillos sueltos Revise los tornillos | |
| Fijación de la cuchilla suelta Revise la fijación de la cuchilla | ||
| Cuchilla descentrada Reemplace la cuchilla | ||
| El motor no arranca | La palanca de freno del motor no está presionada | Presione la palanca de freno del motor |
| Palanca de aceleración en posición incorrecta | Revise el ajuste | |
| La bujía de encendido está defectuosa Reemplace la bujía de encendido | ||
| Depósito de gasolina vacío Llene con combustible | ||
| Combustible contaminado | Vaciar el depósito de gasolina y llenarlo con combustible limpio | |
| Entorno frío Pulse la bomba de combustible | "cebador" | |
| Motor averiado Póngase en contacto con un servicio de posventa autorizado | ||
| El motor marcha de forma inestable | Filtro de aire contaminado Limpiar el filtro de aire | |
| Bujía de encendido sucia Limpiar la bujía de encendido | ||
| El césped se torna amarillo y el corte es irregular | La cuchilla está desafilada | Afile la cuchilla |
| Altura de corte muy baja | Ajustar la altura correcta | |
| La salida de césped no está limpia | Altura de corte demasiado baja | Ajustar la altura de corte |
| Cuchilla desgastada | Cambie la cuchilla | |
| Saco de recogida de hierba bloqueado | Vaciar el saco de recogida de hierba o quitar la obstrucción | |
19. Certificado de garantía
Estimado cliente,
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
- Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
- El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
- Para reclamar sus derechos de garantía, póngase en contacto con la dirección de servicio que aparece a continuación. Si la reclamación se encuentra dentro del período de garantía, pondremos a su disposición un impreso de devolución con el que podrá devolvernos su aparato defectuoso sin cargo alguno. Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Cliente Servicio (ES):
00800 4003 4003
(0,00 EUR/Min.)
Correo electrónico de servicio (ES):
service.ES@scheppach.com
Dirección del servicio (ES):
ISTEGA S.L.
Ctra. De Cambre al Temple, 106 - A Barcala
ES - 15660 Cambre (A Coruna)

text_image
PDF ONLINE www.1idl-service.comEn www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos otros manuales, videotoriales de productos y software de instalación.
El código QR le direcciona directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir el manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN) 373784_2204.



















