Barossa 38 Uno - Bodega Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Barossa 38 Uno Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Barossa 38 Uno Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Barossa 38 Uno - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Barossa 38 Uno de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Barossa 38 Uno Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 46
Instalación 49
Vista general del aparato 51
Panel de control y botones 53
Limpieza y cuidado 55
Reparación de anomalías 56
Indicaciones sobre la retirada del aparato 57
Fabricante e importador (Reino Unido) 57
Ficha técnica del producto 58
Ficha técnica del producto 60
Ficha técnica del producto 62
DATOS TÉCNICOS
| Número del artículo 10041306, 10041307, 10041308 | |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
- Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica no deberán emplear el aparato antes de haber sido instruidos por su tutor o supervisor sobre su funcionamiento y funciones, indicaciones de seguridad y riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños realicen tareas de mantenimiento o limpieza si no se encuentran bajo supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o una persona con cualificación similar para evitar accidentes.
- Para evitar un posible accidente causado por la inestabilidad de la unidad, ésta debe fijarse de acuerdo con las instrucciones.
- Al colocar el aparato, procure no doblar o dañar el cable de alimentación.
- Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte posterior del aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la nevera empotrada no estén bloqueadas.
- No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo que estén expresamente recomendados por el fabricante.
- El circuito del refrigerante no debe estar dañado.
- No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos de refrigeración de bebidas del aparato a menos que estén específicamente recomendados por el fabricante.
- No almacene sustancias explosivas en la unidad, como botes de spray con propelente inflamable.
-
Este aparato no está indicado para uso comercial, sino doméstico o en entornos similares. Entre ellos se incluyen:
-
En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones que ofrecen desayuno (Bed & Breakfast)
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
- Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar alimentos del frigorífico.
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones:
- Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provocar un aumento signifi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superfi cies que puedan estar en contacto con los alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
- Limpie los depósitos de agua (si los hay) si no se han utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua (si lo hay) si no se ha extraído agua durante 5 días.
- Si no va a utilizar el frigorífico durante un tiempo, apáguelo, deje que se descongele, límpielo y séquelo. Deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el aparato.
Nota: este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente, pero sí infl amable. Aunque es infl amable, no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. El uso de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, se puede escuchar el fl ujo de refrigerante. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar dañar el circuito de refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.

ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias infl amables en los conductos de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Indicaciones específicas para un uso adecuado
- Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones.
- Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
- Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eficiente de la energía.
Nota: se recomienda ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es demasiado alta, el vino puede estropearse, si la temperatura es demasiado baja, se consumirá mucha electricidad.
Notas especiales sobre los estantes
- Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eficiente de la energía.
- Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
- No obstruya nunca los orificios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
- Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía se utilice de la manera más eficiente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
| SN | Bajo | Este frigorífico está pensado para un uso a temperaturas ambiente de 10-32 °C. |
| N | Moderado | Este frigorífico está pensado para un uso a temperaturas ambiente de 16-32 °C. |
| ST | Subtropical | Este frigorífico está pensado para un uso a temperaturas ambiente de 16-38 °C. |
| T | Tropical | Esta unidad de refrigeración está pensada para su uso a temperaturas ambiente de 16 a 43 °C. |
La temperatura ambiente afecta a la temperatura interna de la nevera para vinos. Para un funcionamiento óptimo de la nevera para vinos, se recomienda una temperatura ambiente de 23°C a 25°C.
INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para que se disipe cualquier olor relacionado con la producción.
Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son unidades independientes no empotrables.
Lugar de instalación
El lugar donde se coloca el aparato debe:
- ser una buena base y estar bien ventilado.
- estar alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor.
- no estar demasiado húmedo, como baños o aseos.
- tener un suelo nivelado.
- tener una conexión eléctrica normalizada.
- tener una toma de corriente con protección contra subidas de tensión.
- estar lejos de microondas, ya que sus interferencias podrían tener un efecto negativo en el aparato.
Además, la temperatura ambiente de la sala no debe ser ni muy baja ni muy alta. El frío y el calor pueden tener un efecto negativo en la unidad, de modo que no se alcance la temperatura interior deseada.
Instalación
- Retire todo el material de embalaje de la nevera y sus alrededores.
- Coloque el frigorífico de forma que el enchufe sea accesible en todo momento. Desenchufe el cable de alimentación y coloque el aparato en su ubicación definitiva. Colóquelo de manera que el compresor no esté obstruido y no esté en contacto con otros objetos o paredes.
- Nivele los pequeños desniveles del suelo antes de llenar el aparato. Para ello, utilice los pies ajustables. Para ello, gire las patas traseras hasta el fondo y nivele la pendiente con las dos patas delanteras.
Nota sobre los aparatos empotrados
- Todos los dispositivos con ranuras de ventilación en la parte delantera son adecuados para su instalación, pero no deben instalarse en recintos completamente cerrados.
- Los dispositivos incorporados aspiran el aire en el lado derecho del marco de ventilación (algunos modelos también en la parte trasera) y lo dejan salir de nuevo a través del marco de ventilación en la parte delantera.
- Al igual que muchos aparatos eléctricos, los frigoríficos de vino tienen muchas piezas sensibles que pueden dañarse por un fallo de alimentación o por la caída de un rayo. Por lo tanto, sus conexiones deben estar equipadas con un protector contra subidas de tensión.
- Si instala el aparato en un marco con puerta, debe haber una abertura de ventilación en la parte inferior de la puerta. En los climas cálidos, también hay que prever ranuras con una dimensión mínima de 40 mm x 200 mm en la parte superior de la parte trasera o en la parte superior de ambos lados de la caja para permitir la entrada de aire fresco. Debe dejarse un espacio mínimo de 30 mm hasta la pared posterior del marco. La ranura de ventilación no debe colocarse en un lado en el que ya se encuentre otro aparato, como un horno.
VISTA GENERAL DEL APARATO
Modelo 10041306 y 10041307

| 1 Bisagra superior 10 Bisagra inferior | ||
| 2 Luz 11 Cristal | ||
| 3 Ventilador 12 Junta de la puerta | ||
| 4 Sensor 13 Interruptor de luz | ||
| 5 Ventana de salida del aire 14 Ajuste de temperatura | ||
| 6 Balda 15 Interruptor de temperatura | ||
| 7 Filtro de carbón 16 Indicador | ||
| 8 Pata 17 Agarre | ||
| 9 Cierre de la puerta 18 Cierre |

| 1 Sensor 12 Balda | ||
| 2 Luz 13 Ventilador | ||
| 3 Soplador 14 Ventana de salida del aire | ||
| 4 Ventana de salida del aire 15 Bisagra inferior | ||
| 5 Interruptor de luz 16 Pata | ||
| 6 Configuración de la temperatura para la zona inferior | 17 Bisagra superior | |
| 7 Configuración de la temperatura para la zona superior | 18 Cristal | |
| 8 Interruptor de temperatura 19 Junta de la puerta | ||
| 9 Indicador 20 Marco de la puerta | ||
| 10 Luz 21 Asa de la puerta | ||
| 11 Sensor 22 Cierre |
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
Modelo 10041306 y 10041307

text_image
°C + - ① ② ④ ⑤Configuración de la temperatura
Para ajustar la temperatura en la zona superior, pulse el botón PLUS (2) o MINUS (4) de la puerta. Cada vez que se pulsa el botón, la temperatura aumenta o disminuye 1 °C entre 5-18 °C o 1 °F entre 40-66 °F.
Encendido y apagado de la iluminación
Para encender o apagar la iluminación LED interior, pulse el botón LIGHT (5) en el lado derecho.
Cambiar entre °C y °F
Para cambiar la visualización de la temperatura de Celsius a Fahrenheit, pulse el botón C/F (1). Lo mismo ocurre si quieres cambiar de Fahrenheit a Celsius.
Modelo 10041308








- Para ajustar la temperatura de la zona superior, pulse los botones de flecha de la izquierda.
- Cada vez que pulsa el botón, la temperatura aumenta/disminuye en 1 °C entre 5-10 °C o 1 °F entre 40-50 °F.
- Para ajustar la temperatura de la zona inferior, pulse los botones de flecha de la derecha.
- Cada vez que pulsa el botón, la temperatura aumenta/disminuye en 1 °C entre 10-18 °C o 1 °F entre 50-66 °F.
- Para encender o apagar la luz led interior, pulse el botón de luz situado en el lado derecho.
- Para cambiar la visualización de la temperatura de Celsius a Fahrenheit, pulse el botón C/F (1). Lo mismo vale si quiere cambiar de Fahrenheit a Celsius.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del aparato
- Primero, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Retire todo el contenido.
- Limpie el interior con un paño húmedo mojado en agua tibia con un poco de detergente.
- Asegúrese de que la junta de goma de la puerta esté limpia para que el aparato siga siendo eficiente.
- Limpie el exterior del aparato con un detergente suave.
- Seque el interior y el exterior con un paño suave.
- El polvo y cualquier otra cosa que obstruya las rejillas de ventilación reducirán el rendimiento de refrigeración del aparato. Si es necesario, aspire el conducto de evacuación de gases.
Apagado durante la ausencia
- Apague el aparato. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Retire todo el contenido.
- Limpie el filtro.
- Deje la tapa ligeramente puesta para evitar que se forme condensación, moho u olores.
Instalación en otro lugar
- En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe.
- Retire todo el contenido.
- Asegure todos los elementos sueltos con cinta adhesiva.
• Cierre las puertas con cinta adhesiva.
Consejos para ahorrar energía
La vinoteca debe colocarse en el lugar más fresco de la habitación, lejos de los aparatos que generan calor, de los tubos de calefacción y de la luz solar directa.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada cuando el refrigerador de vinos esté encendido.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posible | causa y solución |
| El aparato no calienta. | No está enchufado. |
| Está apagado. | |
| El fusible está apagado o fundido. | |
| La unidad no está lo suficientemente fría. | Compruebe los ajustes de temperatura. |
| El entorno requiere un ajuste más bajo. | |
| La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. | |
| La puerta no está bien cerrada. | |
| La junta no está bien ajustada. | |
| La luz no funciona. | El aparato no está enchufado. |
| El fusible está apagado o fundido. | |
| La bombilla está rota. | |
| El interruptor de la luz está en "off". | |
| El aparato se enciende y se apaga con frecuencia. | La temperatura ambiente es más alta de lo habitual. |
| Hay muchas botellas en el aparato. | |
| La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. | |
| La puerta no está bien cerrada. | |
| La temperatura no se ha configurado correctamente. | |
| La junta no está bien ajustada. | |
| Vibraciones Compruebe que el aparato está nivelado. | |
| El aparato hace mucho ruido. | El líquido refrigerante está circulando. Los ruidos que se producen por ello no son una avería, sino algo normal. |
| Después de cada ciclo de enfriamiento, se escucha un sonido de gorgoteo porque todavía hay refrigerante en circulación. | |
| La contracción y la dilatación de las paredes internas pueden provocar grietas. | |
| La unidad no está nivelada. | |
| La puerta no cierra correctamente. | La unidad no está nivelada. |
| La puerta se ha puesto al revés y no se ha colocado correctamente. | |
| La junta o la imantación están dañadas. | |
| Las bandejas sobresalen demasiado. | |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
| Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein | ||||
| Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. | ||||
| Número de artículo: 10041306 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: no | Tipo de diseño: independiente | |||
| Vinoteca: sí Otro aparato de | refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Dimensiones (mm) | Altura 840 | Volumen total (dm3o L) | 94Ancho 395 | |
| Profundidad 580 | ||||
| IEE | 120 | Clase de eficiencia energética | F | |
| Ruido acústico aéreo emitido (dB[A] re 1 pW) | 41 | Clase de ruido acústico aéreo emitido | C | |
| Consumo energético anual (kWh/a) 98 Clase climática: | extendido moderado, moderado | |||
| Temperatura ambiente mínima (°C) adecuada para el aparato | 10 | Temperatura ambiente máxima (°C) adecuada para el aparato | 32 | |
| Ajuste de invierno | no | |||
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros y valores del compartimento | ||||
| Volumen del compartimento (dm3 o L) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C).Estos ajustes no contradirán las condiciones de conservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de descongelación (descongelación automática = A, descongelación manual = M) | ||
| Compartimento de despensa | no | ---- | |||
| Compartimento para vinos | sí | 94 12 - M | |||
| Compartimento de bodega | no | ---- | |||
| Compartimento para alimentos frescos | no ---- | ||||
| Compartimento helador no | ---- | ||||
| Compartimento 0 estrellas/de fabricación de hielo | no | ---- | |||
| Compartimento de 1 estrella | no | ---- | |||
| Compartimento de 2 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 3 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 4 estrellas | no | ---- | |||
| Sección de 2 estrellas no | ---- | ||||
| Compartimento con temperatura variable | ---- | ||||
| Para vinotecas | |||||
| Número de botellas de vino estándar 38 | |||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa | LED | ||||
| Clase de eficiencia energética | G | ||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es | |||||
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
| Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein | ||||
| Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. | ||||
| Número de artículo: 10041307 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: no | Tipo de diseño: independiente | |||
| Vinoteca: sí Otro aparato de | refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Dimensiones (mm) | Altura 840 | Volumen total (dm3o L) | 120Ancho 500 | |
| Profundidad 575 | ||||
| IEE | 162 | Clase de eficiencia energética | G | |
| Ruido acústico aéreo emitido (dB[A] re 1 pW) | 41 | Clase de ruido acústico aéreo emitido | C | |
| Consumo energético anual (kWh/a) 135 Clase climática: | extendido moderado, moderado | |||
| Temperatura ambiente mínima (°C) adecuada para el aparato | 10 | Temperatura ambiente máxima (°C) adecuada para el aparato | 32 | |
| Ajuste de invierno | no | |||
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros y valores del compartimento | ||||
| Volumen del compartimento (dm3o L) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C).Estos ajustes no contradirán las condiciones de conservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de descongelación (descongelación automática = A, descongelación manual = M) | ||
| Compartimento de despensa | no | ---- | |||
| Compartimento para vinos | sí | 120 12 - A | |||
| Compartimento de bodega | no | ---- | |||
| Compartimento para alimentos frescos | no ---- | ||||
| Compartimento helador no | ---- | ||||
| Compartimento 0 estrellas/de fabricación de hielo | no | ---- | |||
| Compartimento de 1 estrella | no | ---- | |||
| Compartimento de 2 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 3 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 4 estrellas | no | ---- | |||
| Sección de 2 estrellas no | ---- | ||||
| Compartimento con temperatura variable | ---- | ||||
| Para vinotecas | |||||
| Número de botellas de vino estándar 52 | |||||
| Parámetros de las fuentes de luz: | |||||
| Tipo de fuente luminosa | LED | ||||
| Clase de eficiencia energética | G | ||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es | |||||
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
| Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein | ||||
| Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. | ||||
| Número de artículo: 10041308 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: no | Tipo de diseño: Independiente | |||
| Vinoteca: sí Otro aparato de | refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Dimensiones (mm) | Altura 1275 | Volumen total (dm3o L) | 192Ancho 495 | |
| Profundidad 580 | ||||
| IEE | 162 | Clase de eficiencia energética | G | |
| Ruido acústico aéreo emitido (dB[A] re 1 pW) | 41 | Clase de ruido acústico aéreo emitido | C | |
| Consumo energético anual (kWh/a) 144 Clase climática: | extendido moderado, moderado | |||
| Temperatura ambiente mínima (°C) adecuada para el aparato | 10 | Temperatura ambiente máxima (°C) adecuada para el aparato | 32 | |
| Ajuste de invierno | no | |||
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros y valores del compartimento | ||||
| Volumen del compartimento (dm3 o L) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C).Estos ajustes no contradirán las condiciones de conservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de descongelación (descongelación automática = A, descongelación manual = M) | ||
| Compartimento de despensa | no | ---- | |||
| Compartimento para vinos | sí | 192 12 - M | |||
| Compartimento de bodega | no | ---- | |||
| Compartimento para alimentos frescos | no ---- | ||||
| Compartimento helador no | ---- | ||||
| Compartimento 0 estrellas/de fabricación de hielo | no | ---- | |||
| Compartimento de 1 estrella | no | ---- | |||
| Compartimento de 2 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 3 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 4 estrellas | no | ---- | |||
| Sección de 2 estrellas no | ---- | ||||
| Compartimento con temperatura variable | ---- | ||||
| Para vinotecas | |||||
| Número de botellas de vino estándar 73 | |||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa | LED | ||||
| Clase de eficiencia energética | G | ||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es | |||||