HW100-B14397EU1 - Lavadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HW100-B14397EU1 HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HW100-B14397EU1 HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HW100-B14397EU1 - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HW100-B14397EU1 de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HW100-B14397EU1 HAIER
Manual del usuario Lavadora

Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo partido del aparato y a garantizar una instalación, un uso y un mantenimiento seguros y correctos.
Guarde este manual en un lugar práctico para poder consultarlo en cualquier momento para el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende el aparato, lo regala o lo deja atrás al mudarse de casa, asegúrese de entregar también este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.

Leyenda
Advertencia - Información de seguridad importante
Información general y consejos
Información medioambiental
Eliminación

Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Depo el embalaje en los contenedores correspondientes para reci los. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y ele trónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbo con la basura doméstica. Devuelva el producto a su centro d reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipa

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que niños y animales domésticos queden encerrados en el aparato.
1 - Información de seguridad......4
2 - Descripción del producto....7
3 - Panel de control....8
4 - Programas....14
5 - Consumo....15
6 - Uso diario....16
7 - Aplicación hOn....22
8 - Lavado ecológico 24
9 - Cuidado y limpieza 25
10 - Solución de problemas....28
11 - Instalación....31
12 - Datos técnicos .... 35
13 - Atención al cliente .... 36
Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad:

ADVERTENCIA
Antes del primer uso
▶ Asegúrese de que no se hayan producido daños de transporte.
▶ Asegúrese de haber retirado todos los pernos de transporte.
▶ Retire todos los envases y manténgalos fuera del alcance de los niños.
▶ Manipule siempre el aparato con la ayuda de al menos otra persona, ya que es pesado.
Uso diario
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando previamente hayan recibido la supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el aparato de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Mantenga alejados del aparato a los niños menores de 3 años, a menos que estén constantemente vigilados.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
No deje que los niños o los animales domésticos se acerquen al aparato cuando la puerta esté abierta.
▶ Guarde los detergentes fuera del alcance de los niños.
Suba las cremalleras, corte los hilos sueltos y tenga cuidado con los objetos pequeños para evitar que la ropa se enrede. Si es necesario, utilice una bolsa de red adecuada.
No toque ni utilice el aparato descalzo o con las manos o los pies mojados o húmedos.
No cubra ni tape el aparato durante el funcionamiento ni después para permitir que se evapore la humedad.
▶ No coloque objetos pesados ni fuentes de calor o humedad encim del aparato.
No utilice ni almacene detergentes o productos de limpieza en seco inflamables cerca del aparato.
▶ No utilice aerosoles inflamables cerca del aparato.
No lave en el aparato prendas tratadas con disolventes sin haberlas secado previamente al aire.

ADVERTENCIA
Uso diario
▶ No retire ni inserte el enchufe en presencia de gas inflamable.
▶ No lave en caliente gomaespuma ni otros materiales similares a la esponja.
▶ No lave ropa con restos de harina.
▶ No abra el cajón del detergente durante ningún ciclo de lavado.
▶ No toque la puerta durante el proceso de lavado, se calienta.
No abra la puerta si el nivel de agua está visiblemente por encima del cristal.
No fuerce la puerta para abrirla. La puerta está equipada con un dispositivo de autobloqueo y se abrirá poco después de finalizar el proceso de lavado.
Apague el aparato después de cada programa de lavado y antes de realizar cualquier operación de mantenimiento rutinario y desconéctelo de la red eléctrica para ahorrar electricidad y por segurida
▶ Cuando desenchufe el aparato, sujete el enchufe, no el cable.
Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
▶ Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento rutinario.
Mantenga limpia la parte inferior del cristal de la puerta y abra la puerta y el cajón del detergente si el aparato no está en uso para evitar olores.
▶ No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
▶ Un cable de alimentación dañado solo puede ser sustituido por el fabricante, por un técnico cualificado o por cualquier persona autrizada para evitar cualquier peligro.
No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
▶ Retire del aparato todos los objetos extraños, como objetos metálicos, productos químicos, objetos frágiles, velas encendidas cigarrillos encendidos, etc.
Instalación
El aparato debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de que la ubicación permite abrir la puerta completamente.
No instale nunca el aparato al aire libre, en un lugar húmedo o en una zona propensa a las filtraciones de agua, como debajo o cerca de fregadero. En caso de fuga de agua, corte el suministro eléctrico y deje que la máquina se seque de forma natural.

ADVERTENCIA
Instalación
Instale o utilice el aparato solo donde la temperatura sea superior a 5 °C.
No coloque el aparato directamente sobre una alfombra ni cerca de una pared o mueble.
No instale el aparato bajo la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor (por ejemplo: estufas, calefactores).
Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de características coincide con la fuente de alimentación. Si no es así, póngase en contact con un electricista.
▶ No utilice adaptadores multienchufe ni cables alargadores.
Asegúrese de utilizar únicamente el cable eléctrico y el juego de mangueras suministrados.
Asegúrese de no dañar el cable eléctrico ni el enchufe. Si está dañado, haga que lo sustituya un electricista.
▶ Utilice una toma de corriente con conexión a tierra separada para la fuente de alimentación, a la que se pueda acceder fácilmente después de la instalación. El aparato debe estar conectado a tierra.
Solo para el Reino Unido: el cable de alimentación del aparato está provisto de un enchufe de 3 hilos (con toma de tierra) que se adapta a una toma estándar de 3 hilos (con toma de tierra). Nunca corte ni desmonte la tercera clavija (toma de tierra). Una vez instalado el aparat el enchufe debe ser accesible.
Asegúrese de que las juntas y conexiones de las mangueras estén firmes y no haya fugas.
Uso previsto
Este aparato está diseñado únicamente para lavar ropa que se pueda lavar a máquina. Siga en todo momento las instrucciones que figuran en la etiqueta de cada prenda. Está diseñado exclusivamente para uso doméstico en el interior de la vivienda. No está destinado a un uso comercial o industrial.
No se permiten cambios ni modificaciones en el dispositivo. Los usos no previstos pueden causar peligros y la pérdida de todos los derechos de garantía y responsabilidad.

Nota:
Debido a cambios técnicos y a los diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes capítulo pueden diferir de su modelo.
2.1 Imagen del aparato
Frente (Fig. 2-1):
Parte trasera (Fig. 2-2):

text_image
Haier ① ② ③ ④ ⑤ ⑥1 Cajón de detergente/suavizante
2 Encimera
3 Panel de control
4 Puerta
5 Tapa del filtro
6 Patas ajustables

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ T2 T3 T1 T4 2-1 Pernos de transporte (T1-T4)
2 Tapa trasera
3 Tornillos de la tapa trasera
4 Cable de alimentación
5 Manguera de desagüe
6 Válvula de entrada de agua
2.2 Accesorios
Compruebe los accesorios y la documentación de acuerdo con esta lista (Fig. 2-3):

Conjunto
de manguera
de entrada

5 tapones ciegos

Soporte de la
manguera de drenaje
2x
2x

Almonadillas de
insonorización

Tarjeta de garantía

Manual del usuario

Etiqueta de datos
energéticos
2-3

10 años de garantía
para piezas

text_image
3-1 4 5 Eco 40-60 Energy efficient oyc 00:36 30 800 2 3 2 11 Botón de "Encendido"
3 Pantalla
5 Botón de "Inicio/Pausa"
2 Selector de programas
4 Botones de función

text_image
3-23.1 Botón de "Encendido"
Pulse suavemente este botón (Fig. 3-2) para encender, la pantalla brilla, el indicador del botón "Inicio/Pausa" par-padea. Pulse de nuevo durante unos 2 segundos para apa Si transcurrido un tiempo no se activa ningún elemento d panel o programa, la máquina se apagará automáticamente.

Nota: Apagado
Sin conexión Wi-Fi, el aparato encendido se apaga automáticamente si no se activa en los 2 minutos anteriores al inicio del programa o al final del mismo. Con conexión Wi-Fi, la duración del tiem de espera es de 24 horas.

- Al girar el mando (Fig. 3-3) se puede seleccionar uno de los programas y se mostrará su configuración predeterminada.
- Función de selección rápida de programas: En la interfaz de selección de programas, puede girar rápidamente el selector (más de media vuelta en 2 segundos) para entrar en el programa de selección rápida.

La pantalla (Fig. 3-4) muestra la siguiente información:
▶ Tiempo de lavado
▶ Finalización diferida
Códigos de error e información de servicio
▶ Botones de función
▶ Velocidad, temperatura, etc.
| Símbolo | Significado |
![]() | El aparato está conectado a la Wi-Fi. |
![]() | SoftWash. |
![]() | i-time. |
![]() | Refresh. |
![]() | Ultra Fresh. |
![]() | Vapor: Smart AI, Camisas, Bebé y Antialergias tienen función de lavado a vapor por defecto. |
![]() | El panel de control está bloqueado. |
![]() | La puerta del tambor está cerrada. |
![]() | Permite volver a la interfaz principal. |
![]() | Para seleccionar más parámetros. |
3.4 Botones de función
Estos cinco botones (Fig. 3-5) son botones de funciones especiales, que pueden seleccionarse según sea necesario.

3.4.1 Botones de función

Pulse este botón, el icono Fresh Air se encenderá, la pantalla mostrará "Ultra Fresh activado" (Fig. 3-6). Inicie la función Fresh Air después de que el programa termine. Se introduce aire en el tambor por el ventilador desde la parte trasera; refresca la ropay seca la junta y la parte entre el tambor interior y el tambor exterior, evitando la proliferación de moho y bacterias dentro del tambor y previniendo de los malos olores. El aire sale por ambos lados de la parte frontal de la placa de control principal; dura hasta 12 horas hasta que el consumidor lo detiene.

Pulse este botón de nuevo, el icono Fresh Air se apagará, la pantalla mostrará "Ultra Fresh desactivado" (Fig. 3-7).

3.4.2 Botones de función

Pulse este botón, el icono Refresh se iluminará, la pantalla mostrará "Refresh activado" (Fig. 3-8), se utiliza para la eliminación de olores, polvo, ácaros y humedad.

Vuelva a pulsar este botón, el icono Refresh se apagará y la pantalla mostrará "Refresh desactivado" (Fig. 3-9).

3.4.3 Botones de función

Toque este botón, el icono de SoftWash se iluminará, la pantalla mostrará "SoftWash activado" (Fig.3-10).
Se utiliza para ablandar el agua, lo que permite ahorrar energía o cuidar la ropa.

text_image
3-10 SoftWash onToque este botón de nuevo; el icono de SoftWash se ocultará y la pantalla mostrará "SoftWash desactivado" (Fig.3-11).

text_image
3-11 SoftWash off3.4.4 Botones de función

Pulse este botón, el icono i-time se encenderá, el tiempo de lavado se puede ajustar según sea necesario. Esta función no está disponible para algunos programas (Fig. 3-12).

3.4.5 Botones de función

Pulse brevemente este botón para activar o desactivar el control remoto del aparato a través de la aplicación hOn (Fig.3-13).
NOTA: para iniciar el procedimiento de emparejamiento, siga las instrucciones de la aplicación. Para obtener más información, consulte el capítulo 7 dedicado a la "Aplicación hOn".

3.5 Otros botones de función
3.5.1 Función Temp.

text_image
3-14 40 · 1400 2 »3.5.2 Función de centrifugado

text_image
3-15 00:34 8 800 1000 40 1200 2 →3.5.3 Función de enjuague

text_image
Cotton 20:35 40 1400 2 3-16- Pulse el botón "Temp." (Fig. 3-14) para seleccionar una temperatura diferente (--/20/30/40/60/90).
-
Las diferentes opciones de programa son distintas, la pantalla muestra "--", el agua no se calentará.
-
Pulse el botón "Centrifugado" (Fig. 3-15) para seleccionar una velocidad diferente (0/400/600/800/1000/1200/1400).
-
Las diferentes opciones de programa son distintas, la pantalla muestra "0", la lavadora no centrifuga.
-
Pulse el botón "Aclarado" (Fig. 3-16) para seleccionar el número de aclarados (0/1/2/3/4/5).
- Las opciones de los programas son diferentes.
3 - Panel de control
3.5.4 Función Fin Diferido

text_image
Cotton 00:36 Oatangent Softner Delay End 100% OFF OFF >> 3-17Pulse el botón "Fin Diferido" (Fig.3-17) para seleccionar la hora de fin diferido. La hora de finalización puede aumentarse en intervalos de 30 minutos de 0,5 a 24 h (la hora de finalización será mayor que la hora original del programa). Por ejemplo, la pantalla con 06:30 significa que el final del ciclo del programa será dentro de 6 horas y 30 minutos. Pulse el botón "Inicio/Pausa" para activar la temporización. Esta función no está disponible para algunos programas.
3.5.5 Función manchas

Pulse el botón "Manchas" (Fig. 3-18) para seleccionar las funciones especiales para las manchas (Apagado/Zumo/Vino/Hierba/Tierra/Sangre/Leche/Café/Sudor/Té/Pintalabios/Tinta/Aceite).
3.6 Función configuración

- Pulse el botón "Configuración" (Fig. 3-19) para acceder a la pantalla de configuración.
- Puede configurar Wifi (ENCENDIDO/APAGADO), Idioma, Voz (ENCENDIDO/APAGADO), Fuente (estándar/grande), Dureza del agua (suave/media/dura).
3.7 Bloqueo infantil


text_image
Eco 40-60 02:41 Washing 3-20
- Elija un programa y el inicio, toque "—" (Fig. 3-20) durante 3 segundos, la función de bloqueo infantil se activa, la pantalla muestra "Bloqueo infantil activado" (Fig. 3-21).
- Toque "—" de nuevo durante 3 segundos, la función de bloqueo infantil se apaga, la pantalla muestra "Bloqueo Infantil desactivado" (Fig. 3-22).

Nota: bloqueo infantil
El bloqueo infantil configurado manualmente debe cancelarse manualmente o se cancelará automáticamente al final del programa. El apagado y la información de error no cancelan bloqueo infantil. Sigue funcionando cuando se enciende la aplicación la próxima vez.
El bloqueo infantil no se puede configurar ni cancelar a través de la aplicación hOn.
3.8 Cajón de detergente
Abra el cajón dispensador; se pueden ver los siguientes componentes (Fig. 3-23).
1: El compartimento principal de lavado, para detergente líquido y detergente en polvo.
2: Compartimento para el suavizante.
3: Compartimento de la sal para guardar la sal ablandada.

text_image
3-23 1 2 3
Nota: procedimiento para comprobar el número de ciclos que ha realizado la máquina.
Procedimiento: en el modo de espera, seleccione primero el programa "Algodón" y, a continua pulse "Temp." y "Centrifugado" al mismo tiempo; se mostrará el número de ciclos de funcionar durante 3 segundos y, a continuación, volverá a la interfaz de espera. Los ciclos de funcionamiento acumulados sumarán 1 una vez finalizado el programa. Los ciclos en curso se mostrarán en hexadecimal si son superiores a 9999.

1 Detergente en polvo
② Suavizante
3 Cajón de la sal
| Programa | Carga máxima en kg HW100 | Temperatura | Velocidad de cen-trifugado preestab lecida en rpm | Función | Duración por defecto (min) | ||||||||||||
| en °C ^1) Gama seleccionable | Precestalecido | Colada | Suavizante | Sal | Tipo de tejido | Fin diferido | Manchas | Enjuque | |||||||||
| Eco 40-60 | 10 | -- hasta 60 | 40 | ○ | ○ | ○ | / | 1400 | ○ | ○ | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | 155 | |
| Smart AI | 10 | -- hasta 60 | 40 | ● | ● | ○ | Ropa mixta de algodón y sintéticos ligeramente sucia | 1000 | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | 78 | |
| Camisas | 2,5 | -- hasta 40 | 40 | ● | ● | ○ | Algodón / Sintéticos | 1000 | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | 70 | |
| Algodón | 10 | -- hasta 90 | 40 | ● | ● | ○ | Algodón | 1400 | ● | ○ | / | ○ | ○ | ○ | ○ | 193 | |
| Sintéticos | 5 | -- hasta 60 | 40 | ● | ● | ○ | Tejido sintético o mixto | 1200 | ● | ○ | / | ○ | ○ | ○ | ○ | 133 | |
| Delicados | 2,5 | -- hasta 30 | 30 | ● | ● | ○ | Ropa delicada y seda | 600 | / | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | / | 47 | |
| Bebé | 5 | -- hasta 90 | 60 | ● | ● | ○ | Algodón / Sintéticos | 1000 | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | 107 | |
| Antialergias | 10 | -- hasta 90 | 60 | ● | ● | ○ | Algodón / Sintéticos | 1000 | ● | ○ | / | ○ | ○ | ○ | / | 107 | |
| Rápido 15 ^2) | 1 | -- hasta 40 | -- | ● | ● | ○ | Algodón / Sintéticos | 1000 | ● | ○ | / | ○ | ○ | ○ | / | 15 | |
| Lana | 1 | -- hasta 40 | -- | ● | ○ | ○ | Tejido de lana o con contenido de lana lavable a máquina | 800 | / | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | / | 40 | |
| Centrifugado | 10 | / | -- | / | / | / | Tejido no frágil | 1000 | ● | ○ | / | / | ○ | / | / | 8 | |
| Algodón 20 °C | 10 | / | 20 | ● | ● | ○ | Algodón | 1000 | ● | ○ | / | ○ | ○ | ○ | / | 53 | |
| Mixtos | 10 | -- hasta 60 | 30 | ● | ● | ○ | / | 1000 | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | 70 | |
| Edredones | 2,5 | -- hasta 40 | 30 | / | ○ | ○ | Algodón | 800 | ● | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | / | 74 | |
| Autolimpieza | / | -- / 90 | 90 | / | / | / | / | 600 | / | ○ | / | / | ○ | / | / | 60 | |
| Ultra Fresh | / | / | -- | / | / | / | / | -- | ● | ○ | / | / | ○ | / | / | 120 | |
• Si o Opcional / No
-- El agua no se calienta.
1) Elija una temperatura de lavado de 90 °C solo para requisitos higiénicos especiales.
2) Reduzca la cantidad de detergente porque la duración del programa es corta.
Al lavar cargas pesadas, la lavadora puede vibrar mucho o moverse si la ropa está envuelta.
El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad.
Algunos programas con función Fresh Air necesitan cancelar la función Fresh Air para poder seleccionar "Fin Diferido". Para los programas con función de lavado a vapor (excepto para Antialergias), es necesario cambiar la temperatura antes de seleccionar "Manchas".
Escanee el código QR de la etiqueta energética para obtener información sobre el consumo de energía. El consumo real de energía puede diferir del declarado en función de las condiciones locales.
Programa de pruebas conforme al Reglamento sobre diseño ecológico de la UE y al Reglamento sobre la etiqueta energética de la UE. Seleccione Eco 40-60, luego toque el botón de inicio, entre en el programa de rendimiento de lavado.
Información indicativa (según el Reglamento (UE) 2019/2023 de la Comisión):
| Capacidad nominal | Programa | (kg) | (HH:MM) | ENERG†(kWh/ciclo) | (L/ciclo) | Temperatura máxima (°C) | Velocidad efectiva (RPM) | Humedad residual (%) |
| 10 kg | Eco 40-60 | 10 | 3:58 | 0,630 | 72,0 | 24,0 | 1330 | 53,0 |
| Eco 40-60 | 5 | 2:58 | 0,300 | 46,0 | 24,0 | 1330 | 53,0 | |
| Eco 40-60 | 2,5 | 2:48 | 0,200 | 34,0 | 24,0 | 1330 | 55,0 | |
| Algodón 20 °C | 10 | 0:53 | 0,300 | 80,0 | 20,0 | 1000 | 65,0 | |
| Algodón 60 °C | 10 | 3:28 | 2,000 | 80,0 | 57,0 | 1400 | 55,0 | |
| Lana 30 °C | 1 | 0:50 | 0,380 | 40,0 | 30,0 | 800 | 37,0 | |
| Super rápido 15'30 °C | 1 | 0:28 | 0,380 | 40,0 | 30,0 | 1000 | 65,0 |

Nota: peso automático
El aparato está equipado con reconocimiento de carga. Con poca carga, la energía, el agua y el tiempo de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas. El tiempo predeterminado de la pantalla puede variar en función del peso de la carga, con el programa "Smart AI, Sintéticos, Algodón, Algodón 20 °C, Eco 40-60".
Excepto Eco 40-60, el valor dado para cada programa es solo indicativo.
6.1 Alimentación
Conecte la lavadora a una fuente de alimentación (220 V a 240 V\~/50 Hz; Fig. 6-1). Consulte también el apartado INSTALACIÓN (véase P31).
6.2 Conexión de agua
▶ Antes de realizar la conexión, compruebe la limpieza y claridad de la entrada de agua.
▶ Abra el grifo (Fig.6-2).

text_image
6-1 6-2
Nota: estanqueidad
Antes del uso, compruebe si hay fugas en las juntas entre el grifo y la manguera de entrada abriendo e grifo.
6.3 Preparar la colada
Ordene la ropa según el tejido (algodón, sintéticos, lana o seda, etc.) y el grado de suciedad (Fig. 6-3). Preste atención al etiquetado de cuidado de las etiquetas de lavado.
▶ Separe la ropa blanca de la de color. Lave primero a mano los tejidos de color para comprobar si destiñen.
▶ Vacíe los bolsillos (llaves, monedas, etc.) y retire los objetos decorativos más duros (por ejemplo, broches).
Las prendas sin dobladillo, delicadas y de tejido fino, con las cortinas finas, deben introducirse en una bolsa de lavado para cuidar esta ropa delicada (sería mejor lavarla mano o en seco).
Cierre las cremalleras, el velcro y los ganchos, asegúrese de que los botones están bien cosidos.
Coloque las prendas delicadas como la ropa sin dobladillo firme, la ropa interior delicada y las prendas pequeñ como calcetines, cinturones, sujetadores, etc. en una b de lavado.
▶ Desdoble los artículos grandes, como sábanas, colchas etc.
Dé la vuelta a los vaqueros y a los tejidos estampados, decorados o con colores intensos; si es posible, lávelos por separado.

text_image
6-3
PRECAUCIÓN:
Los objetos no textiles, así como los pequeños, sueltos o con bordes afilados pueden causar averías y daños en la ropa y el aparato.
Tabla de cuidados
| Lavado | |||||
![]() | Lavable hasta 95 °C,proceso normal | ![]() | Lavable hasta 60 °C,proceso normal | ![]() | Lavable hasta 60 °C,proceso suave |
![]() | Lavable hasta 40 °C,proceso normal | ![]() | Lavable hasta 40 °C,proceso suave | ![]() | Lavable hasta 40 °C,proceso muy suave |
![]() | Lavable hasta 30 °C,proceso normal | ![]() | Lavable hasta 30 °C,proceso suave | ![]() | Lavable hasta 30 °C,proceso muy suave |
![]() | Lavar a manomáx. 40 °C | ![]() | No lavar | ||
| Uso de blanqueadores | |||||
![]() | Cualquier blanqueopermitido | ![]() | Solo oxígeno/sin cloro | ![]() | No blanquear |
| Secado | |||||
![]() | Secado en secadoraposible a temperaturanormal | ![]() | Secado en secadoraposible a temperaturabaja | ![]() | No secar en secadora |
![]() | Secado en tendedero | ![]() | Secado plano | ||
| Planchado | |||||
![]() | Planchar a unatemperatura máximade hasta 200 °C | ![]() | Planchar a unatemperatura mediade hasta 150 °C | ![]() | Planchar a unatemperatura bajade hasta 110 °C: sinvapor (el planchadocon vapor puedecausar dañosirreversibles) |
![]() | No planchar | ||||
| Cuidado profesional de los textiles | |||||
![]() | Limpieza en secoen tetracloroeteno | ![]() | Limpieza en secoen hidrocarburos | ![]() | No limpiar en seco |
![]() | Limpieza profesionaEn húmedo | ![]() | No limpiarprofesionalmenteen húmedo | ||
Jso de blanqueadores
Secado
lanchado
Cuidado profesional de los textiles
Es posible que algunos de estos símbolos no se encuentren en el menú del dispositivo.
6.4 Carga del aparato
▶ Ponga la colada prenda a prenda.
No sobrecargue el aparato. Tenga en cuenta las diferentes cargas máximas según los programas. Regla general para la carga máxima: mantenga 15 cm entre la carga y la parte superior del tambor.
Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no queden piezas de ropa atrapadas.
6.5 Selección del detergente
La eficacia y el rendimiento del lavado vienen determinados por la calidad del detergente.
▶ Utilice únicamente detergente aprobado para el lavado a máquina.
▶ Si es necesario, utilice detergentes específicos, por ejemplo para tejidos sintéticos y de lana.
▶ Vea los consejos para las etiquetas adhesivas de detergente para encimeras.
No utilice productos de limpieza en seco como tricloroetileno y productos similares.
Elija el mejor detergente
| Tipo de detergente | |||||
| Programa | Universal | Color | Delicados | Especial | Suavizante |
| Eco 40-60 | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Smart AI | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Camisas | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Algodón | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Sintéticos | - | L/P | - | - | ○ |
| Delicados | - | - | L/P | L/P | ○ |
| Bebé | - | - | L/P | L/P | ○ |
| Antialergias | P | L/P | - | - | ○ |
| Rápido 15' | L | L | - | - | ○ |
| Lana | - | - | L/P | L/P | ○ |
| Centrifugado | - | - | - | - | - |
| Algodón 20 °C | L/P | L/P | - | - | ○ |
| Mixtos | L | L/P | - | - | ○ |
| Edredones | - | - | L | L/P | - |
| Autolimpieza | - | - | - | ○ | - |
| Ultra Fresh | - | - | - | - | - |
L = detergente en gel/líquido P = detergente en polvo O = opcional - = no
Si se utiliza detergente líquido, no se recomienda activar el temporizador.
Recomendaciones de uso:
▶ Detergente en polvo: 20 °C a 90 °C (uso óptimo: 40-60 °C)
▶ Detergente para color: 20 °C a 60 °C (uso óptimo: 30-60 °C)
▶ Detergente para lana/delicado: 20 °C a 30 °C (uso óptimo: 20-30 °C)
* Elija una temperatura de lavado de 90 °C solo para requisitos higiénicos especiales.
* Si elige una temperatura del agua de 60 °C o superior, le aconsejamos que utilice menos detergente. Utilice el desinfectante especial, que es adecuado para el algodón o tela sintética.
* Es mejor utilizar detergente en polvo con poco o sin nada de espuma.
6.6 Añadir sal especial
Tras la puesta en marcha, cuando la sal es insuficiente, aparece un recordatorio en la pantalla. El contenido del recordatorio es el siguiente: La concentración actual de salmuera es insuficiente. Para conseguir mejores efectos SoftWash, añada sal para lavavajillas y lavadora (Fig. 6-4). Cuando haya añadido la sal para el lavavajillas y la lavadora, pulse "Aceptar" en la pantalla.

Reponga la sal de la siguiente manera:
- Deslice hacia fuera el cajón del detergente.
- Saque el cajón de detergente en polvo y el cajón de suavizante (Fig. 6-5).
- Tire del cajón de sal para mostrarlo (Fig. 6-6).
- Levante la tapa del cajón de sal e introduzca la sal (Fig. 6-7).
- Después de añadir la sal, colóquelo de nuevo en su posición original en orden inverso (Fig. 6-8).

▶ Utilice únicamente sal especial para lavadoras o lavavajillas. Otros productos pueden dañar el aparato.
La sal derramada provoca corrosión. Cada vez que se añada sal, es necesario limpiar a fondo la sal derramada.

6.7 Añadir el detergente
- Deslice hacia fuera el cajón del detergente.
- Coloque los productos químicos necesarios en los compartimentos correspondientes (Fig. 6-4).
- Empuje suavemente el cajón hacia atrás.

Nota:
▶ Siga las instrucciones del envase del detergente.
▶ El detergente líquido concentrado debe diluirse antes de añadirlo.
▶ Elija cuidadosamente los ajustes del programa según los símbolos de cuidado de todas las etiquetas de la colada y según la tabla de programas.

flowchart
graph TD
A["6-5"] --> B["Arrow pointing inward"]
C["6-6"] --> D["Arrow pointing inward"]
B --> E["Circle with cross symbol"]
D --> E
style A fill:#000,stroke:#000
style C fill:#000,stroke:#000
6.8 Encender el aparato
Pulse el botón de "Encendido" para encender el aparato (Fig. 6-5). El LED del botón "Inicio/Pausa" parpadea.
6.9 Seleccionar un programa
Para obtener los mejores resultados de lavado, seleccione un programa que se adapte al grado de suciedad y al tipo de colada.
Gire el selector de programas (Fig. 6-6) para seleccionar el programa adecuado.

Nota: eliminación de olores
Antes del primer uso, se recomienda ejecutar el programa "Autolimpieza" sin carga y con una pec cantidad de detergente en el compartimento del agente de lavado (2) o un limpiador especial para eliminar los posibles residuos perjudiciales.

text_image
6-7 Eco 40-50 Battery voltage 08:36 -130 in 806 V/2 > M16.10 Añadir selecciones individuales
Seleccione las opciones y configuración necesarios (Fig. 6-7) consulte Panel de control.
6.11 Iniciar un programa de lavado
Pulse el botón "Inicio/Pausa" (Fig. 6-8) para comenzar. El LED del botón
"Inicio/Pausa" deja de parpadear y se ilumina de forma continua.
El aparato funciona según la configuración actual.
Los cambios solo son posibles cancelando el programa.

text_image
6-86.12 Interrupción/cancelación del programa de lavado
Para interrumpir un programa en curso, pulse suavemente "Inicio/Pausa".
Pulse de nuevo para reanudar el funcionamiento.
Para cancelar un programa en curso y todos sus ajustes individuales:
Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para interrumpir el programa en curso, seleccione un nuevo program y póngalo en marcha.
6.13 Después del lavado

Nota: bloqueo de la puerta
Por razones de seguridad, la puerta se bloquea parcialmente durante el ciclo de lavado. Solo es posible abrir la puerta al final del programa o después de que el programa se haya cancelado correctamente (consulte la descripción anterior).
En caso de nivel de agua alto, temperatura de agua alta y durante el centrifugado no es posible abrir la puerta; la pantalla muestra Bloqueo: El nivel de agua, la temperatura o la velocidad de rotación no cumplen los requisitos para abrir la puerta.
- Al final del ciclo de programa aparece "FIN".
- El aparato se apaga automáticamente.
- Retire la colada lo antes posible para que no se arrugue más.
- Cierre el suministro de agua.
- Desenchufe el cable de alimentación.
- Abra la puerta para evitar la formación de humedad y olores. Déjela abierta mientras no se utilice.
- Es fácil que la ropa pequeña se pegue a la pared después del secado pendular a alta velocidad, no lo olvide al abrir la puerta para recoger la ropa.

Nota: Modo de espera / modo de ahorro de energía
El aparato encendido pasará al modo de espera si no se activa en los 2 minutos anteriores al inicio del programa o al final del mismo. La pantalla se apaga. Así se ahorra energía. Para interrumpir el modo de espera, pulse el botón de "Encendido".
6.14 Activar o desactivar el zumbador
En caso necesario, se puede seleccionar la señal acústica:
- Encienda el aparato.
- Vaya a la pantalla de configuración y seleccione "Voz".
- Seleccione "Voz APAGADO", el sonido del zumbador se desactiva. Seleccione "Voz ENCENDIDO", el sonido del zumbador se activa.

Nota: desviaciones
Debido a las constantes actualizaciones de hOn, las funciones y la interfaz de visualización de la aplicación pueden diferir de la siguiente descripción.
7.1 Información general
Este aparato está equipado con tecnología Wi-Fi para control remoto a través de la aplicación hOn.

ADVERTENCIA
Siga las precauciones de seguridad indicadas en este manual incluso cuando utilice el aparato a través de la aplicación. El cumplimiento de estas instrucciones es esencial para un uso seguro.
7.2 Requisitos
- Red Wi-Fi: Se requiere un router compatible con 802.11 b/g/n y la banda de 2,4 GHz. No se admiten redes que funcionen a 5 GHz ni redes públicas. El nombre de la red (SSID) debe tener entre 1 y 31 caracteres, y la contraseña entre 8 y 64 caracteres. Las opciones de cifrado incluyen abierto, WPA-PSK y WPA2-PSK.
- Dispositivos compatibles: la aplicación está disponible para dispositivos Android, iOS y Huawei, tanto para tablets como para smartphones.
- Colocación: instale el aparato en una zona con una señal Wi-Fi potente.
Especificaciones técnicas de Wi-Fi:
• Frecuencia: 2400 MHz - 2483,5 MHz
- Potencia máx.: 20 dBm
- Estándar: IEEE802.11b/g/ny BLE V4.2
7.3 Descarga e instalación de la aplicación hOn
- Descargue la aplicación escaneando el código QR que aparece a continuación o visitando go.haier-europe.com/download-app.

Descargue la
aplicación



Nota: registro
Solo es necesario crear un perfil (registro) en el primer uso o si la cuenta se ha eliminado/ desactivado. Para futuros usos, solo tendrá que iniciar sesión con su correo electrónico y contraseña. Consulte el modo DEMO de la aplicación para explorar las funciones Wi-Fi.
7.4 Emparejamiento de aparatos
- Abra la aplicación hOn y cree un perfil nuevo (o inicie sesión si ya se ha registrado).
- Pulse "Añadir aparato" y siga las instrucciones de la pantalla de su smartphone para completar la configuración.
Nota: la red doméstica debe estar configurada a 2,4 GHz; las redes que funcionan a 5 GHz no son compatibles. Asegúrese de que su smartphone está conectado a la misma red Wi-Fi de 2,4 GHz que desea utilizar para configurar el aparato.
7.5 Activación del control remoto
- Asegúrese de que el router está encendido y conectado a Internet.
- Introduzca la colada y cierre la puerta.
- Encienda el aparato.
- Pulse brevemente el botón 📋. La puerta se cerrará.
- Inicie el ciclo a través de la aplicación. El panel de control se desactivará, excepto los botones de "ENCENDIDO" e "INICIO/PAUSA". Durante el programa solo estará disponible el bloqueo infantil.
- El control remoto también puede activarse durante el ciclo pulsando brevemente el botón 📄.
Nota: expiración del control remoto Puede enviar un comando desde la aplicación hasta 24 horas después de que se active el cont remoto.
7.6 Desactivación del control remoto
- Durante un ciclo, puede desactivar el control remoto pulsando brevemente el botón; el ciclo continuará. Puede ver el estado del ciclo en la aplicación, pero no podrá enviar comandos (por ejemplo, parada/pausa).
- Si las condiciones de seguridad lo permiten, la puerta puede abrirse.
- Para reanudar el control remoto a través de la aplicación, asegúrese de que la puerta está cerrada y, a continuación, vuelva a pulsar brevemente el botó
7.7 Fin de ciclo con control remoto
- Al final del ciclo, la puerta se desbloquea y el control remoto se desactiva.
- Transcurridos 2 minutos, el aparato se apagará automáticamente.
7.8 Apagado del módulo Wi-Fi y borrado de las credenciales de red
- Mantenga pulsado el botón " " durante 5 segundos; en el panel de control aparecerá "¿Desea restablecer las credenciales Wi-Fi?".
- Pulse "Sí" para confirmar.
- Se borra la información de configuración.
i Nota: cancelación/restablecimiento de las credenciales de red. Siga este procedimiento solo si va a vender su lavadora.

Uso responsable con el medio ambiente
Para lograr el mejor uso de energía, agua, detergente y tiempo, debe usar el tamaño máximo de carga recomendado.
▶ No sobrecargue (espacio libre de la anchura de una mano por encima de la ropa).
Para ropa ligeramente sucia, seleccione el programa Rápido 15'.
Aplique las dosis exactas de cada agente de lavado.
▶ Elija la temperatura de lavado más baja posible: los detergentes modernos limpian eficazmente por debajo de 60°C.
▶ Aumente los ajustes por defecto sólo si hay manchas complicadas.
Información general:
El programa "Eco 40-60" es capaz de limpiar ropa de algodón de suciedad normal considerada como lavable a 40 °C o 60 °C junta en el mismo ciclo, y este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de diseño ecológico de la UE.
Los programas más eficientes en cuanto a consumo de energía suelen ser los que funcionan a temperaturas más bajas y durante más tiempo.
El ruido y el contenido de humedad restante están influidos por la velocidad de centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor será el ruido y menor el contenido de humedad restante.
9.1 Limpieza del cajón del detergente
Tenga siempre cuidado de que no queden restos de detergente. Limpie el cajón con regularidad (fig. 9-1):
- Tire del cajón hasta el tope.
- Inclínelo hacia arribay tire de él.
- Limpie el interior del fregadero con una toalla.
- Enjuague el cajón con agua hasta que quede limpio y vuelva a insertar el cajón en el aparato.
9.2 Limpieza de la máquina
▶ Desenchufe la máquina durante la limpieza y el mantenimiento.
▶ Utilice un paño suave con jabón líquido para limpiar la carcasa de la máquina (Fig. 9-2) y los componentes de goma.
▶ No utilice productos químicos orgánicos ni disolventes corrosivos.
9.3 Válvula de entrada de agua y filtro de la válvula de entrada
Para evitar la obstrucción del suministro de agua por sustancias sólidas como cal, limpie regularmente el filtro de la válvula de entrada.
▶ Desenchufe el cable de alimentación y cierre el suministro de agua.
▶ Desenrosque la manguera de entrada de agua en la parte posterior (fig. 9-3) del aparato, así como en el grifc
▶ Lave los filtros con agua y un cepillo (Fig. 9-4).
▶ Inserte el filtro e instale la manguera de entrada.
▶ Abre el grifo para ver si gotea.
9.4 Limpieza del tambor
▶ Retire del tambor (fig. 9-5) y de la ranura de la junta de la puerta (anillo de goma) los objetos lavados accidentalmente, especialmente las piezas metálicas como alfileres, monedas, etc., ya que provocan manchas de óxido y daños.
▶ Utilice un limpiador sin cloruros para eliminar las manchas de óxido. Respete las advertencias del fabricante del producto de limpieza.
▶ No utilice objetos duros ni estropajos de acero para la limpieza.
▶ Después del procedimiento, abra la puerta, utilice una toalla para limpiar las manchas y la espuma alrededor de la junta y mantenga limpios el interior y el exterior de la junta.

Para un mantenimiento regular, recomendamos ejecutar el programa "Autolimpieza" cada 100 c para evitar posibles residuos corrosivos. Añada una pequeña cantidad de detergente en el compartimento del detergente (1) o utilice un limpiador especial para lavadoras.

Si el aparato permanece inactivo durante un periodo prolongado:
- Extraiga el enchufe eléctrico (Fig. 9-6).
- Cierre el suministro de agua (Fig. 9-7).
- Abra la puerta para evitar la formación de humedad y olores. Deje la puerta abierta mientras no se utilice. Antes del próximo uso, compruebe cuidadosamente el cable de alimentación, la entrada de agua y la manguera de desagüe. Asegúrese de que todo está correctamente instalado y sin fugas.
9.6 Filtro de la bomba
Limpie el filtro una vez al mes y compruebe el filtro de la bomba, por ejemplo, si el aparato:
▶ No drena el agua.
▶ No centrifuga.
▶ Hace ruidos extraños durante el funcionamiento.

ADVERTENCIA
¡Riesgo de escaldadura! El agua del filtro de la bomba puede estar muy caliente. Antes de realizar cualquier acción, asegúrese de que el agua se ha enfriado.
- Apague y desenchufe la máquina (Fig. 9-8).
- Empuje y abra la tapa de mantenimiento (Fig. 9-9).
- Coloque un recipiente plano para recoger el agua residual. (Fig. 9-10) Podría haber grandes cantidades.
- Tire de la manguera de desagüe y sujete su extremo por encima del recipiente (Fig. 9-10).
- Saque el tapón de cierre de la manguera de desagüe (Fig. 9-10).
- Una vez finalizado el desagüe, cierre la manguera de desagüe (Fig. 9-11) e introdúzcala de nuevo en el aparato.
- Desenrosque y retire en sentido antihorario el filtro de la bomba (Fig. 9-12).
-
Elimine los contaminantes y la suciedad (Fig. 9-13).
-
Limpie cuidadosamente el filtro de la bomba, por ejemplo, con agua corriente (fig. 9-14).
-
Después de la limpieza, vuelva a instalar la empuñadura y apriétela hasta que no se mueva. En este momento, la empuñadura se encuentra en posición vertical (Fig. 9-15).
-
Cierre la tapa de mantenimiento.

text_image
9-14 9-15
PRECAUCIÓN:
El sellado del filtro de la bomba tiene que estar limpio y sin daños. Si la tapa no está bien cerrada, puede salir agua.
▶ El filtro debe estar colocado en su sitio, ya que de lo contrario podrían producirse fugas.
10 - Solución de problemas
Muchos de los problemas que surgen pueden ser resueltos por uno mismo sin necesidad de conocimientos específicos. En caso de problema, compruebe todas las posibilidades indicadas y siga las instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con el servicio posventa. Véase ATENCIÓN AL CLIENTE.

ADVERTENCIA
Antes de proceder al mantenimiento, desactive el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
El mantenimiento de los equipos eléctricos solo debe ser realizado por expertos cualificados en electricidad, ya que las reparaciones inadecuadas pueden causar daños considerables.
Si el cable de alimentación presenta daños, solo debe ser sustituido por el fabricante, por un técnico cualificado o por cualquier persona autorizada para evitar cualquier peligro.
Para la seguridad del usuario final, no se recomienda la autorreparación o la reparación no profesional. Póngase en contacto con un servicio posventa.
10.1 Solución de problemas con código de pantalla
| Problema | Causa | Solución |
| CLRFLTR | Error de desagüe, no desagua completamente en 6 minutos. | Limpie el filtro de la bomba.Compruebe la instalación de la manguera de desagüe. |
| E2 | Error de bloqueo. | Cierre bien la puerta. |
| E4 | No se ha alcanzado el nivel de agua después de 12 minutos.La manguera de drenaje es autosifónica. | Asegúrese de que el grifo está completamente abierto y la presión del agua es normal.Compruebe la instalación de la manguera de desagüe. |
| E8 | Error en el nivel de protección del agua. | Póngase en contacto con el servicio posventa. |
| E5 | Error de drenaje. El agua no se drena completamente en el tiempo establecido. (Programa Refresh) | Limpie el filtro de la bomba.Compruebe la instalación de la manguera de desagüe. |
| F3 | Error del sensor de temperatura. | Póngase en contacto con el servicio posventa. |
| F4 | Error de calefacción. | Póngase en contacto con el servicio posventa. |
| F7 | Error del motor. | Póngase en contacto con el servicio posventa. |
| FA | Error del sensor de nivel de agua. | Póngase en contacto con el servicio posventa. |
| FH | No se puede configurar el módulo lot. | Póngase en contacto con el servicio posventa. |
| FC0/FC1 | Error de comunicación anormal. | Póngase en contacto con el servicio posventa. |
| Fb | El agua se desbordó anormalmente. | Abra la bomba de drenaje para vaciar.Apague la máquina. Póngase en contacto con el servicio posventa. |
10.2 Solución de problemas sin código de visualización
| Problema | Causa | Solución |
| La lavadora no funciona. | El programa aún no ha comenzado.La puerta no está bien cerrada.La máquina no se ha encendido.Fallo de alimentación.El bloqueo infantil está activado. | Compruebe el programa y póngalo en marcha.Cierre bien la puerta.Encienda la máquina.Compruebe el suministro eléctrico.Desactive el bloqueo infantil. |
| La lavadora no se llenará de agua. | No hay agua.La manguera de entrada está doblada.Filtros de la manguera de entrada obstruidos.La presión del agua es inferior a 0,03 MPa.La puerta no está bien cerrada.Fallo en el suministro de agua. | Compruebe el grifo de agua.Compruebe la manguera de entrada.Desbloquee el filtro de la manguera de entrada.Compruebe la presión del agua.Cierre bien la puerta.Asegure el suministro de agua. |
| La máquina se vacía mientras se llena. | La altura de la manguera de desagüe es inferior a 80 cm.El extremo de la manguera de desagüe podría llegar al agua. | Asegúrese de que la manguera de desagüe está correctamente instalada.Asegúrese de que la manguera de desagüe no está en el agua. |
| Fallo de desagüe. | La manguera de desagüe está obstruida.Filtros de la bomba obstruidos.El extremo de la manguera de desagüe está a más de 100 cm por encima del nivel del suelo. | Desatasque la manguera de desagüe.Limpie el filtro de la bomba.Asegúrese de que la manguera de desagüe está correctamente instalada. |
| Fuerte vibración al centrifugar. | No se han retirado todos los pernos de transporte.El aparato no tiene una posición plana.La carga de la máquina no es correcta. | Retire todos los pernos de transporte.Asegúrese de que el suelo sea plano y la posición esté nivelada.Compruebe el peso y el equilibrio de la carga. |
| El funcionamiento se detiene antes de completar el ciclo de lavado. | Avería de agua o electricidad. | Compruebe el suministro eléctrico y de agua. |
| El funcionamiento se detiene durante un tiempo. | El aparato muestra un código de error.Problema debido al patrón de carga.El programa realiza el ciclo de remojo. | Considere los códigos de pantalla.Reduzca o ajuste la carga.Cancele el programa y reinicie. |
| Exceso de espuma en el tambor y/o el cajón de detergente. | El detergente no es apropiado.Uso excesivo de detergente. | Compruebe las recomendaciones de detergente.Reduzca la cantidad de detergente. |
| Ajuste automático del tiempo de lavado. | Se ajustará la duración del programa de lavado. | Esto es normal y no afecta a la funcionalidad. |
10 - Solución de problemas
| Problema | Causa | Solución |
| El centrifugado falla. | Desequilibrio de la colada. | Compruebe la carga de la máquina y la colada y vuelva a ejecutar un programa de centrifugado. |
| Resultado de lavado insatisfactorio. | El grado de suciedad no coincide con el programa seleccionadoLa cantidad de detergente no era suficiente.Se ha superado la carga máxima.La ropa estaba distribuida de forma desigual en el tambor. | Seleccione otro programa.Elija el detergente en función del grado de suciedad y según las especificaciones del fabricante.Reduzca la carga.Separe la colada. |
| Hay restos de detergente en la ropa. | Las partículas insolubles de detergente pueden permanecer como manchas blancas en la ropa. | Realice un enjuague adicional.Intente cepillar las manchas de la ropa seca.Elija otro detergente. |
| La ropa tiene manchas grises. | Causado por grasas como aceites, cremas o ungüentos. | Trate previamente la colada con un limpiador especial. |

Nota: formación de espuma
Si se detecta demasiada espuma durante el centrifugado, el motor se detiene y la bomba de des se activa durante 90 segundos. Si esa eliminación de espuma falla hasta 3 veces, el programa ter sin centrifugado.
En caso de que los mensajes de error reaparezcan incluso después de haber tomado las medidas oportunas, apague el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
10.3 En caso de apagón
El programa actual y su configuración se guardarán. Cuando se restablezca el suministro eléctrico, se reanudará el funcionamiento.
Si se produce un corte de corriente, se bloquea mecánicamente la apertura de la puerta del programa de lavado en funcionamiento. Para sacar la colada no debe verse el nivel de agua en el cristal de la puerta. - ¡Peligro de quemaduras! Hay que bajar el nivel del agua como se describe en "Filtro de la bomba". A continuación, tire de la palanca (A) situada debajo de la trampilla de servicio (Fig. 10-1) hasta que la puerta se desbloquee con un suave chasquido. A continuación, vuelva a fijar todas las piezas.

text_image
10-1 A
Cuando la lavadora entre en un estado seguro (nivel del agua por debajo del cristal, temperatura por debajo de 55 °C, sin giros), puede desbloquear las puertas de la operación de la máquina.
11.1 Preparación
▶ Saque el aparato del embalaje.
▶ Retire todo el material de embalaje, incluida la película protectora y la base de poliestireno, y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al abrir el envase, pueden verse gotas de agua en la bolsa de plástico y en el cristal de la puerta. Este fenómeno normal es el resultado de las pruebas de agua realizadas en fábrica.

Nota: Eliminación del embalaje
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respe con el medio ambiente.
11.2 OPCIONAL: Instalar almohadillas de reducción del ruido
- Al abrir el paquete retráctil, encontrará cuatro almohadillas de reducción del ruido. Se utilizan para reducir el ruido (Fig. 11-1).
- Coloque la lavadora de lado, con la puerta hacia arribay la parte inferior hacia el operario (Fig. 11-2).
- Saque las almohadillas de reducción del ruido y retire la película protectora adhesiva de doble cara; pegue alreded de la parte inferior de la lavadora las almohadillas de reducción del ruido como se muestra en la figura 3 (dos almohadillas más largas en las posiciones 1 y 3, dos almohadillas má cortas en las posiciones 2 y 4). Por último, vuelva a colocar la máquina en posición vertical (Fig. 11-3).

text_image
11-1 2x 2x 11-2 11-3 1 2 3 4Consejo:
La almohadilla de reducción de ruido es opcional, lo que po dría ayudar a reducir el ruido. Móntela o no según su propia demanda.
11.3 Desmontar los pernos de transporte
Los pernos de transporte están diseñados para sujetar los componentes antivibración en el interior del aparato durante el transporte para evitar daños internos.
- Retire los 4 pernos de la parte trasera y saque los separadores de plástico (Fig. 11-4) (Fig. 11-5).
- Rellene los orificios izquierdos con tapones ciegos (Fig. 11-6) (Fig. 11-7).

Nota: guardar en lugar seguro
Guarde todas las piezas de la protección de transporte en un lugar seguro para su uso posterior. Cada vez que vaya a trasladar el aparato, vuelva a instalar primero las piezas de protección.
11.4 Traslado del aparato
Si va a trasladar el aparato a un lugar distante, vuelva a colocar los pernos de transporte retirados antes de la instalación para evitar daños: El montaje se realiza en orden inverso.

text_image
11-8 1 211.5 Alineación del aparato
Ajuste todas las patas (Fig. 11-8) para conseguir una posición completamente nivelada. Esto minimizará las vibraciones y, por tanto, el ruido durante el uso. También reducirá el desgaste. Recomendamos utilizar un nivel de burbuja para el ajuste. El suelo debe ser lo más estable y plano posible.
- Afloje la contratuerca (1) con una llave.
- Ajuste la altura girando la pata (2).
- Apriete la contratuerca (1) contra la carcasa.
11.6 Conexión de agua de desagüe
Fije correctamente la manguera de desagüe a la tubería. La manguera debe alcanzar una altura de entre 80 y 100 cm por encima de la línea inferior del aparato. Si es posible, mantenga siempre la manguera de desagüe fijada al clip situado en la parte posterior del aparato.

ADVERTENCIA
▶ Utilice únicamente el juego de mangueras suministrado para la conexión.
▶ No reutilice nunca los juegos de mangueras viejos.
▶ Conecte únicamente al suministro de agua fría.
Antes de la conexión, compruebe si el agua sale limpiay clara.
Son posibles las siguientes conexiones:
11.6.1 Manguera de desagüe al fregadero
Cuelgue la manguera de desagüe con el soporte en U sobre el borde de un fregadero de tamaño adecuado (Fig. 11-9).
▶ Proteja suficientemente el soporte en U para que no resbale.

11.6.2 Manguera de desagüe a la conexión de aguas residuales
El diámetro interior del tubo vertical con orificio de ventilación debe ser de 40 mm como mínimo.
Coloque la manguera de desagüe de 80-100 mm en la tubería de aguas residuales.
Coloque el soporte en U y fijelo suficientemente (fig. 11-10).
11.6.3 Manguera de desagüe a la conexión del fregadero
La unión debe estar por encima del sifón.
▶ Una conexión de espiga suele estar cerrada por una almohadilla (A). Debe retirarse para evitar cualquier disfunción (Fig. 11-11).
▶ Asegure la manguera de desagüe con una abrazadera.

text_image
11-11 A
PRECAUCIÓN:
La manguera de desagüe no debe estar sumergida en agua y debe estar bien fijada y sin fugas. Si la manguera de desagüe se coloca en el suelo o si la tubería está a una altura inferior a 80 cr la lavadora vaciará continuamente mientras se llena (autosifón).
La manguera de desagüe no debe prolongarse. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio posventa.

text_image
11-12 11-13 A B C11.7 Conexión de agua fresca
Asegúrese de que las juntas están insertadas.
- Conecte la manguera de entrada de agua con el extremo acodado al aparato (Fig. 11-12). Apriete la junta atornillada a mano.
- El otro extremo se conecta a un grifo de agua con rosca de 3/4" (Fig. 11-13).

text_image
11-14Antes de cada conexión compruebe si:
La fuente de alimentación, la toma de corriente y los fusib son los adecuados según la placa de características.
La toma de corriente tiene toma de tierra y no se utilizan enchufes múltiples ni alargadores.
▶ El enchufe y la toma de corriente coinciden perfectamente.
▶ Solo para Reino Unido: El enchufe británico cumple la norma BS1363A.
Coloque el enchufe en la toma (Fig. 11-14).

ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que todas las conexiones (alimentación eléctrica, desagüe y manguera de agua fresca) estén firmes, secas y sin fugas.
▶ Tenga cuidado de no aplastar, doblar o retorcer estas piezas.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el servicio técnico (consulte la tarjeta de garantía) para evitar situaciones de peligro.
12.1 Datos técnicos adicionales
| HW100-B14397EU1 | |
| Tensión en V | 220-240 V-/50 Hz |
| Corriente en A | 10 |
| Potencia máxima en W | 2000 |
| Presión del agua en MPa | 0,03≤P≤1 |
| Peso neto en kg | 79 |

text_image
A B VISTA FRONTAL
text_image
E F C D PARED VISTA SUPERIOR| DIMENSIONES DEL PRODUCTO | HW100-B14397EU1 | |
| A | Altura total del producto en mm | 850 |
| B | Anchura total del producto en mm | 595 |
| C | Profundidad total del producto (hasta el panel de control principal) en mm | 640 |
| D | Profundidad total del producto en mm | 679 |
| E | Profundidad con la puerta abierta en mm | 1169 |
| F | Distancia mínima de la puerta a la pared adyacente en mm | 300 |
Nota: La altura exacta de su lavadora depende de la distancia a la que se extiendan las patas desde la base de la máquina. El espacio donde instale la lavadora debe ser al menos 40 mm más ancho y 20 mm más profundo que su tamaño.
12.2 Normas y directivas CE
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las normas armonizadas correspondientes, que prevén el marcado CE.
13 - Atención al cliente
Recomendamos nuestro Servicio de Atención al Cliente Haier y el uso de piezas de repuesto originales; el periodo mínimo para piezas de repuesto para lavadoras domésticas es de 10 años. Si tiene algún problema con su aparato, consulte primero la sección Solución de problemas. Si no encuentra una solución, póngase en contacto con:
su distribuidor local.
El área de Servicio y Asistencia en www.haier-europe.com, donde encontrará números de teléfono y preguntas frecuentes y podrá activar la reclamación de servicio.
Para obtener información específica sobre el producto, acceda al sitio web oficial de Haier y busque el modelo que utiliza, haga clic en el producto para ir a la página de detalles y, a continuación, haga clic en "Documentos" para encontrar el manual del usuario y descargarlo. También puede encontrar información sobre el producto en esta página.
Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de que dispone de los siguientes datos. La información se encuentra en la placa de características.
Modelo
Número de serie
Consulte también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía. Para consultas comerciales generales, consulte nuestras direcciones en Europa:
Direcciones europeas de Haier
| País * | Dirección postal | País * | Dirección postal |
| Italia | Haier Europe Trading SRLVia De Cristoforis, 1221100 VareseITALIA | Francia | Haier France SAS3-5 rue des Graviers92200 Neuilly sur SeineFRANCIA |
| España Portugal | Haier Iberia SLPg. García Faria, 49-5108019 BarcelonaESPAÑA | Bélgica-FRBélgica-NLPaíses BajosLuxemburgo | Haier Benelux SAAnderlechtRoute de Lennik 451BÉLGICA |
| Alemania Austria | Haier Deutschland GmbHHewlett-Packard-Str. 4D-61352 Bad HomburgALEMANIA | PoloniaHungríaGreciaRumaníaRusia | Haier Poland Sp.zo.o.Al.Jerozolimskie 181B02222 Warszawa POLONIA |
| Reino Unido | Haier Appliances UK Co.Ltd.One Crown SquareChurch Street EastWoking, Surrey,GU21 6HR Reino Unido | República Checa y Eslovaquia | Haier Europe ČR s.r.o.Sokolovská 651/136a,186 00 Praha 8,República Checa |
*Para más información, consulte www.haier-europe.com.
La información sobre el modelo está disponible en la base de datos de productos en https://eprel.ec.europa.eu/ buscando el identificador del modelo indicado en el campo Modelo de la etiqueta del producto fijada en el mismo: el enlace al modelo en la base de datos de productos puede encontrarse aquí abajo para cada identificador de modelo:











(kg)
(HH:MM)
(L/ciclo)
Humedad residual (%)


























