MER30S2ABB - Cocina MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MER30S2ABB MIDEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MER30S2ABB MIDEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MER30S2ABB - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MER30S2ABB de la marca MIDEA.
MANUAL DE USUARIO MER30S2ABB MIDEA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MER30S2AST/MER30S2AWW/MER30S2ABB
¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo producto Midea, lea este manual detenidamente para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES----ES-02
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ----ES-09
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ES-26
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS ----ES-29
MARCAS COMERCIALES, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL --ES-32
AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS ----ES-33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Uso previsto
Las siguientes recomendaciones de seguridad están destinadas a evitar riesgos imprevistos o daños causados por una operación insegura o incorrecta del aparato. Revise el empaque y el aparato que acaba de comprar y asegúrese de que todo esté intacto para garantizar un funcionamiento seguro. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor. Tenga en cuenta que por motivos de seguridad no se permite realizar modificaciones o alteraciones en el electrodoméstico. El uso inapropiado puede causar peligros y la pérdida de garantía.
Explicación de los símbolos

Peligro
Este símbolo indica que existen peligros de vida y para la salud de las personas debido a gases extremadamente inflamables.

Advertencia de tensión eléctrica
Indica que existe peligro de vida y para la salud de las personas debido al voltaje.

Advertencia
Indica un peligro inminente con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

Precaución
Indica un peligro con un bajo grado de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.

Atención
Indica información importante, como daños materiales, pero no peligro.

Respete las instrucciones
Indica que solo un técnico especializado debe operar manipular el aparato de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento.
¡Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar o poner en marcha su aparato y guárdelas cerca del aparato o de donde lo instale para posteriores consultas!
ADVERTENCIA PELIGRO DE VUELCO
Un niño o un adulto puede caerse sobre la cocina y morir. Verifique que el dispositivo antivuelco se haya instalado y activado correctamente según las instrucciones de instalación. Asegúrese de que el dispositivo antivuelco vuelva a activarse cuando se mueva la cocina. No utilice la cocina sin el dispositivo antivuelco en su lugar y acoplado. No hacerlo puede causar la muerte o quemaduras en niños o adultos. No retire las patas niveladoras. Si lo hace, evitará que la cocina quede asegurada por el dispositivo antivuelco.
Para confirmar que el soporte antivuelco está instalado correctamente, mire debajo de la cocina para confirmar que la pata de nivelación trasera está enganchada en el soporte. Si no es posible la inspección visual realice lo siguiente:
- Deslice la cocina hacia adelante
- Confirme que el soporte antivuelco esté bien sujeto al suelo o a la pared en la posición correcta según las instrucciones de instalación.
- Deslice completamente la cocina hacia atrás contra la pared para que la pierna de nivelación se enganche con el soporte antivuelco.
Si se retira la cocina para mantenimiento, asegure la puerta cerrada o retírela para minimizar el riesgo de vuelco. (Consulte la sección "Puerta" en "Limpieza y mantenimiento" en este manual para obtener instrucciones sobre cómo quitar la puerta).

text_image
Soporte antivuelco Pata niveladoraADVERTENCIA
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
- Este electrodoméstico está diseñado solo para uso doméstico. No está aprobado para uso comercial, instalación al aire libre o cualquier otra aplicación no permitida específicamente por este manual.
- Asegúrese de que el electrodoméstico está correctamente instalado y conectado a tierra por un proveedor de servicios cualificado.
- El instalador deberá dejar todas las instrucciones, incluido este manual, las instrucciones de conversión y las instrucciones del soporte antivuelco, al propietario/residente, con instrucciones que deberá conservar para futuras consultas.
- No conecte el electrodoméstico si se ha dañado o si no funciona adecuadamente. Póngase en contacto con un proveedor de servicios cualificado para las reparaciones.
- No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todos los demás servicios deben remitirse a un proveedor de servicios calificado.
- No utilice limpiadores de hornos. No se debe usar ningún limpiador de horno comercial o revestimiento protector de horno de ningún tipo con ninguna parte de este electrodoméstico.
- Este electrodoméstico requiere conexión a una fuente eléctrica de 3 clavijas o 4 clavijas, 240 VAC, fase dividida, 60 Hz puesta a tierra. Cuando esté instalado, el electrodoméstico debe estar conectado a tierra eléctricamente de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el
Código Eléctrico Nacional, NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1-02.
ADVERTENCIA USO GENERAL
- No almacene ningún material inflamable o elemento sensible a la temperatura dentro del horno, en el cajón de almacenamiento o en la parte superior o cerca de la resistencia de la placa de cocción superior del electrodoméstico.
- No permita que nadie se suba, se pare, se incline, se siente o se cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente de una puerta o cajón.
- Este electrodoméstico no ha sido evaluado para su uso con ningún sistema posventa de terceros.
ADVERTENCIA PELIGRO DE LA PLACA DE COCCIÓN
- No cocine sobre una placa de cocción de vidrio rota. Si la placa se rompe, las soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar en la placa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Póngase en contacto con un proveedor de servicios calificado de inmediato para realizar reparaciones.
- En el caso de que la ropa personal o el cabello se incendien, tírese al suelo y ruede inmediatamente para extinguir las llamas.
ADVERTENCIA PELIGROS DEL HORNO
- Nunca coloque nada (papel de aluminio, alfombrilla antiderrame, piedra para hornear, utensilios de cocina, etc.) en la parte inferior de la cavidad del
horno. Estos artículos pueden atrapar el calor o derretirse, lo que puede dañar al electrodoméstico y provocar descargas eléctricas, humo o incendios.
- No obstruya las rejillas de ventilación del horno ni ninguna otra ranura o abertura de la unidad.
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN
Piezas incluidas con el producto
Con el producto se incluyen los siguientes componentes y accesorios del horno. Cuando el producto se desembale por primera vez, verifique que todos estos componentes estén presentes. Si falta algo, revise cuidadosamente los materiales de embalaje en busca de artículos faltantes. Si no se pueden localizar los artículos, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Midea al 1-866-646-4332 o visite midea.com/us/support para obtener ayuda.


Cable de alimentación de 240 VCA de 4 clavijas, clasificado como 50 A (productos vendidos solo en Canadá)
Materiales necesarios:
La conexión de servicios públicos y la estructura de la casa en cada hogar pueden ser diferentes, por lo que las partes específicas requeridas para la conexión a la casa no se incluyen con el producto. Las piezas identificadas a continuación son o pueden ser necesarias para completar la instalación. Utilice siempre componentes nuevos; nunca utilice una pieza antigua para la instalación de una nueva cocina.

14-50P GETWIREDUSA FX359 (no aplicable a productos vendidos en Canadá,estos están provistos de un cable de alimentación)

Alivio de tensión para el cable de alimentación (suministrado con el kit de cable)

Anclaje de manga de diámetro exterior de 5/16"(con perno de 1/4") 2 piezas (solo para pisos de concreto)
Herramientas necesarias:
Para completar la instalación, tenga las siguientes herramientas disponibles:

Guantes resistentes a cortes, gafas o anteojos de seguridad y zapatos con punta de acero (para su seguridad y protección.

Tela o cartón (opcional, para proteger el suelo)

Cinta métrica (para confirmar el espacio de instalación)

Destornillador Phillips (para acceder a las cubiertas que se pueden reparar)

Atornillador de tuercas (para conexión eléctrica)

Lápiz y regla (para la instalación del soporte antivuelco)

Taladro y broca de 1/8"(para instalación de soporte antivuelco)

Broca para mampostería (para instalación de soportes antivuelco, solo en pisos de hormigón)

Pinza de ranura ajustable o de cuello de cisne (para nivelar el producto)

Nivel (para nivelación del producto)
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Retire el electrodoméstico antiguo
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador o servicio técnico cualificado.
PRECAUCIÓN
LACERACIÓN, OBJETO EXTRAÑO, PELIGRO DE APLASTAMIENTO
- Al instalar, mover o reparar cualquier electrodoméstico, use el equipo de protección adecuado, incluidos guantes resistentes a cortes, zapatos con punta de acero y gafas de seguridad.
Si la nueva cocina reemplaza una instalación existente, primero retire el electrodoméstico antiguo.
Instrucciones:
- Apague el suministro eléctrico a la cocina desde la caja de interruptores o en la caja de fusibles. Déjelo apagado hasta que se haya completado la instalación.
- Mueva el electrodoméstico para acceder a las conexiones eléctricas.
- Desconecte las conexiones eléctricas y saque el electrodoméstico del espacio de instalación.
Requisitos del suministro de agua
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
- La instalación debe estar conectada a tierra eléctricamente de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, según el Código Eléctrico Nacional, NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1-02.
Distancias y dimensiones:
IMPORTANTE
PARA EVITAR DAÑOS EN LOS GABINETES
- Esta cocina ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima permitida del gabinete de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de pared, encimeras, gabinetes y cualquier otro material en contacto con la cocina estén clasificados para un mínimo de 194 °F (90 °C). Si no es así, puede haber decoloración, delaminación o fusión.
Antes de iniciar el proceso de instalación, confirme que el espacio de instalación cumpla con las siguientes dimensiones y distancias. No ubique la cocina donde pueda estar sujeto a corrientes de aire fuertes; selle cualquier abertura en la pared, el piso o los gabinetes en el espacio de instalación. Proporcione distancias adecuadas entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Estas dimensiones deben cumplirse para un uso seguro de la cocina. Las dimensiones dadas proporcionan una distancia mínima. La superficie de contacto debe ser sólida y nivelada.
La distancia mínima es de 0" para la parte trasera de la cocina. Siga todos los requisitos de dimensión para evitar daños a la propiedad, riesgo potencial de incendio y cortes incorrectos en la encimera y el gabinete.
Las superficies de la encimera inmediatamente alrededor del espacio de instalación deben ser planas y niveladas para una instalación adecuada.
Cuando el revestimiento del piso (pisos de madera dura, baldosas, alfombras, etc.) termina en la parte delantera de la cocina, el área en la que se instalará la cocina debe construirse con madera contrachapada al mismo nivel o más alto que el revestimiento del piso. Esto permitirá que la cocina se mueva para su limpieza y mantenimiento, así como para proporcionar un flujo de aire adecuado a la cocina.
Asegúrese de que el material de revestimiento del piso pueda resistir temperaturas de al menos 167 °F (75 °C). Asegúrese de que los revestimientos de pared, las encimeras, los gabinetes y cualquier otro material en contacto con la cocina puedan resistir el calor generado hasta 194 °F (90 °C) por la cocina.

text_image
Distancia lateral por encima de la superficie de cocción a la pared 30" (76.2cm) 6"(15.2cm) 6"(15.2cm) 18" (45.7cm) 30" (76.2cm) Profundidad del gabinete superior de 13"(33 cm) 24" (61cm) Profundidad del gabinete inferior 0"(0cm) Distancia de 0"(0 cm) debajo de la parte superior de cocción y en la parte trasera y los lados de la cocina. 36" (91,4 cm) 23" (58,9 cm) O (0cm)RECORTE INDEPENDIENTE

text_image
25" 4" 22" 4" ÁREA DE SUMINISTRO ELÉCTRICA 7"Especificaciones del producto
| Descripción Horno eléctrico independiente | |
| Voltaje: 120/208VAC 40Amp 120/240VAC 50Amp | |
| Suministro eléctrico 7240 W 9640 W | |
| Dimensiones exteriores 46^1/_4H × 29^7/_8W × 26^15/_16D | |
| Altura a la superficie de cocción en 36" (91,4 cm) | |
| Peso neto 78kg (172 lbs) | |
| Capacidad del horno 6,3 pies cúbicos | |
| Clasificaciones de potencia Consulte la etiqueta de la placa de características | |

text_image
35 15/16 pulg. 911,5 mm (altura mínima de la encimera) 46 1/4 pulg. 1174 mm 26 15/16 pulg. 684,5 mm 29 9/16 pulg. 751 mm 49 3/4 pulg. 1263,2 mm
text_image
28 11/16 pulg. 728,5mmDescripción general de la cocina

text_image
1 2 3 8 9 10 4 5 6 7 12- Perilla de la placa de cocción
- Panel de control
- Superficie de vidrio cerámico
- Bisagra de la puerta (ambos lados)
-
Puerta
-
Manijas de la puerta
- Patas ajustables
- Luz del Horno
- Burletes de la puerta
-
Posiciones de la rejilla
-
Parte inferior del horno
- Cajón de almacenamiento
Ubicación de la etiqueta de la placa de características
La etiqueta de la placa de características contiene información de certificación, clasificación e identificación del electrodoméstico. El modelo y el número de serie de la etiqueta de la placa de características son necesarios para registrar el producto, pedir piezas de repuesto o ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. La etiqueta de la placa de características se encuentra en el marco frontal de la cavidad, ya sea en el panel lateral izquierdo o derecho.

text_image
posición de la etiqueta de clasificación.procedimiento de instalación
Extracción del embalaje:
IMPORTANTE
PARA EVITAR DAÑAR EL ELECTRODOMÉSTICO
- Si no retira los materiales de embalaje, el electrodoméstico podría dañarse. Retire toda la cinta y los materiales de embalaje. Compruebe si hay película en las piezas de acero inoxidable, almohadillas/espaciadores en y alrededor de la puerta y la cara del horno, cartón y plástico en y alrededor de los bastidores, dentro del cajón de almacenamiento, etc. No use instrumentos afilados, alcohol, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de su cocina. Haga un inventario de todas las piezas sueltas en la lista "Piezas suministradas".
Compruebe si hay daños en el envío y/o piezas faltantes. Cualquier daño y/o piezas faltantes deben ser reportados a su minorista local.
Para reducir el peso de la cocina mientras se mueve, ajusta e instala, deje los demás accesorios a un lado hasta que estén listos para instalarse más adelante en estas instrucciones.
Desmontaje y reinstalación de la puerta:

ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
- Si se retira la puerta, confirme que la puerta funciona correctamente y que se sella correctamente cuando se vuelve a instalar. Si el burlete de la puerta no se sella por completo, el calor que se escapa por las puertas podría incendiar los gabinetes.
Durante la instalación, el mantenimiento y la nivelación, puede ser más fácil realizar el trabajo necesario si se retira la puerta del horno. Esto hace que el electrodoméstoco sea más ligero y que el acceso a la cavidad del horno sea más fácil. Siga estas instrucciones a continuación para retirar y volver a instalar la puerta.
La puerta se puede quitar para facilitar la limpieza, el mantenimiento o la instalación:
- Abrir la puerta por completo
-
En cada bisagra de la puerta, baje el mecanismo de bloqueo para que se enganche con la puerta cuando se gire la puerta para cerrarla.
-
Una vez que ambos mecanismos de bloqueo estén activados, continúe girando hasta que se encuentre a \~2-3 pulgadas de estar completamente cerrados.
-
Agarre la puerta firmemente por los lados y levante la puerta hacia arriba y hacia afuera de la cara del horno. No levante la puerta por la manija de la puerta para reducir el riesgo de que se rompa el vidrio de la puerta

Reinstalación de la puerta:
- Sosteniendo la puerta por los lados, alinee la puerta para que las bisagras vuelvan a deslizarse en las aberturas.
- Gire la puerta hasta que se encuentre a \~2-3 pulgadas de estar completamente cerrada, permita que la puerta caiga en las muescas de las bisagras.
- Gire la puerta hacia afuera hasta que esté completamente abierta.
- Voltee el mecanismo de bloqueo de la bisagra hacia arriba y lejos de la puerta.
- Compruebe la correcta apertura y el cierre de la puerta.
- Si la puerta no funciona correctamente, vuelva a activar los mecanismos de bloqueo, retire la puerta y vuelva a intentar la instalación.

Extracción y reinstalación del cajón
Durante la instalación, el mantenimiento y la nivelación, puede ser más fácil realizar el trabajo necesario si se retira el cajón. Esto hace que el electrodoméstico sea más ligero y se mejora la visibilidad del soporte antivuelco.
Siga estas instrucciones a continuación para retirar y volver a instalar el cajón.
Para retirar el cajón, extienda completamente el cajón hasta que no se pueda extraer y levante el panel del cajón, luego saque el cajón.
Para volver a instalar el cajón, alinee los rieles del cajón con las correderas de la cocina y empuje el cajón hacia adentro. Abra y cierre el cajón para asegurarse de que los rieles deslizantes funcionen correctamente.
Riel

text_image
EIEl soporte de plástico en la caja del cajón

- Un niño o un adulto puede caerse sobre la cocina y morir. Verifique que el dispositivo antivuelco se haya instalado y activado correctamente según las instrucciones de instalación. Asegúrese de que el dispositivo antivuelco vuelva a activarse cuando se mueva la cocina.
- No utilice la cocina sin el dispositivo antivuelco en su lugar y acoplado. No hacerlo puede causar la muerte o quemaduras en niños o adultos. No retire las patas niveladoras. Si lo hace, evitará que la cocina quede asegurada por el dispositivo antivuelco.
Para reducir el riesgo de vuelco de la cocina, esta debe asegurarse al suelo mediante el soporte antivuelco instalado correctamente y los tornillos embalados con la cocina. Si no se instala el soporte antivuelco, la cocina se volcará si se coloca un peso excesivo sobre una puerta abierta o si un niño se sube a ella. Las lesiones graves pueden causarse por líquidos calientes derramados o a la propia cocina.
El kit antivuelco se proporciona con la cocina. Si falta el soporte antivuelco, está dañado o necesita ser reemplazado, se proporcionará un kit de reemplazo de forma gratuita comunicándose con el servicio de atención al cliente de Midea al 1-866-646-4332 o visitando midea.com/us/support.
Si la cocina se mueve a una ubicación diferente, los soportes antivuelco también deben moverse e instalarse con ella. Si se retira la cocina para mantenimiento, asegure la puerta cerrada o retírela para minimizar el riesgo de vuelco. (Consulte la sección "Desmontaje y reinstalación de la puerta" en este manual o en "Limpieza y mantenimiento" en el Manual del usuario para obtener instrucciones sobre cómo quitar la puerta).
Instrucciones:
- Usando la plantilla provista con el kit antivuelco, localice la ubicación preferida para la instalación del soporte antivuelco y marque la ubicación de los orificios de los tornillos. El soporte se puede instalar en la esquina posterior izquierda o posterior derecha del espacio de instalación. Solo es necesario instalar un soporte antivuelco.

- Fije el soporte antivuelco al suelo o a la pared.
- Instalación de construcción de madera: Realice un orificio piloto de 1/8" donde se colocarán los tornillos. Si el soporte se va a montar en la pared, taladre el orificio piloto en un ángulo aproximado de 20° hacia abajo. El tornillo debe entrar en la madera.
- Instalación en construcción de mampostería: Debido a la variedad de materiales de mampostería que puede haber en el lugar de instalación, no se suministran herrajes para fijar el soporte antivuelco a la mampostería. Si el soporte se va a montar en pisos de mampostería o cerámica, coloque el soporte
antivuelco utilizando dos anclajes de mangade diámetro exterior de 5/16" (con perno de 1/4", ya sea cabeza de perno hexagonal o cabeza de tuerca hexagonal) clasificados para una tensión mínima de 300lb para el material de mampostería presente en el sitio de instalación.
SOPORTE DE FIJACIÓN
(SÓLO MONTAJE EN EL SUELO)

text_image
Pata niveladora Más de 1-1/4" Pared Soporte antivuelco Montaje en pisoConexión de suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
- La instalación debe estar conectada a tierra eléctricamente de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, según el Código Eléctrico Nacional, NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1-02.
- No use un cable de extensión con este producto.
- El cable de alimentación y el enchufe no deben modificarse. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, haga que un electricista cualificado instale una toma de corriente adecuada.
- Retire el fusible de la vivienda o abra el disyuntor antes de comenzar la instalación.
- A partir del 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones (no existentes) utilicen una conexión de 4 conductores a una cocina eléctrica.
- Asegúrese de que el electrodoméstico está correctamente instalado y conectado a tierra por un proveedor de servicios cualificado.
Este electrodoméstico debe suministrarse con el voltaje y la frecuencia adecuados, y conectarse a un circuito derivado individual, debidamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible que tenga el amperaje especificado en la placa de características. La placa de características se encuentra por encima del cajón en el marco del horno. Después de la
instalación, indique al residente/propietario dónde se encuentra la desconexión eléctrica principal de la cocina y cómo operarla.
Se debe utilizar un sistema eléctrico de 208/120 VAC o 240/120 VAC, 60 Hz, de 3 hilos o 4 hilos, de fase dividida.
Si el servicio eléctrico proporcionado no cumple con las especificaciones anteriores, pida a un técnico electricista con licencia que instale una toma de corriente aprobada.
Use solo un cable de 3 conductores o 4 conductores con clasificación UL de 40A o 50A. Estos cables pueden estar provistos de un anillo engarzado o terminales de horquilla en el cable. Se debe usar un dispositivo de alivio de tensión al conectar el cable a la cocina. Debido a que los terminales de la cocina no son accesibles después de que la cocina está en posición, se debe usar un conducto o cable de servicio flexible. Deje de 2 a 3 pies de distancia en la línea para que la cocina se pueda mover si alguna vez es necesario realizar un mantenimiento.
Para instalaciones canadienses, simplemente conecte el cable de alimentación conectado a la toma de corriente residencial. La toma de corriente debe estar debidamente conectada a tierra y de acuerdo con el Código Eléctrico Canadiense (Norma CSA C22.1 Parte 1) y cualquier requisito del código eléctrico local.

Acceda al bloque de terminales eléctricos de la cocina quitando el tornillo que sujeta la cubierta de acceso trasera en la parte posterior de la cocina.

text_image
Cubierta del bloque de terminales Desatornille para retirar la cubierta del bloque de terminalesInstrucciones del cable de alimentación de 4 clavijas
- Pase el cable de alimentación y los cables por la abertura situada debajo del bloque de terminales.
- Asegure el cable colocando el alivio de tensión sobre el cable envainado de aislamiento. (El alivio de tensión debe colocarse en el "cuerpo" del cable y no en los "cables"). Coloque el alivio de tensión de tal manera que los cables tengan suficiente distancia para conectarse al bloque de terminales sin ningún esfuerzo o tensión.
- Retire los 3 tornillos del lado de suministro del bloque de terminales.
- Retire la conexión a tierra de cobre que conecta la conexión neutra en el bloque a la toma de tierra del chasis.
- Conecte los cables de alimentación al bloque de terminales y al chasis como se muestra:
- Vuelva a colocar la tapa de acceso cuando haya terminado.

text_image
CORTAR O RETIRAR EL LA CONEXIÓN A TIERRAInstrucciones del cable de alimentación de 3 clavijas
- Pase el cable de alimentación y los cables por la abertura situada debajo del bloque de terminales.
- Asegure el cable colocando el alivio de tensión sobre el cable envainado de aislamiento. (El alivio de tensión debe colocarse en el "cuerpo" del cable y no en los "cables"). Coloque el alivio de tensión de tal manera que los cables tengan suficiente distancia para conectarse al bloque de terminales sin ningún esfuerzo o tensión.
- Retire los 3 tornillos del lado de suministro del bloque de terminales. Retire
- la conexión a tierra de cobre que conecta la conexión neutra en el bloque de terminales a la tierra del chasis.
- Conecte los cables de alimentación al bloque de terminales y al chasis como se muestra:
- Vuelva a colocar la tapa de acceso cuando haya terminado.

Instrucciones del conducto
- Desmonte el anillo en el soporte para cambiar la dimensión del orificio.
- Inserte el alivio de tensión del conducto en la abertura debajo del bloque de terminales.
- Apriete la tuerca para mantener el alivio de tensión del conducto en su lugar.
- Pase los cables del conducto a través de la abertura y el alivio de tensión.
- Apriete los tornillos en el alivio de tensión para asegurar el conducto en su lugar. Coloque el conducto dentro del alivio de tensión de tal manera que los cables queden lo suficientemente flojos como para conectarse al bloque de terminales sin ningún esfuerzo o tensión.
- Retire los 3 tornillos del lado de suministro del bloque de terminales. Fije los cables del conducto al bloque de terminales y al chasis como se muestra: Vuelva a colocar la tapa de acceso cuando haya terminado.

text_image
Bloque de terminales (el aspecto puede variar) Anillo de desprendimiento en soporte Anillo de desprendimiento retirado CORTAR O RETIRAR EL LA CONEXIÓN A TIERRA CABLE NEGRO CABLE BLANCO CABLE ROJOES-21
Colocación y nivelación
PRECAUCIÓN
LACERACIÓN, OBJETO EXTRAÑO, PELIGRO DE APLASTAMIENTO
- Al instalar, mover o reparar cualquier electrodoméstico, use el equipo de protección adecuado, incluidos guantes resistentes a cortes, zapatos con punta de acero y gafas de seguridad.
IMPORTANTE
PARA EVITAR DAÑOS
- No mueva la unidad empujando o tirando de la puerta o del panel de control.
- No lo levante por los bordes de la placa de cocción. Empuje, tire o levante solo sobre el cuerpo o las áreas estructurales, como el horno, la cara del horno o las esquinas traseras del rango. Mueva la cocina levantándola, no deslizándola, para evitar daños en los pisos.
- Use cartón, madera contrachapada o plástico rígido para proteger los pisos si es necesario deslizarlos.
Colocar la unidad de forma correcta en el espacio y el nivel de instalación puede requerir varios intentos. Se recomienda medir y ajustar las patas de nivelación cuidadosamente antes de colocarlas en el espacio de instalación, ya que las patas de nivelación pueden ser difíciles de ajustar una vez que la cocina está en su posición final.
Todas las cocinas son pesadas, deslizar la cocina puede dañar el suelo. Tenga cuidado al mover la cocina. Use una correa cuando mueva la cocina para evitar dañar el piso, o use cartón, madera contrachapada o plástico rígido para evitar dañar el piso mientras desliza la cocina.

NO empuje la unidad con fuerza cuando la instale. Estas acciones pueden causar daños a la unidad.
NO agarre la placa de cocción y empuje de ella cuando la instale. (Agarre el área de la puerta izquierda/derecha para empujar la unidad)
Instrucciones:
- Use una cinta métrica para medir desde el piso hasta la parte superior de la encimera en las cuatro esquinas del espacio de instalación.
- Mientras la cocina todavía está colocada fuera del espacio de instalación, ajuste la pata de nivelación en cada esquina para que la distancia desde el piso hasta la parte inferior del borde de la placa de cocción coincida con las dimensiones medidas en el espacio de instalación.
- Con dos personas, mueva la cocina a su ubicación de instalación final, teniendo cuidado de no dañar las encimeras, el piso o el electrodoméstico.
- IMPORTANTE: No mueva la unidad empujando o tirando de la puerta o del panel de control.
Empuje, tire o levante solo sobre el cuerpo o las áreas estructurales, como el horno, la cara del horno o las esquinas traseras del rango.
- Tenga cuidado de no pellizar ni doblar las conexiones de gas o eléctricas. Si la unidad no se mueve suavemente, compruebe si hay obstrucciones. No intente forzar la unidad a su posición.
- Compruebe que la línea de suministro de gas no esté dañada.
-
Compruebe que la pata trasera de la cocina ha encajado correctamente en el soporte antivuelco. Si no es posible la inspección visual realice lo siguiente:
-
Deslice la cocina hacia adelante
- Confirme que el soporte antivuelco esté bien sujeto al suelo o a la pared en la posición correcta según las instrucciones de instalación.
- Deslice completamente la cocina hacia atrás contra la pared para que la pierna de nivelación se enganche con el soporte antivuelco.
- Para garantizar que los productos horneados, como panes y pasteles, salgan uniformes y nivelados, confirme que la cocina está nivelada colocándola en la posición Compruebe el nivel tanto de adelante hacia atrás como de lado a lado. Use pinzas ajustables para ajustar las patas de nivelación según sea necesario para nivelar la cocina.
- Vuelva a instalar la puerta, el cajón y las rejillas del horno.

Funcionamiento de la placa de cocción
Compruebe el funcionamiento de todos las resistencias de la placa de cocción después de que la cocina haya sido completamente instalada, ensamblada y se hayan completado las conexiones eléctricas.
Instrucciones:
Para cada quemador, uno a la vez, gire la perilla a la posición "HI", confirme que el elemento comience a encenderse y calentarse.
Confirme que la luz indicadora de superficie caliente se ilumina correctamente.
Funcionamiento del horno
Compruebe el funcionamiento de los elementos de horneado y braseado del horno después de que la cocina haya sido completamente instalada, ensamblada y se hayan completado las conexiones eléctricas.

text_image
- - - BAKE COOK STEAM TIME CLEAN 88:88 °F OVEN LIGHT START ENTER - - - BROIL DELAY TIMER Hi/Lo START CLOCK Control Lock Control Hold 3 sec SETTINGS CLEAR OFFInstrucciones:
- Asegúrese de que la puerta esté cerrada, que se haya retirado todo el embalaje y que el horno esté vacío, excepto las rejillas del horno.
- Pulse el botón BAKE en el control del horno; el control se ajustará por defecto a 350 °F.
- Ajuste la temperatura a 170 °F.
-
Pulse el botón START/ENTER en el control del horno.
-
Escuche si los relés del control electrónico hacen "clic".
- Sin tocar el fondo del horno, después de un par de minutos, confirme que se puede sentir el calor que irradia desde el fondo del horno.
- Permita el modo de BAKE hasta que la unidad se haya precalentado a 170 °F. Confirme que la pantalla muestre "PRE" y que el precalentamiento indique cuándo se alcanza la temperatura.
- Pulse el botón de CLEAR/OFF para detener el modo de horneado.
- Pulse el botón de BROIL en el control del horno.
- Pulse el botón START/ENTER en el control del horno.
- Sin tocar el elemento de asar, después de un par de minutos, confirme que se puede sentir el calor que irradia el elemento de asar. Después de varios minutos, se puede ver visualmente que el elemento para asar comienza a brillar en rojo.
- Pulse el botón de CLEAR/OFF para detener el modo de asado.
- Si algo no funciona correctamente, haga que el proveedor de servicio técnico calificado investigue la causa del mal funcionamiento.
Lista de verificación de instalación final:
La instalación se ha completado. Como verificación final para confirmar que todos los pasos se han completado con éxito, el instalador debe leer la siguiente lista de verificación y poner sus iniciales en cada punto indicando que el trabajo se ha realizado de acuerdo con estas instrucciones:
- Se ha confirmado que el espacio de instalación cumple con los requisitos de espacio y dimensiones, incluido que el flujo de aire no esté obstruido en la parte delantera de la unidad.
- El soporte antivuelco se ha instalado correctamente y se ha confirmado que la pata de nivelación de la cocina encaja correctamente con el soporte antivuelco.
- El suministro eléctrico se ha conectado correctamente a la cocina, de acuerdo con todos los códigos y regulaciones aplicables.
- Se ha completado la conversión para instalaciones de gas LP y de gran altitud, si es necesario.
- Se ha verificado que el funcionamiento del horno y los controles del horno funcionen correctamente.
- La puerta y el cajón del horno se han instalado correctamente y funcionan correctamente. La puerta del horno se cierra por completo.
- Todas las instrucciones, incluidas este manual, las instrucciones de conversión y las instrucciones del soporte antivuelco, se han dejado al propietario/residente, con instrucciones que debe conservar para futuras consultas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lea lo siguiente antes llamar al servicio técnico
Midea se compromete a proporcionarle un electrodoméstico de calidad que funcione como se esperaba. Si encuentra algo que no funciona como está previsto, consulte la tabla a continuación para obtener consejos y sugerencias útiles que podrían ahorrarle el tiempo y los gastos de llamar para su reparación.
Quemadores
| Problema Posible causa | |
| No puede mantener el hervor o no se cocina lo suficientemente rápido. | ·Utensilios de cocina inadecuados: use solo sartenes con fondo plano y que coincidan con el diámetro de la resistencia de la placa de cocción seleccionado.·Las ollas y los sartenes grandes pueden perder mucho calor por la parte supertior. Cubra con una tapa para retener mejor el calor. |
| La placa de cocción no funcionará. | ·Si la pantalla del panel de control no está encendida, es posible que el electrodoméstico no esté recibiendo energía. Compruebe que el disyuntor o el fusible no se hayan disparado y que el cable esté conectado correctamente. |
| La resistencia de la placa de cocción no brilla de forma constante. | ·Esto es normal: la resistencia de la placa de cocción se apagará/encenderá para mantener el nivel de potencia seleccionado en la perilla. Esto es normal incluso en la configuración más alta. |
| La resistencia de la placa de cocción no se ilumina cuando se reduce el nivel de potencia. | ·Esto es normal: la resistencia de la placa comenzará a funcionar de nuevo una vez que esta se haya enfriado ligeramente. |
| El vidrio de la placa de cocción está rayado. | ·Método de limpieza incorrecto utilizado: las rayas no se pueden eliminar, pero se pueden evitar más rayas siguiendo las instrucciones de limpieza de este manual.·Se han utilizado utensilios de cocina con fondo áspero o los utensilios de cocina se han deslizado por la placa de cocción: las rayas no se pueden eliminar, pero se pueden evitar más rayones asegurándose de que los utensilios de cocina tengan el fondo plano, sean lisos, estén limpios y no se deslicen por la placa de cocción. |
Quemadores
| Problema Posible causa | |
| La placa de cocción está descolorida. | • La placa de cocción no se limpia a fondo; consulte la sección de este manual sobre el cuidado y la limpieza de la placa de cocción. |
| La placa de cocción está marcada. | • Se ha producido un derrame de azúcar en el vidrio caliente; esto no se puede reparar. Se debe llamar al servicio técnico para reemplazar el vidrio de la placa de cocción. |
Horno
| Problema Posible causa | |
| Fuerte olor a "quemado" o "aceitoso" cuando se usa un horno nuevo. | · Esto es normal en una nueva cocina y desaparecerá después de algunos usos. Aún así, para tener cuidado, debe verificar que todo el embalaje se haya retirado del electrodoméstico; verifique alrededor de los lados de la puerta y dentro del cajón. |
| El control está oscuro y no responde | · Si la pantalla del panel de control muestra solo ""]" o ""] [", el control está en modo Sabbat. Consulte esa sección para saber cómo utilizar el control y cómo salir del modo Sabbat. |
| El control está encendido pero no responde | · Compruebe que no se haya activado el "BLOQUEO DE CONTROL". |
| La comida no se hornea de manera uniforme: la parte superior se hace más rápido/más lento que la parte inferior. | · Asegúrese de que está utilizando la configuración recomendada de las rejillas. Consulte el apartado "Posiciones de la rejilla" al principio de la sección "Funcionamiento del horno". · Una receta puede funcionar mejor en diferentes posiciones de la rejilla. Si desplaza los alimentos hacia abajo una posición de la rejilla, la parte inferior se oscurecerá y la superior se aclarará. Si sube los alimentos una posición en la rejilla, la parte inferior se aclarará y la superior se oscurecerá. |
| La luz del horno no funciona | · La luz del horno se puede haber quemado. Siga las instrucciones del manual en la sección "Limpieza y mantenimiento" del usuario. |
Horno
| Problema Posible causa | |
| El humo o el vapor provienen de las aberturas en la parte posterior de la placa de cocción. | Es normal que se libere vapor de la ventilación del horno en la parte posterior de la placa de cocción. Si el escape no tiene olor (o huele a comida normal para hornear), no se alarme.Si el escape huele a comida quemada, compruebe que la comida no se esté quemando y que no hay derrames o salpicaduras en el horno que puedan estar produciendo el humo.Si el escape huele a que algo más se está quemando (plástico, madera, etc.), apague el horno y asegúrese de que no salga más humo. Póngase en contacto con un proveedor de servicios cualificado para las reparaciones. |
| Aparece la letra "E" y un número en la pantalla | Este es un código de error. Pulse "CLEAR/OFF" para borrar la pantalla y que deje de pitar. Si es necesario, reinicie la alimentación del horno encendiendo y apagando el disyuntor. Si el código de error permanece o se repite, anote el código de error y comuníquese con un proveedor de servicio técnico calificado para que lo repare. |
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Midea America Corp. ("Midea" o "nosotros") proporciona esta garantía al comprador original al por menor (el "comprador" o "usted"), que garantiza todas las piezas de este Producto, como se describe a continuación. Midea otorga garantía de este producto al comprador para uso personal, familiar o doméstico. Esta garantía cubre problemas de rendimiento y calidad en materiales y mano de obra que aparezcan en condiciones normales de uso y mantenimiento dentro de los dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía se otorga solo al comprador original al por menor en los Estados Unidos o Canadá y no puede transferirse a ningún comprador posterior. Esta garantía no se aplica a los compradores de nuestros productos para su uso o reventa en un negocio; una garantía comercial separada puede proteger a esos compradores.
Esta garantía no cubre ninguna falla del producto causada por:
a. Abuso, daño o uso del producto que infringen las instrucciones del mismo.
b. Modificación a cualquier producto o pieza.
c. No realizar el mantenimiento del producto o de la pieza tal y como se describe en las instrucciones del producto.
d. Instalación o aplicación defectuosa.
e. Uso de piezas o accesorios no compatibles con este producto.
f. Inundaciones, incendios, vientos, rayos, accidentes, atmósfera corrosiva u otras condiciones fuera del control de Midea.
g. Interrupción en el servicio eléctrico o servicio eléctrico inadecuado.
h. Sustitución de fusibles y sustitución o restablecimiento de disyuntores.
i. Tuberías de agua congeladas o rotas, daños por agua, intrusión de humedad, moho u otro crecimiento biológico.
j. El uso, combinación o vinculación del Producto a otros productos, procesos o materiales no proporcionados por Midea.
RECURSO DE GARANTÍA
Si se descubre algún problema de calidad o rendimiento cubierto por esta garantía durante el período de garantía, repararemos o sustituiremos, a nuestra elección, dicho Producto. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución del producto por parte de un servicio técnico o distribuidor autorizado de Midea y no cubre ningún costo de envío, costo de mano de obra, derechos de aduana, costo de logística interior o costo de servicio, incluidos los costos de diagnóstico, desmontaje, transporte o reinstalación. Si se lo pedimos, deberá devolvernos el producto.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA; EXCLUSIÓN DE DAÑOS
Esta es la única garantía expresa que ofrecemos a los consumidores sobre nuestros productos. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR PARTE DE MIDEA, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión de garantías expresas y/o la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la exclusión y/o limitación anterior no se aplique en su caso.
EL RECURSO DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL ÚNICO QUE PROPORCIONAREMOS,
YA SEA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA QUE SURJA POR EFECTO DE LA LEY. NO NOS HAREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL DERIVADO DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO, O DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCLUIDA PERO NO LIMITADA A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la exclusión anterior no se aplique en su caso.
PROCESO DE RECLAMACIÓN DE LA GARANTÍA
Para obtener más información o presentar una reclamación de garantía, visite:
O póngase en contacto con nosotros en:
Teléfono: 1-866-646-4332
Correo electrónico: customerserviceusa@midea.com
Debe tener su factura de venta, albarán de entrega o prueba de compra adecuada para presentar una reclamación de garantía. La fecha de compra establece el periodo de garantía, en caso de requerir servicio.
RESOLUCIÓN DE LITIGIOS
CLÁUSULA ARBITRAL. IMPORTANTE. REVISE ESTA CLÁUSULA ARBITRAL. AFECTA A SUS DERECHOS LEGALES.
a. Partes: Esta cláusula de arbitraje (esta "cláusula de arbitraje") afecta sus derechos contra Midea y cualquiera de sus filiales o empleados o agentes, sucesores o cesionarios, todos los cuales en conjunto se denominan conjuntamente a continuación como "nosotros" o "nos" para facilitar la referencia.
b. REQUISITO ARBITRAL: EXCEPTO EN LOS CASOS QUE SE INDICA A CONTINUACIÓN, CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS SE DECIDIRÁ MEDIANTE ARBITRAJE NEUTRAL Y VINCULANTE Y NO ANTE UN TRIBUNAL O UN JUICIO CON JURADO. "Litigio" tendrá el significado más amplio que permita la ley. Incluye cualquier litigio, reclamación o controversia que surja de o esté relacionada con su compra de este producto, cualquier garantía sobre el producto o el estado del Producto. También incluye la determinación del alcance o aplicación de esta Cláusula Arbitral. El requisito de arbitraje se aplica a las reclamaciones contractuales y extracontractuales, estatutarias o de otro tipo.
C. RENUNCIA AL ARBITRAJE COLECTIVO: EL ARBITRAJE SE GESTIONA DE FORMA INDIVIDUAL. SI SE ARBITRA UN LITIGIO, USTED Y NOSOTROS RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A CUALQUIER DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO DE UNA CLASE EN CUALQUIER DEMANDA COLECTIVA QUE USTED PUEDA TENER CONTRA NOSOTROS O NOSOTROS CONTRA USTED, O COMO FISCAL GENERAL PRIVADO O EN CUALQUIER OTRA CAPACIDAD REPRESENTATIVA, EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY. USTED Y NOSOTROS TAMBIÉN RENUNCIAMOS A CUALQUIER DERECHO DE ARBITRAJE COLECTIVO O A CUALQUIER CONSOLIDACIÓN DE ARBITRAJES INDIVIDUALES.
d. Descubrimiento y otros derechos: Las pruebas y los derechos de apelación en el arbitraje suelen ser más limitados que en una demanda. Esto se aplica tanto a usted como a nosotros. Otros derechos que usted o nosotros tendríamos en los tribunales pueden no estar disponibles en el arbitraje. Para más información, lea esta cláusula de arbitraje y consulte las normas de las organizaciones de arbitraje que se indican a continuación.
e. OPCIÓN DE TRIBUNAL DE RECLAMACIONES MENORES: PUEDE OPTAR POR LITIGAR CUALQUIER DISPUTA ENTRE USTED Y CUALQUIERA DE NOSOTROS EN UN TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES, EN LUGAR DE UN ARBITRAJE, SI LA DISPUTA CUMPLE CON TODOS LOS REQUISITOS PARA SER ESCUCHADA EN UN TRIBUNAL DE RECLAMOS MENORES.
f. Ley aplicable: Para los residentes de Estados Unidos, los procedimientos y efectos del arbitraje se regirán por la Ley Federal de Arbitraje (9 U.S.C. § 1 et seq.) y no por la legislación estatal relativa al arbitraje. Para los residentes de Canadá, los procedimientos y efectos del arbitraje se regirán por la ley de arbitraje aplicable de la provincia en la que compró su producto. La ley que rige sus derechos sustantivos de garantía y otras reclamaciones será la ley del estado o provincia en la que compró su producto. Cualquier tribunal competente puede dictar sentencia sobre el laudo arbitral.
g. Reglas arbitral: Si elimorte de la controversia es inferior a \250.000, el arbitraje será decidido por un árbitro único. Si el importe de la controversia es mayor o igual a \ 250,000, el arbitraje será decidido por un panel de tres árbitros. El árbitro o árbitros serán elegidos de conformidad con las normas de la organización de arbitraje administradora. Los residentes de los Estados Unidos pueden elegir JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com)o, sujeto a nuestra aprobación, cualquier otra organización de arbitraje. Además, los residentes canadienses pueden optar por el ADR Institute de Canadá (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Las reglas de estas organizaciones se pueden obtener poniéndose en contacto con la organización o visitando su sitio web. Si las normas de la organización de arbitraje elegida entran en conflicto con esta Cláusula de Arbitraje, prevalecerán las disposiciones de esta Cláusula de Arbitraje. El laudo del árbitro o árbitros será definitivo y vinculante para todas las partes.
h. Lugar de la audiencia arbitral: Salvo que la ley aplicable disponga lo contrario, la audiencia de arbitraje para los residentes en Estados Unidos se llevará a cabo en el distrito judicial federal en el que usted resida (en el área de su ciudad de residencia) o, para los residentes en Canadá, en la provincia en la que resida y, si así lo elige, será presencial.
i. Costos arbitrales: Cada parte es responsable de los costes y honorarios de su abogado, perito y otros, a menos que la ley aplicable exija lo contrario. Sin perjuicio de la oración anterior, y a menos que la ley aplicable exija lo contrario, si usted es un consumidor según las normas de JAMS o las normas de otro administrador de arbitraje acordado, Midea le pagará o reembolsará todos los honorarios o costos razonables en la medida en que lo exija la ley o las normas del administrador de arbitraje aplicable. Independientemente de que la ley o dichas normas lo exijan o no, si usted prevalece en el arbitraje sobre cualquier reclamación contra Midea, Midea le reembolsará los honorarios razonables pagados al administrador del arbitraje en relación con el procedimiento de arbitraje. Bajo ninguna circunstancia Midea solicitará al usuario el pago o reembolso de los honorarios razonables en que incurra Midea en relación con el arbitraje. Si usted está obligado a adelantar los honorarios o costes a JAMS u otro administrador de arbitraje acordado, pero solicita a Midea que lo haga en su lugar, Midea lo tendrá en cuenta y responderá a su solicitud.
j. Continuidad y cumplimiento de esta cláusula arbitral: Esta cláusula arbitral continuará en vigor tras la expiración o terminación, o cualquier transferencia, de la garantía de su producto. Si alguna parte de esta cláusula arbitral, excepto las renuncias a los derechos de demanda colectiva, se considera inaplicable por cualquier motivo, el resto de esta cláusula y la garantía seguirán siendo aplicables. En el supuesto caso en que se hayan formulado alegaciones de demanda colectiva, si la renuncia a los derechos de demanda colectiva en virtud de la presente garantía se considera inaplicable con respecto a cualquier parte del litigio, las partes del litigio con respecto a las cuales se haya considerado inaplicable la renuncia a los derechos de demanda colectiva se separarán y procederán ante los tribunales sin referencia ni aplicación de la presente cláusula arbitral. Las partes restantes se someterán a arbitraje.
RESIDENTES DE QUEBEC
Las disposiciones arbitrales de esta garantía no se aplicarán a los residentes de Quebec.
MARCAS COMERCIALES, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACIÓN LEGAL
Midea El logotipo, las marcas denominativas, el nombre comercial, la imagen comercial y todas las versiones de los mismos son activos valiosos de Midea Group y/o sus filiales ("Midea"), de las que Midea posee marcas comerciales, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual, y todo el fondo de comercio derivado del uso de cualquier parte de una marca comercial de Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o una competencia desleal en violación de las leyes pertinentes.
Este manual es creado por Midea, y Midea se reserva todos los derechos de autor del mismo. Ninguna entidad o individuo puede usar, duplicar, modificar, distribuir en su totalidad o en parte este manual, o agrupar o vender con otros productos sin el consentimiento previo por escrito de Midea.
Todas las funciones e instrucciones descritas estaban actualizadas en el momento de imprimir este manual. Sin embargo, el producto real puede variar debido a funciones y diseños mejorados.
AVISO DE PROTECCIÓN DE DATOS
Para la prestación de los servicios acordados con el cliente,
Nos comprometemos a cumplir sin restricciones todas las estipulaciones de la ley de protección de datos aplicable, de conformidad con los países acordados en los que se prestarán los servicios al cliente,
En general, nuestro tratamiento de datos tiene por objeto cumplir nuestra obligación contractual con usted y, por motivos de seguridad del producto, salvaguardar sus derechos en relación con la garantía y el registro del producto. En algunos casos, pero solo si se garantiza la protección de datos adecuada, los datos personales podrían transferirse a destinatarios ubicados fuera del Espacio Económico Europeo.
Si desea, puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro responsable de protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de MideaDPO@midea.com. Para obtener más información, siga el código QR.
