Auriana - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Auriana Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Auriana Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Auriana - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Auriana de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Auriana Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para acceder al manual de usuario más reciente y a más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 55
Descripción general del aparato 57
Instalación 59
Instalación de la campana extractora 60
Instalación del filtro de carbón activo (opcional) 64
Información sobre el flujo de aire 65
Primeros pasos 66
Puesta en funcionamiento 67
Control del aparato mediante teléfono inteligente 68
Limpieza y cuidado 70
Desmontaje de la campana extractora 72
Notas sobre la protección del medio ambiente 72
Detección y reparación de anomalías 73
Retirada del aparato 74
Declaración de conformidad 74
Ficha técnica del producto 75
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10046756, 10046757 | |
| Alimentación 230 V~ 50 Hz | |
| Estándar de WiFi | 802.11 b/g/n |
| Frecuencia del WiFi | 2,4 GHz |
| Potencia de radiofrecuencia WiFi (máx.) | <20 dBm |
| Potencia luminosa | Iluminación principal 2x2 WTira LED 1x10 W |
| Potencia del motor | 110 W |
| Potencia total | 124 W |
| Motor | 1 |
| Diámetro del adaptador de salida | 150 mm |
| Dimensiones 60 cm (LxAnxAl) | 600x460x350~630 mm |
| Dimensiones 90 cm (LxAnxAl) | 900x460x350 ~630mm |
Nota: También puede adquirir un filtro de carbón activo para esta campana extractora bajo el número de artículo 10030727. Para ello, visite nuestro sitio web: www.klarstein.co.uk
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
- Solamente un electricista o una persona cualificada debe llevar a cabo los trabajos de instalación. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la campana coinciden exactamente con la tensión y la frecuencia de su vivienda.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- El aparato no está diseñado para uso comercial, sino sólo para uso doméstico y similares.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para garantizar un funcionamiento eficaz.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
- Limpie el aparato exactamente como se indica en el manual de instrucciones.
- No utilice fuego abierto debajo de la campana extractora.
- Si la campana extractora no funciona con normalidad, póngase en contacto con el fabricante o con una empresa especializada.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, un especialista autorizado o una persona con cualificación similar.
- Si la campana extractora se utiliza con cocinas que queman gas u otros combustibles, debe haber una ventilación adecuada en la habitación.
- No flambee bajo la campana extractora.
- Atención: La superficie del aparato puede calentarse durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes para la instalación
- El aire no debe evacuarse por un conducto utilizado para extraer los gases de combustión del gas u otros combustibles (no se aplica a los aparatos que sólo devuelven el aire a la habitación).
- Respete todas las normativas locales para la instalación de sistemas de ventilación.
Notas importantes sobre el funcionamiento del aire de escape

ADVERTENCIA
¡Peligro de intoxicación por recirculación de gases de escape! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si funciona junto
con una chimenea dependiente del aire ambiente y no está garantizada una circulación de aire suficiente.
Las chimeneas dependientes del aire de la habitación, como los calentadores de gas, gasóleo, leña o carbón, las calderas o los calentadores de agua instantáneos, extraen el aire de la habitación y lo conducen al exterior a través de un conducto de escape o una chimenea. En el modo de extracción de aire, el aire se extrae de la cocina y de las habitaciones vecinas. Sin un suministro de aire suficiente, se crea una presión negativa. Los gases tóxicos de la chimenea o del conducto de escape se pueden aspirar de nuevo a las salas de estar.
- Asegúrese de que esté garantizado un suministro suficiente de aire fresco y de que el aire pueda circular libremente.
- Un conducto de suministro/extracción de aire no es suficiente para garantizar el cumplimiento del valor límite.
El funcionamiento seguro sólo es posible si la presión negativa en el lugar de la chimenea no supera los 4 Pa (0,04 mbar). Esto puede lograrse si el aire necesario para la combustión puede fluir a través de aberturas no cerrables en puertas y ventanas, además del conducto de suministro/extracción de aire. En cualquier caso, pida asesoramiento y evaluación de todo el sistema de ventilación de la casa a un deshollinador profesional. Si es necesario, puede indicarle las medidas necesarias para la ventilación.
Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en modo de recirculación de aire, se puede emplear el aparato sin restricciones.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- Los pasos del desmontaje son los mismos que los de la instalación/montaje, pero en orden inverso.
- Pida a una segunda persona que le ayude durante el desmontaje para evitar lesiones.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO

text_image
276 278 300-580 50 460 600 12 38 10046756
text_image
276 278 300-580 50 460 900 12 38 10046757Panel de control
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 Botón de | encendido (enciende y apaga el dispositivo) | |||
| 2 Velocidad | ||||
| 3 Indicador | ||||
| 4 Encender | /apagar luz | |||
| 5 WiFi | ||||
INSTALACIÓN
Información importante antes de instalar el aparato
- Limpie a fondo la zona circundante antes y después de la instalación para que no se aspire polvo ni restos de obra durante la puesta en marcha.
- Instale el aparato únicamente en un lugar adecuado.
- Compruebe la capacidad de carga de la pared.
- Asegúrese de que no se perfore el tendido de los cables eléctricos y de otro tipo en la pared o el techo.
- Compruebe el estado y la capacidad de carga de los cables eléctricos.
- Se recomienda que un especialista instale la campana extractora.
- La campana extractora debe instalarse a una altura de 65-75 cm por encima de la placa de cocción. Durante la instalación, respete estrictamente la distancia mínima entre la placa de cocción y la campana extractora y siga los pasos descritos en la sección «Montaje en pared» y todas las demás indicaciones.
Nota: Se requieren dos o más personas para instalar o mover este aparato. No hacerlo puede causar lesiones físicas.
Instalación con salida de aire al exterior
- En la versión con aire de escape al exterior, los vapores se extraen mediante una manguera de aire de escape fijada al anillo de conexión.
- El diámetro de la manguera de aire de escape debe corresponder al diámetro del anillo de conexión.
- La manguera de aire de escape no debe pasarse por un hueco junto con tuberías de gas, tuberías de aire caliente, etc.
- Coloque el tubo de escape lo más recto posible, alejado de la cubierta. La flexión máxima permitida hacia el exterior es de 120°.
- Si se utiliza o está previsto utilizar una compuerta de retención de humos, compruebe que puede abrirse y cerrarse libremente una vez instalada la manguera de aire de escape.
- La campana de la cocina puede estar equipado con una (superior) o dos (superior y trasera) aberturas de escape. Por regla general, la campana extractora está equipada inicialmente para utilizar la abertura superior del extractor como campana extractora.
- Las aberturas que no se necesitan se cubren con una tapa de plástico. Esta cubierta de plástico puede retirarse fácilmente girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y, opcionalmente, fijarse a otra abertura que no se necesite.
Utilización la campana de la cocina como extracción (con aire de escape al exterior):
- Si la campana extractora está equipada de fábrica con un filtro de carbón, éste deberá retirarse para el funcionamiento con aire de escape. Su uso sólo tiene sentido si utiliza la campana extractora en modo de recirculación.
Conversión del bonete de cocción en campana de recirculación:
- Si desea utilizar la campana extractora como campana de recirculación, deberá instalar el filtro o filtros de carbón activado en el motor del ventilador antes de utilizar la campana extractora. Si no está incluido en el volumen de suministro, deberá solicitar el filtro o filtros de carbón activado al proveedor de su campana extractora.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EXTRACTORA
La altura mínima de la campana por encima de la placa de cocción no debe ser inferior a 650 mm. Se recomienda un máximo de 750 mm por encima de la placa de cocción para captar mejor los vapores de la cocción. La distancia por encima de 750 mm queda a discreción del instalador y del usuario, en función de la altura del techo y de la longitud del conducto de humos.
-
Taladre 3 agujeros en la pared y coloque 3 tubos de plástico (ø6x40), utilice (3) tornillos ST5x50 para fijar la parte superior del cuerpo de la campana.
-
Fije el tubo de escape en el adaptador de salida de aire y utilice (2) tornillos ST2,9x8 para fijarlo. El tubo de escape no está incluido en el volumen de suministro y debe adquirirse por separado.
-
Cuelgue el aparato utilizando el soporte de montaje de la campana.
-
Coloque con cuidado el fondo decorativo de la chimenea en la zona rebajada de la parte superior del cuerpo de la campana. Taladre 2 agujeros en la pared y coloque 2 tubos de plástico (ø7x27). Utilice (2) ST2.9x14. Fijar en la cubierta de la chimenea I arriba, utilizar (2) M4x6. Fijar en la cubierta de la chimenea I abajo.
-
Deslice con cuidado la parte superior de la chimenea decorativa hacia abajo en la parte inferior de la chimenea decorativa. Taladre 2 agujeros en la pared y coloque 2 tubos de plástico (ø6x40). Fije el soporte de montaje de la chimenea a la pared utilizando (2)tornillos ST4.2X30.
-
Nivele la campana y fije la chimenea con 2 tornillos M4x6.
-
Taladre 2 agujeros en la pared y fije el cuerpo inferior de la campana utilizando 2 tubos de plástico (ø6x40) y (2) ST4.2x30 para fijar el cuerpo inferior de la campana.
-

tubo de
plástico
∅6x40 mm
ST 5x50
soporte de mon- taje de la campana
ST 2.9x14
tubo de
plástico
ø6x40 mm
Chimenea
Soporte de montaje
decoración
superior de la
chimenea
Arriba
decoración de la
chimenea
Abajo

text_image
tubo de plástico ø6x40 mm ST 4.2x30Conexión eléctrica
- No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que esté correctamente instalado.
- No instale nunca el aparato si los datos de la placa de características no coinciden con su tensión de alimentación. La placa de características está en el interior del aparato, detrás del filtro de grasa.
- Si la campana extractora está equipada con un enchufe estándar, conéctelo a una toma estándar de fácil acceso.
- Si el aparato no está equipado con una clavija de conexión, un especialista autorizado debe instalar un interruptor bipolar conforme a la norma con una distancia entre contactos de 3 mm en un lugar de fácil acceso.
- Cuando la campana extractora está conectada a la red eléctrica, todos los indicadores luminosos se encienden brevemente y la campana extractora pasa al modo de espera (acompañado de una señal acústica).
Instalación con extracción de aire (vitrina de gases en el exterior):
Nota: Si no se instalan los tornillos o el dispositivo de fijación de acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos.
Nota: Observe las instrucciones de seguridad para el funcionamiento de la unidad cuando el aire sale al exterior. Si la campana extractora está en funcionamiento al mismo tiempo que un aparato que obtiene su energía de una fuente distinta de la electricidad, la presión negativa en el local no debe superar los 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Instalación del filtro
-
Desatornille los tornillos y coloque el filtro de carbón vegetal en el cuerpo del extractor y fijelo con tornillos.
-
Instale el filtro de grasa después de instalar el filtro de ca

text_image
M4x10 (2 uds.) filtro de carbonoNota: También puede adquirir un filtro de carbón activo adicional para esta campana extractora bajo el número de artículo 10030727. Para ello, visite nuestro sitio web: www.klarstein.co.uk
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (OPCIONAL)
- Retire el filtro metálico de grasa.
- El filtro de carbón se debe montar a ambos lados, a la derecha y a la izquierda del motor. Compruebe que los dientes se corresponden con el sentido de giro del lado respectivo.
- Gire el filtro de carbón activo en la carcasa del motor (normalmente en el sentido de las agujas del reloj).

Nota: Las ilustraciones sólo sirven de referencia. El producto real puede diferir de estas imágenes.
INFORMACIÓN SOBRE EL FLUJO DE AIRE
Nota: Las ilustraciones sólo sirven de referencia. El producto que ha adquirido y las condiciones locales pueden diferir de estos.
| 123 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Extracción del aire al exterior | Extracción del aire por conducto de salida de aire | Ángulo de inclinación del conducto de salida de aire |
- El conducto de extracción de aire debe ser lo más corto y recto posible.
- Para evitar un ruido de funcionamiento excesivo o una reducción del rendimiento de extracción, el diámetro del conducto de extracción no debe ser inferior a 150 mm.
- Utilice sólo arcos con un radio grande, los radios pequeños reducen el rendimiento de extracción de la campana extractora.
- Utilice únicamente conductos lisos o mangueras flexibles de material incombustible para el conducto de salida de aire.
- Si el conducto de extracción de aire se coloca horizontalmente, debe mantenerse una pendiente mínima de 1 cm por metro o un ángulo de inclinación de 2° (imagen 3), ya que de lo contrario puede entrar condensación en el motor del extractor.
- Si el aire extraído se dirige a un conducto de salida de aire, el extremo de la pieza de conexión debe estar alineado en la dirección del flujo.
- Si el conducto de salida de aire pasa por habitaciones frías, áticos, etc., puede haber un gran gradiente de temperatura dentro de las secciones individuales del conducto, lo que provoca condensación o agua de condensación. Por lo tanto, es necesario aislar el conducto de extracción de aire. En algunos casos, debe instalarse una barrera contra el agua de condensación además de un aislamiento adecuado.
- El fabricante no se hace responsable de los fallos derivados del incumplimiento de las indicaciones y normas anteriores.
Uso en modo de recirculación de aire
El modo de funcionamiento predeterminado de esta campana extractora es de recirculación de aire. Para ello, compruebe que en el interior de la campana extractora estén colocados los filtros de carbón activo a la derecha y a la izquierda del motor.
PRIMEROS PASOS
Antes del primer uso
- Asegúrese de que la campana extractora no ha sufrido daños durante el transporte.
- La instalación y la conexión a la red eléctrica deben ser realizadas por personal cualificado de acuerdo con el manual de instrucciones y respetando las normas locales.
Puesta en funcionamiento
- Utilice el aparato solamente si el filtro de grasa está instalado. De lo contrario, podría depositarse grasa en el aparato.
- No utilice llamas debajo de la campana extractora. Las llamas altas podrían dañar la campana extractora o incendiar el acopio de grasa en la campana extractora.
- Si tiene una cocina de gas, asegúrese de utilizarla siempre con batería de cocina. Las llamas abiertas podrían dañar partes del aparato debido al aumento de calor.
- Debido al riesgo de fuego, al freír y cocinar con aceite debe garantizarse un control permanente de la preparación.
Nota: El riesgo de combustión espontánea aumenta cuanto más a menudo se reutilizan los aceites o grasas.
Modo de extracción de aire
El aire extraído se expulsa al exterior a través del conducto de salida de aire. Para ello, la campana debe disponer de un conducto de extracción de aire hacia el exterior.
Si la campana extractora funciona en modo de extracción de aire y, al mismo tiempo, se utilizan sistemas de combustión dependientes de la chimenea (p. ej. estufa de carbón), deberá garantizarse un suministro suficiente de aire fresco en el lugar donde está instalada la campana extractora. En cualquier caso, póngase en contacto con su deshollinador responsable. Si no hay ningún tubo de extracción de aire instalado de forma fija o ningún conducto de salida de aire separado, deberá conmutar la campana extractora al modo de recirculación de aire (véase el apartado «Instalación»).
Función de convección
El aire extraído se filtra a través de un filtro de carbón (también llamado filtro de carbón activo) y se hace circular por la habitación. El filtro de carbón vegetal retiene los olores producidos durante la cocción y el aire filtrado se devuelve a la cocina a través de las salidas de aire laterales o superiores.
Si la campana extractora se utiliza en modo de recirculación de aire, puede funcionar al mismo tiempo un fuego dependiente del aire ambiente.
Se recomienda encender el aparato unos minutos antes de empezar a cocinar. Para mejorar el rendimiento de la campana extractora, debe extraer el colector de vapor (si existe). Ajuste el nivel de potencia en función de la cantidad de vapor y olor que desee extraer. Dejar la olla en marcha durante unos 5 a 10 minutos después de la cocción. Esto libera el aire de la cocina de vapores y olores residuales.
- Cuando el producto se conecta a la red eléctrica, emite un pitido y la luz LED y la pantalla se encienden durante unos instantes. La unidad entra en modo apagado.
- Durante el modo de trabajo, si se toca el icono de encendido/apagado se pueden apagar el motor, la tira de LED del panel frontal, el botón de encendido/apagado y la pantalla.
Botón de velocidad
Mientras el símbolo de encendido/apagado está encendido, toque brevemente el botón de velocidad para aumentar o disminuir la velocidad, la pantalla mostrará la velocidad correspondiente: 1/2/3/P.
En el modo boost, la velocidad cambia automáticamente al nivel 3 después de 5 minutos.
Botón de luz
Después de encenderlo, toca primero el icono de la luz, la luz principal se encenderá, vuelve a tocar, la luz principal se apagará.
Botón de red wifi
Mantenga pulsado el icono Wi-Fi durante 3 segundos, el icono Wi-Fi parpadeará. A continuación, busque el nombre del producto en la aplicación móvil y conéctese al producto. Configure la conexión como se describe en el apartado «Control del aparato vía teléfono inteligente».
Cuando la conexión se realice correctamente, el icono WIFI se iluminará de forma fija.
Si la conexión no se establece en 3 minutos, el icono WIFI dejará de parpadear y el dispositivo entrará automáticamente en modo de espera.
Ajustar el temporizador
Cuando el ventilador esté en marcha, mantenga pulsados los botones de velocidad y luz durante 3 segundos para programar el apagado del ventilador con un retardo de 5 minutos. La velocidad actual parpadea en la pantalla y el tiempo se cuenta hacia atrás. Transcurridos 5 minutos, todas las luces se apagarán y el ventilador entrará en modo apagado. Durante el retardo, pulsa el botón de encendido/apagado para entrar en el modo de apagado, pulsa el botón de velocidad para cancelar el retardo o mantén pulsados los botones de velocidad y luz durante 3 segundos para cancelar el retardo.
CONTROL DEL APARATO MEDIANTE TELÉFONO INTELIGENTE
Si integras tu electrodoméstico Klarstein en tu WLAN doméstica, podrás manejarlo cómodamente a través de la aplicación Klarstein asociada. La aplicación no solo te permite controlar el electrodoméstico a distancia a través de tu smartphone, sino que también te da acceso a recetas e información adicional.
Siga estos pasos para conectar el teléfono inteligente al aparato de Klarstein:
- Primero descargue la aplicación de Klarstein escaneando el código QR con el teléfono inteligente (ver más abajo) o directamente desde la App Store o Google Play.
- Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wifi a la que se va a conectar el aparato de Klarstein.
- Abra la aplicación de Klarstein.
- Conéctese con su cuenta. Si no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación de Klarstein.
- Siga las instrucciones en la app.
Descargar la aplicación
Utilice la función de escaneado del teléfono inteligente para escanear el código QR y guardar la aplicación en el teléfono inteligente.
Nota: La aplicación proporciona más instrucciones sobre cómo utilizarla y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo cuando se abre por primera vez.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Resolución de problemas de conexión
Si no encuentra el aparato de Klarstein en la lista de la red wifi, compruebe lo siguiente:
- El aparato no está enchufado. Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de corriente.
- La unidad no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el indicador WiFi (LED) del panel de control del dispositivo inteligente parpadea tal y como se describe en la instrucción «Restablecer configuración WiFi» de su dispositivo inteligente (las instrucciones suelen encontrarse en Conexión de dispositivos).
- El punto de acceso wifi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrate de que tu punto de acceso funciona en la banda de 2,4 GHz y de que tienes tu propio SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda de funcionamiento de su punto de acceso, póngase en contacto con su compañía proveedora de Internet.
Importante: Tenga en cuenta que si el rúter wifi es de doble banda (funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz), deberá separar los SSID de cada banda y utilizar el SSID de 2,4 GHz para la conexión.
-
Comprueba la configuración del cortafuegos de tu red WiFi. Es posible que la configuración del cortafuegos de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein configure los ajustes WiFi de su dispositivo inteligente. Asegúrese de no usar una red wifi pública, por ejemplo, en aeropuertos, residencias de estudiantes, empresas, etc.
-
Diferentes datos de inicio de sesión en el smartphone y en la app. Asegúrate de que los datos de inicio de sesión WiFi introducidos en la app de Klarstein coinciden con aquellos a los que está conectado tu smartphone.
Si ha seguido los puntos anteriores y su smartphone sigue sin poder conectarse a la aplicación, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@go-bbg.com
LIMPIEZA Y CUIDADO

PRECAUCIÓN
¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice un limpiador de vapor para limpiar la campana.
- Asegúrese de que el aparato está apagado.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- Deje siempre que el aparato y sus componentes se enfríen antes de limpiarlos.
- No utilice paños, productos químicos ni alcohol para la limpieza, ya que podrían dañar la superficie. Las piezas eléctricas/electrónicas no deben limpiarse.
- No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos. No utilice productos de limpieza abrasivos ni productos de aclarado alcalinos (pH superior a 7).
- El mantenimiento y la inspección deben realizarse con regularidad. En caso de daños visibles, olores fuertes o sobrecalentamiento excesivo de los componentes, deje de utilizar el aparato.
- Limpie el aparato siguiendo las instrucciones. En caso contrario, existe peligro de incendio.
Superficies de acero inoxidable
Limpie semanalmente la superficie de acero inoxidable. Para la limpieza, utilice un paño suave y agua tibia y utilice un producto de limpieza adecuado para el acero inoxidable. Asegúrese de limpiar a lo largo de la veta del acero inoxidable para evitar arañazos antiestéticos.
Interfaz del panel de control
Limpie semanalmente la superficie del panel de control. Para la limpieza, utilice un paño suave y agua tibia. Asegúrate de que el paño esté limpio y no demasiado húmedo antes de limpiarlo. Limpie el exceso de humedad con un paño seco y suave.
Limpieza mensual del filtro de grasa
Limpie el filtro cada mes para evitar el riesgo de incendio. El filtro acumula grasa, humo y polvo, lo que influye en la eficacia de la campana extractora. Si no se limpia el filtro, se acumularán en él residuos de grasa.
Para limpiar los filtros de grasa:
- Retire el filtro de grasa.
• Realice uno de los siguientes pasos para limpiar el filtro:
- Limpieza manual (máx. 30 °C): Sumerja el filtro en agua con un detergente suave y no cáustico que disuelva la grasa durante unos 3 minutos
- Limpieza en el lavavajillas (máx. 30 °C): Coloque el filtro en el lavavajillas y ejecute un programa con un detergente suave, no cáustico y que disuelva la grasa.
Nota: Se recomienda no utilizar abrillantador. El filtro debe limpiarse por separado de la vajilla y los utensilios de cocina. Cepille cuidadosamente el filtro con un cepillo suave. No aplique demasiada presión para no dañar el filtro. Es posible que el filtro se vuelva gris. Esto es normal y no está cubierto por la garantía.
Sistituya el carbón activado
Sustituya el filtro de carbón activado cada 3 a 6 meses (consulte la sección: "Instalación del filtro de carbón activado (opcional)").
Sustitución de la lámpara
- La lámpara sólo puede ser sustituida por un electricista cualificado.
- Desconecte todas las conexiones eléctricas antes de abrir el aparato.
- Existe riesgo de quemaduras Deje siempre que la lámpara se enfríe antes de sustituirla.
- Utilice siempre guantes o un paño para evitar el contacto directo con las manos. El contacto directo puede acortar la vida útil de la lámpara.
- Sustituya la lámpara por otra del mismo tipo y amperaje.
DESMONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA
- Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición «0».
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Retire la tapa de la cocina de la pared o del armario.
- Retire el filtro. Deseche los filtros en un punto de recogida para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
- Retire el motor. Deseche los filtros en un punto de recogida para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
- Deseche el resto de la campana extractora en su centro de reciclaje local.
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
- Asegúrese de que haya suficiente suministro de aire durante la cocción para que la campana extractora pueda funcionar eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida mientras cocina. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menor será el consumo de energía.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione a tiempo una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apague la iluminación cuando ya no sea necesaria.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y evitar riesgos de incendio.
- Coloque siempre una tapa en la batería de cocina cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
- Las reparaciones de la instalación eléctrica sólo pueden ser realizadas por un electricista cualificado y deben respetarse las normativas locales. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante, el servicio de atención al cliente o una empresa especializada autorizada.
- Desconecte todas las conexiones eléctricas antes de abrir el aparato.
| Problema Causa potencial | Solución | |
| La luz se enciende pero el motor no funciona. | La ventilación está bloqueada. | Apague el aparato y hágalo reparar por personal cualificado. |
| El motor está dañado. | ||
| La luz está apagada y el motor no funciona. | La bombilla está rota Sust | tuya la bombilla. |
| El enchufe está suelto. Enchufa bien la clavija de alimentación a la toma de corriente. | ||
| La carcasa vibra. El aspa del | rotor del ventilador está dañada. | Apague el aparato y hágalo reparar por personal cualificado. |
| El motor no está firmemente asentado. | ||
| El aparato no se ha colgado correctamente en el soporte. | Retire el capó de la cocina y asegúrese de que el soporte está en la posición correcta. | |
| El aire no se extrae correctamente. | La distancia entre la placa de cocción y la campana extractora es demasiado grande. | Reduce la distancia a 65 - 75 cm. |
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. info@electronic-star.de
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Auriana es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10046756
Ficha del producto
Reglamento Delegado (UE) 65/2014
Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein
Identificador del modelo 10046756
Consumo anual de energía 31,1 kWh/año
Clase de eficiencia energética A+
Eficiencia fluidodinámica 37,4
Clase de eficiencia fluidodinámica A
Eficiencia de iluminación 50,0 Lux/W
Clase de eficiencia de iluminación A
Eficiencia del filtrado de grasa 69,3 %
Clase de eficiencia del filtrado de grasa D
Flujo de aire (velocidad mínima en utilización normal) 336 m³/h
Flujo de aire (velocidad máxima en utilización normal) 549 m³/h
Flujo de aire (uso ultrarrápido o reforzado) 690 m³/h
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A (velocidad mínima de utilización normal) 56 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A (velocidad máxima de utilización normal) 68 dB
Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A (velocidad ultrarrápida o reforzada) 71 dB
Consumo eléctrico en modo apagado (W) 0,35 W
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/11/2024.

Número de registro EPREL: 2180938
https://eprel.ec.europa.eu/qr/2180938
Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado)
Sitio web:
Servicio de atención al cliente:
Nombre: Customer service
Sitio web: https://www.elektronik-star.nfo/Impressum/
Correo electrónico: info@electronic-star.de
Teléfono: +49303001385500
Dirección:
Wallstraße 16
10179 berlin
Alemania
a del producto
o Delegado (UE) 65/2014
| marca comercial del proveedor | Klarstein |
| or del modelo | 10046757 |
| anual de energía | 32,8 kWh/año |
| ificiencia energética | A+ |
| fluidodinámica | 35,7 |
| ificiencia fluidodinámica | A |
| de iluminación | 38,0 Lux/W |
| ificiencia de iluminación | A |
| del filtrado de grasa | 65,5 % |
| ificiencia del filtrado de grasa | D |
| re (velocidad mínima en utilización normal) | 345 m^3/h |
| re (velocidad máxima en utilización normal) | 566 m^3/h |
| re (uso ultrarrápido o reforzado) | 697 m^3/h |
| ático aéreo emitido ponderado por el valor A mínima de utilización normal) | 56 dB |
| ático aéreo emitido ponderado por el valor A máxima de utilización normal) | 68 dB |
| ático aéreo emitido ponderado por el valor A ultrarrápida o reforzada) | 71 dB |
| eléctrico en modo apagado (W) | 0,35 W |
:roducido en el mercado de la Unión desde 01/11/2024.

e registro EPREL: 2180944 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2180944
: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web:
: atención al cliente:
; customer service Sitio web: https://www.elektronik-star.de/l
nfo/Impressum/
ctrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500
:16
in









