KOES730SBE - Horno KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KOES730SBE KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KOES730SBE KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KOES730SBE - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KOES730SBE de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KOES730SBE KITCHENAID
Seguridad del horno integrado...... 44
Guía de conectividad a Internet solo
Steam Clean (Limpieza con vapor)
(en algunos modelos) 48
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN...... 48
REQUISITOS 48
Herramientas y piezas 48
Requisitos de ubicación 49
Requisitos eléctricos 54
INSTÀLACIONES.... 55
Preparación del horno empotrado .... 55
Retire las puertas del horno ..... 55
Posición de las patas del horno para
múltiples alturas de recorte del
gabinete 56
Hacer la conexión eléctrica 60
Para instalar el horno.... 62
Vuelva a colocar las puertas del
horno 64
Completar la instalación 65
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a us y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no sigue de inmediato las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
Instalación correcta: El electrodoméstico, cuando se instale, deberá ser conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodoméstico se debe conectar a tierra de acuerdo con el Código Canadiense de Electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodoméstico sean efectuadas adecuadamente por un técnico calificado.
■ Nunca use el electrodoméstico como calefacción del cuarto.
No deje a los niños solos. No se debe dejar a los niños s supervisión en el área donde el electrodoméstico esté en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten ni se pare en parte alguna del electrodoméstico.
■ Use ropa apropiada: nunca debe ponerse ropa holgada o que quede colgando mientras esté usando el electrodoméstico.
■ Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza alguna del electrodoméstico a menos que se recomiende especificamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente.
■ Almacenaje en o sobre el electrodoméstico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el horno o cerca de las unidades exteriores.
■ Este electrodoméstico no ha sido diseñado para almacenar objetos.
■ No use agua en incendios provocados por grasa: el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.
■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas elhechas en casa con una impresora 3D).
■ Use solo agarradores de ollas que estén secos. Los an agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que la agarradera toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos.
■ Tenga cuidado al abrir la puerta: deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS
s is SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calefactores podrían estar calientes, aun si están de color
arenoscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan
lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y
después del uso, no toque, ni deje que la ropa u otros
materiales inflamables entren en contacto con los
elementos de calentamiento o las superficies interiores del
horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Otras superficies del electrodoméstico pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras,
entre esas superficies están los elementos de la bobina y
de la superficie de cocción, los orificios de ventilación del
horno y las superficies cercanas a esos orificios, las
puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno
■ No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones.
■ Mantenga los ductos de ventilación del horno sin obstrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
■ Colocación de las parrillas del horno: siempre coloque las ■ parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si es necesario mover la parrilla mientras el horno está caliente, no deje que la agarradera entre en contacto con la resistencia caliente del horno.
Para los hornos con autolimpieza:
■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
■ No use revestimiento protector para forrar el horno ni productos de limpieza comerciales para horno a menos que estén certificados para el uso en hornos con autolimpieza.
■ Limpie solamente las partes enlistadas.
PRECAUCIÓN: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA.
■ Antes de hacer la autolimpieza del horno, quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios y limpie todos los derrames excesivos.
Para estufas y hornos inteligentes habilitados:
- Operación remota – este electrodoméstico es configurable para autorizar la operación remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Guía de conectividad a Internet solo para electrodomésticos conectados
IMPORTANTE: El usuario es responsable de instalar debidamente el electrodoméstico antes del uso. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación proporcionadas con su electrodoméstico.
La conectividad requiere Wi-Fi y la creación de una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación podrían cambiar. Es posible que se apliquen tarifas de datos. Una vez instalada, inicie la app. Será guiado por los pasos necesarios para configurar una cuenta de usuario y conectar su electrodoméstico.
Necesitará:
■ Un enrutador inalámbrico doméstico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz con seguridad WPA2. Si no está seguro de la capacidad de su router, consulte las instrucciones del fabricante del router.
■ El router debe estar encendido y tener una conexión activa a Internet.
El código SAID de 10 caracteres para su electrodoméstico. El código SAID está impreso en una etiqueta en el electrodoméstico o puede encontrarlo en la pantalla LCD.
Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
-
Este aparato no provocará interferencias nocivas, y
-
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida una que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o las modificaciones sin aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
Aviso de conformidad con Industry Canada (IC)
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
- Es posible que este dispositivo no cause interferencia.
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede operar con una antena de un tipo y máxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la potencial interferencia de radio para otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de modo que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria.
Para cumplir con los límites de exposición a radiación RF de la FCC e Industry Canada para la población general, las antenas usadas para este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga una distancia de separación mínima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Si este equipo de hecho causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
■ Reoriente o reubique la antena receptora.
■ Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
■ Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se usa para conectar el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico en radio/TV con experiencia en caso de necesitar ayuda.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL HORNO
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos controles estén apagados y que el horno esté frío. Siempre s las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa Esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
■ Limpiavidrios limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: C. Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número de modelo/serie/valores nominales porque el fregado puede no borrar los números.
■ Affresh ^®† Limpiador para cocina y electrodomésticos, número de pieza (no se incluye): Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía o inicio rápido.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, use estropajos que contenga jabón, productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Se podrían producir daños en las superficies de acero inoxidable, incluso aunque solo se usen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
■ Limpiador para acero inoxidable affrèshnúmero de pieza (no se incluye):
Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía de inicio rápido.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, removedores de óxido, amoniaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lava ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
■ Affresh® para cocina y electrodomésticos, número de pieza (no se incluye):
Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía inicio rápido.
NOTA: Para limpiar la moldura de la ventilación inferior, primero debe retirarse la puerta del horno. Consulte la sección "Puerta" horno".
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
■ Estropajo de lana de acero.
■ Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite
losvegetal a las guías de la parrilla hará que se deslicen con máiga facilidad.
^a CANASTA PARA FREÍR SIN ACEITE (en algunos modelos)
NOTA: Enjuague la canasta con agua y jabón antes de utilizarla.
Método de limpieza:
■ Se puede lavar en el lavavajillas, si se decolora, sumergir la y canasta para freir sin aceite en una solución 50/50 de producto removedor de calcio, cal y óxido y agua durante 4-5 minutos y repetir según sea necesario. Una vez terminado, lave la canasta con agua y jabón antes de utilizarla.
'CAVIDAD ABIERTA INTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
Las salpicaduras de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede ocasionar manchas, corrosión, epicaduras o puntos blancos tenues.
Método de limpieza:
■ Ciclo de autolimpieza:
e, nConsulte primero la sección "Ciclo de autolimpieza". Quite las parrillas o se decolorarán y será más difícil deslizarlas. Si esto las ocurre, la aplicación de una capa ligera de aceite vegetal en pies las guías de la parrilla ayudará a que se deslicen con mayor de facilidad.
Para conseguir un resultado óptimo con la limpieza, elimine la suciedad acumulada con una esponja húmeda antes de realizar el ciclo.
Ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza)
ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
No toque el horno durante el ciclo de Autolimpieza. Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo de Autolimpieza.
No seguir estas instrucciones podría ocasionar quemaduras.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los humos que se desprenden durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). La exposición a las emanaciones puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada.
Ponga a funcionar la autolimpieza del horno antes de que se impregne de suciedad. La suciedad intensa dará como resultado una limpieza más larga y más humo.
Mantenga la estufa bien ventilada durante el ciclo Self-CleaningPara usar la autolimpieza:
(Autolimpieza); esto ayudará a que haya menos calor, olores humo.
No bloquee las ventilaciones del horno durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). El aire debe moverse con libertad. Consulte la sección "Respiraderos del horno".
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del ho junta de la puerta es esencial para que quede bien sellada.
Prepare el horno:
■ Retire la charola para asar, la rejilla, los utensilios de cocina, los utensilios para hornear y, en algunos modelos, la sonda-temperatura del horno.
■ Retire las parrillas del horno para mantenerlas brillantes y fáciles de deslizar. Consulte la sección “Limpieza general” para obtener más información.
■ Quite cualquier papel del horno, ya que se puede quemar derretir, lo que dañará al horno.
■ Limpie a mano el borde interior de la puerta y la superficie de 1 ^1/2 " (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del horno, con cuidado de no mover ni doblar la junta. Esta zona no se calienta lo suficiente durante la autolimpieza como para quitar la suciedad. No deje que el agua, el limpiador, etc., entren en las ranuras del marco de la puerta. Use un paño húmedo para limpiar esta zona.
■ Retire cualquier suciedad suelta para reducir el humo y evitar daños. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Esto es normal y no afecta al resultado de la cocción.
IMPORTANTE:
■ La temperatura del horno deberá estar por debajo de 500 (260 °C) para programar un ciclo de limpieza.
■ Para hornos dobles solamente: Solo se puede limpiar 1 h a la vez.
■ Para hornos dobles solamente: Las puertas de los dos ho se bloquearán cuando en cualquiera de los dos esté funcionando el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).
Funcionamiento del ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero en el horno, se pueden producir cambios de color, pérdida de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) usa temperaturas muy altas, que queman la suciedad, convirtiéndola en ceniza.
NOTA: Deben pasar 12 horas antes de que empiece la siguiente autolimpieza.
Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio, no aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta gnt de que se haya enfriado por completo.
Las luces de los hornos no funcionan durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza).
NOTA: El horno tiene un motor de ventilador de enfriamiento de dos velocidades. Durante el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza), 2. los ventiladores funcionan a máxima velocidad para aumentar el flujo de aire y eliminar mejor el aire caliente a través de los respiraderos de los hornos. Es posible que se observe aumenta del ruido durante y después del ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) hasta que el horno se enfríe.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté 5. S completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada y no comenzará el ciclo. Si el horno está bloqueado, no se pueden abrir las puertas del mismo. Para evitar daños a las puertas, no las fuerce para abrirlas cuando el horno esté bloqueado.
NOTA: Para obtener instrucciones específicas sobre el ciclo Self-Clean (Autolimpieza) de su modelo, consulte la Guía de control en línea de su modelo.
- Cierre la puerta, y (para modelos seleccionados) toque el botón Tools (Herramientas).
- Seleccione el icono de Self-Clean (Autolimpieza).
-
(En hornos dobles) Seleccione la cavidad superior o la inferior. En algunos modelos, seleccione el botón numérico "1" o "2" para seleccionar el horno que desea limpiar.
-
De Seleccione la duración o el nivel de limpieza. Esto impactará la duración, que puede durar de 3 a 6 horas, incluido el enfriamiento. Si este modelo ofrece "Steam Clean" (Limpieza con vapor), revise la sección "Limpieza con vapor".
-
(En modelos seleccionados) siga las indicaciones de la pantalla del horno para prepararlo.
- Seleccione Start (Inicio) Ó BIEN (en modelos seleccionados) seleccione Delay Start (Inicio diferido) para establecer un e de ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) para después. Consulte la sección "Para retrasar el inicio del ciclo de autolimpieza". Las ona puertas del horno se cerrarán automáticamente.
NOTA: Después de iniciar el ciclo Self-Clean (Autolimpieza), el bloqueo automático de las puertas puede tardar un momento. Las puertas se destrabarán automáticamente una vez que el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) termine y el horno esté fresco.
- Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo.
Delay Start (Inicio diferido): (en modelos específicos)
En función de su modelo, su horno podría retrasar el inicio del ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). Es posible que pueda usar uno de los métodos que se indican a continuación.
NOTA: Para ver instrucciones específicas sobre el ciclo Delay do Start (Inicio diferido) de Self-Clean
(Autolimpieza), vea la Guía de control en línea para su modelo.
Versión A:
- Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Para usar la autolimpieza".
-
Seleccione Delay Start (Inicio diferido).
-
Seleccione el tiempo de inicio del ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) mediante el desplazamiento de izquierda a derecha.
-
Seleccione Start Delay (Iniciar retraso).
Las puertas del horno se bloquearán automáticamente después de la cuenta atrás de Delay Start (Inicio diferido). Cuando haya terminado el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) as y el horno se enfríe, las puertas de los hornos se no desbloquearán.
Antesa vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo.
Versión B:
- Cierre las puertas de los hornos y presione Delay Start (Inicio de diferido).
-
(En hornos dobles) Seleccione la cavidad superior o la el inferior. En algunos modelos, seleccione el botón numérico "1" o "2" para seleccionar el horno que desea limpiar.
-
Seleccione los botones numéricos para ingresar el tiempo za) que desea retrasar el ciclo.
- Presione Self-Clean (Autolimpieza).
-
Seleccione el nivel de limpieza.
-
Presione Start (Inicio) para el horno seleccionado.
Las puertas del horno se bloquearán automáticamente después de la cuenta atrás de Delay Start (Inicio diferido).
Cuando haya terminado el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza) y el horno se enfríe, las puertas de los hornos se desbloquearán.
- Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite cenizas con un paño húmedo.
Para detener la autolimpieza en cualquier momento:
Toque el boton Cancel (Cancelar) del horno para los modelos horno simple, o los botones para los modelos de horno doble la temperatura es demasiado alta, las puertas de los hornos permanecerán bloqueadas. No se desbloquearán hasta que se enfríen los hornos.
Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos modelos)
La función Steam Clean (Limpieza con vapor) está pensada p la limpieza ligera de la base de la cavidad del horno en los modelos con horneado oculto en ambos hornos.
Espere a que el horno se enfríe a temperatura ambiente ante utilizar la función Steam Clean (Limpieza con vapor). Si la ca del horno está por encima de 200 °F (93 °C), la función Ste Clean (Limpieza con vapor) no se activará hasta que se enfrí
Quite todas las parrillas y accesorios de la cavidad del horno.
Para mejores resultados, utilice 10 oz (295,7 mL) de agua destilada o filtrada. No use limpiadores para horno.
La función Steam Clean (Limpieza con vapor) tarda 1 hora aproximadamente. Se emitirá un sonido al final del ciclo.
IMPORTANTE: Dado que el agua de la base del horno esta caliente, no abra el horno durante el ciclo Steam Clean (Limp con vapor).
Toque el boton Cancel (Cancelar) del horno para los modelos o horno simple o Upper/Lower (Superior/Inferior) para los modelos de horno doble en cualquier momento si desea finalizar el ciclo. La pantalla regresará a la hora del día.
Para realizar la limpieza con vapor:
-
Abra la puerta del horno seleccionado y retire todas las parrillas y accesorios de la cavidad del horno.
-
Agregue 10 oz (295,7 mL) de agua destilada o filtrada a la parte inferior del horno. A continuación cierre la puerta del horno.
-
Toque el botón Tools (Herramientas). (En los modelos con horno doble) Seleccione la cavidad superior o la inferior.
-
Seleccione STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR).
-
Seleccione START (INICIO).
-
Después de 1 hora, aproximadamente, se oirá un sonido indicar que el ciclo ha terminado. Toque el botón Cancel (Cancelar) para modelos de un solo horno y los botones modelos de horno doble para borrar la pantalla.
-
Cuando el horno se haya enfriado por completo, retire el sobrante con una esponja o un paño y limpie el interior horno. Si es necesario, utilice una esponja que no raye eliminar la suciedad rebelde.
■ Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limpiar el interior del horno. Esto puede ayudar con manchas más rebeldes.
Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo puede dejar depósitos de minerales en la base del horno. Use un paño empapado con vinagre o jugo de limón para retirar los depósitos de minerales que puedan haber quedado después del ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
■ Si el horno está muy sucio, utilice el ciclo Self-Cleaning (Autolimpieza). El ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor) depuede utilizarse inicialmente para eliminar la mayoría de. Sresiduos y conseguir después una autolimpieza más eficaz.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REQUISITOS
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas se decualquiera de las herramientas detalladas aquí.
vidad Herramientas necesarias
■ Destornillador Phillips
■ Cinta métrica
Taladro
■ Broca de 1" (2,5 cm)
Nivel
■ Destornillador de cabeza plana
Piezas necesarias
Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA
■de Conectores para cable homologados por UL
Kit de deflector (en algunos modelos) (para hornos instalados lo. sobre un cajón de calentamiento, bajo un mostrador o instalados con gabinete enrasado): Consulte la sección Información sobre pedidos en línea de su Guía de inicio rápido.
Piezas suministradas
Tornillos n.° 8-14 x 3 /4" (1,9 cm): hornos simples (2), hornos dobles (4)
■ Tornillos Phillips n.º 8-18 x 3/8" (9,5 mm) - moldura de ventilación inferior (2)
■ Tornillos Phillips n.º 8-18 x 3/8" (9,5 mm) - protector de ventilación inferior (2)
■ Tornillos de cabeza hexagonal n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) - patas (4)
■raPatas traseras - horno doble (2)
■ Patas delanteras - horno doble (2)
■ Ventilación y protector inferiores
Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico agua existente. Consulte la sección "Requisitos eléctricos".
para recomendable que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico calificado autorizado.
Consejos útiles
- Una vez que el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor) haya concluido y el horno se haya enfriado por completo, retire el resto de agua de la base del horno con una esponja o un paño.
■ Seque la humedad restante del interior de la puerta del horno, los lados interiores de la cavidad del mismo y la superficie de cocción.
NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Dimensiones del producto - Hornos simples
WhirlpoolTM certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía de inicio rápido.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todas las normativas y reglamentos vigentes.
■ Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones dadas proveen un espacio mínimo, incluyendo el horno.
■ La zona de instalación empotrada debe rodear completamente los laterales y la parte superior del horno.
■ Se requiere un suministro eléctrico con conexión a tierra. Consulte la sección "Requisitos eléctricos".
La caja de empalmes del suministro eléctrico debe estar como máximo a 3" (7,6 cm) por encima de la superficie de la carcasa superior cuando el horno se instale en un gabinete de pared. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diámetro como mínimo en la esquina trasera derecha o izquierda de la superficie de la carcasa superior para pasar el cable del electrodoméstico a través de la caja de empalmes.
NOTA: Para la instalación debajo del mostrador, se recomienda que la caja de empalmes se ubique en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda. Si se instala la caja de empalmes sobre la pared trasera detrás del horno, se D. recomienda que la caja quede empotrada y en el centro de la parte superior del gabinete.
■ La superficie de apoyo del horno debe ser maciza, estar nivelada y alineada con la parte inferior del recorte del gabinete.
■ El piso debe poder soportar un peso de horno simple de 200 (91 kg) para los modelos de 30" (76,2 cm).
■ El piso debe poder soportar un peso de horno doble de 330 lb (150 kg) para los modelos de 30" (76,2 cm).
■ La superficie de apoyo del horno debe ser maciza, estar nivelada y alineada con la parte inferior del recorte del gabinete. ■ El piso debe poder soportar un peso de horno simple de 200 lb (91 kg) para los modelos de 30" (76,2 cm). ■ El piso debe poder soportar un peso de horno doble de 330 lb (150 kg) para los modelos de 30" (76,2 cm).
IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al distribuidor de los gabinetes para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).

A. 29" (73,6 cm) de altura máxima total
B. 25 ^5/8 " (65,1 cm) de ancho empotrado máximo
nete 26" (65,9 cm) de altura
de empotrada
D. 23 ^1/4 " (59,1 cm) de la profundidad empotrada máxima
E. 26 ^3/4 " (68 cm) de ancho toel 29 ^3/4 " (75,6 cm) de ancho
F. 12" (30,5 cm) de la parte total trasera del panel de controlFal12" (30,5 cm) de la parte inicio del protector de cables trasera del panel de control al 08. 148" (121,9 cm) de longitud del inicio del protector de cables conducto flexible G. 48" (121,9 cm) de longitud del
A. 29" (73,6 cm) de altura máxima total
B. 28 ^5/8 " (72,7 cm) de ancho empotrado máximo
C. 26" (65,9 cm) de altura empotrada
D. 23 ^1/4 " (59,1 cm) de profundidad empotrada máxima
El 29 3/4" (75,6 cm) de ancho
total
"Fal 12" (30,5 cm) de la parte
s trasera del panel de control al
del inicio del protector de cables
G. 48" (121,9 cm) de longitud del conducto flexible
Hornos simples instalados en gabinete

A. 27" (68,6 cm) ancho mínimoA.
del gabinete
30" (76,2 cm) ancho mínimo del gabinete
B. 1" (2,5 cm) parte superior del recorte a la parte inferior de puerta del gabinete superior
1" (2,5 cm) parte superior del
larecorte a la parte inferior de la
puerta del gabinete superior
C. 32" (81,3 cm) de la parte C. inferior del recorte al piso (recomendado) 48 " (11,7 cm) mínimo
32" (81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso (recomendado) 48" (11,7 cm) mínimo
D. 25 ^3/4 " (65,4 cm) de ancho D. mínimo de recorte
28 3/4" (73 cm) de ancho mínimo de recorte
E. 1 ^1/2 " (3,8 cm) mínimo de laE. parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta de gabinete
1 ^1/2 " (3,8 cm) mínimo de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del gabinete
F. Altura del recorte F.
recomendada 28" (71,2 cm)*
Altura del recorte recomendada 28" (71,2 cm)*
G. 24" (60,7 cm) de profundidad del recorte
24" (60,7 cm) de profundidad del recorte
*NOTA: La altura del recorte puede ser de 44trey 279 _6 " (69,2 cm y 74,8 cm) para los hornos simples.
*NOTA: Protector alto para instalaciones de más 1 de" 28 (72,9 cm).
Dimensiones del gabinete - Hornos simples, instalación empotrada
NOTA: Esta es una opción alternativa para instalar su producto. Los tacos y espaciadores deben estar empotrade's (3,5 cm) en el gabinete y obtener una apariencia alineada. Para ver la desde el frente del gabinete.
instalación estándar, consulte la sección "Dimensiones del gabinete: Hornos simples, instalación estándar".
Se requiere una profundidad de recorte mínima de 25" (63,5 cm).
Los espacios superior e inferior serán de 1/8" (0,3 cm) por encima y por debajo del producto. No se requieren espacios en la parte superior e inferior para la instalación. Las áreas expuestas del gabinete deben tener un acabado que coincida.
Hornos simples instalados en gabinete

text_image
Vista frontal H A H B C D E F F G G I J Vista lateralModelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 3/4" (1,9 cm) taco superior*A.
B. 27 ^1/4 " (69,2 cm) de ancho B. mínimo de recorte empotrado al ras
C. 25 ^7 / _8 " (65,7 cm) de ancho C. mínimo de apertura
D. 29 ^1/4 " (74,3 cm) de altura D. mínima de recorte empotrado al ras
E. Altura de recorte recomendada 28 ^1/2 " (72,4 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*F.
G. 1/4" (0,6 cm) recomendado @ pie. 15/16" á/8" (2,2 cm a 2.9 cm) permitido pata.
H. Ubicación recomendada de la h. caja de empalmes
I. 4 ^5/8 " - 32" (11,7 - 81,3 cm) de ^4/8 - 32" (11,7 - 81,3 cm) de la parte inferior del recorte al pisoparte inferior del recorte al piso
J. 25" (63,5 cm) de profundidad. 25" (63,5 cm) de profundidad mínima de recorte mínima de recorte
Hornos simples debajo del mostrador: sin la superficie de cocción instalada encima

A. Ubicación recomendada de la A. Ubicación recomendada de la caja de empalmes caja de empalmes
B. 3/4" (1,9 cm) taco superior* B. 3/4" (1,9 cm) taco superior*
C. 27 ^1/4 " (69,2 cm) de ancho C. 30 ^1/4 " (76,8 cm) de ancho mínimo de recorte empotrado mínimo de recorte empotrado al ras al ras
D. 25 ^7/8 " (65,7 cm) de ancho D. 28 ^7/8 " (73,3 cm) de ancho mínimo de apertura mínimo de apertura
E. 29 ^1/4 " (74,3 cm) de altura E. 29 ^1/4 " (74,3 cm) de altura mínima de recorte empotrado mínima de recorte empotrado al ras al ras
F. Altura de recorte recomendada. Altura de recorte recomendada 28 ^1/2 " (72,4 cm) 28 ^1/2 " (72,4 cm)
G. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*G. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*
H. 1/4"x 2" (6,4 mm x 5,1 cm) H. 1/4"x 2" (6,4 mm x 5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del gabinete* espaciador de toda la profundidad del gabinete*
I. 4 ^5/8 " (11,7 cm) de la parte I. 4 ^5/8 " (11,7 cm) de la parte inferior del recorte al piso inferior del recorte al piso
*Los tacos y espaciadores deben estar empotradóls (3,5 cm) desde el frente del gabinete.

text_image
A C D A B DVista superior
Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 2" (5,1 cm) espaciador de tada2" (5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte* la profundidad del recorte*
B. 25" (63,5 cm) de profundidad B. 25" (63,5 cm) de profundidad de recorte de recorte
C. 13/8" (3,5 cm) hueco del freete 13/8" (3,5 cm) hueco del frente del gabinete del gabinete
*Los tacos y espaciadores deben estar empotradel's (3,5 cm) desde el frente del gabinete.
Dimensiones del producto - Hornos dobles

A. 51 ^3/4 " (131,5 cm) de altura A. 51 ^3/4 " (131,5 cm) de altura máxima total máxima total
B. 25 ^5/8 " (65,1 cm) de ancho B. 28 ^5/8 " (72,7 cm) de ancho empotrado máximo empotrado máximo
C. Altura empotrada de ^1348 " C. Altura empotrada de ^1348 "
(124,0 cm) (124,0 cm)
D. 23 ^1/4 " (59,1 cm) de profundidad empotrada máxima
D. 23 ^1/4 " (59,1 cm) de profundidad empotrada máxima
E. 26 ^3/4 " (68,1 cm) de ancho E. 29 ^3/4 " (75,6 cm) de ancho total total
F. 12" (30,5 cm) de la parte F. 12" (30,5 cm) de la parte trasera del panel de control al trasera del panel de control al inicio del protector de cables inicio del protector de cables
G. 66" (167,6 cm) de longitud Giel 66" (167,6 cm) de longitud del conducto flexible conducto flexible
Dimensiones del gabinete - Hornos dobles, instalación estándar
Hornos dobles instalados en gabinete

A. 27" (68,6 cm) ancho mínimoA. 30" (76,2 cm) ancho mínimo del gabinete del gabinete
B. 1" (2,5 cm) parte superior del 1" (2,5 cm) parte superior del recorte a la parte inferior de larecorte a la parte inferior de puerta del gabinete superior puerta del gabinete superior
C. Se recomiendan 1/4" C. (37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso.
7½"-14³/₄"
(19,1 cm - 37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso es aceptable.
D. 25 ^3/4 " (65,4 cm) de ancho D. 28 ^3/4 " (73 cm) de ancho mínimo de recorte mínimo de recorte
E. 1½" (3,8 cm) mínimo de la E. 1½" (3,8 cm) mínimo de la parte inferior del recorte a la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del parte superior de la puerta del gabinete gabinete
F. Altura de recorte recomendada: 50 ^4 " (127.6 cm)*
G. 24" (60,7 cm) de profundidad del recorte
30" (76,2 cm) ancho mínimo del gabinete
1" (2,5 cm) parte superior del laecorte a la parte inferior de puerta del gabinete superior Se recomiendan 1/4."
(37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso. 7^1/2 "-14 ^3/4 "
(19,1 cm - 37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso es aceptable.
28 ^3 /4" (73 cm) de ancho mínimo de recorte
1 ^1/2 " (3,8 cm) mínimo de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del gabinete
Altura de recorte recomendada: 50/4" (127.6 cm)*
24" (60,7 cm) de profundidad del recorte
*NOTA: La altura del recorte puede ser de 50 ^6 "y 52 (de 127 cm y 132,6 cm) para los hornos dobles.
NOTA: Comuníquese con el servicio técnico para obtener un protector alto para recortes mayores de 5(128 cm) para mejorar la instalación.
Dimensiones del gabinete - Hornos dobles, instalación empotrada
NOTA: Esta es una opción alternativa para instalar su producto en el gabinete y obtener una apariencia alineada. Para ver la instalación estándar, consulte la sección "Dimensiones del gabinete - Hornos dobles, instalación estándar".
25 ^3/8 " (64,4 cm) de profundidad de recorte mínimo.
Los espacios superior e inferior serán de 1/8" (0,3 cm) por encima y por debajo del producto. No se requieren espacios en la parte superior e inferior para la instalación. Las áreas expuestas del gabinete deben tener un acabado que coincida.
Hornos dobles instalados en gabinete

text_image
Vista frontal H A H B C F D E F G G J Vista lateralaModelos de 27" (68,5 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 3/4" (1,9 cm) taco superior*A.
B. 27 ^1/4 " (69,2 cm) de ancho B. mínimo de recorte empotrado al ras
C. 257/8" (65,7 cm) de ancho C. mínimo de apertura
D. 52" (132,1 cm) de altura D mínima de recorte empotrado al ras
E. Altura de recorte recomendada 5 ^1/4 " (130,1 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*F.
G. 1/4" (0,6 cm) recomendado G con pie. 15/16" 1 A6 "1 (2,2 cm a 2.8 cm) permitido sin pata.
H. Ubicación recomendada de la caja de empalmes
I. 4 ^5/8 " - 3/4" (11,7-37,5 cm) I. parte inferior del recorte al piso
J. 25" (63,5 cm) de profundidad
mínima de recorte
3/4" (1,9 cm) taco superior* 30 1/4" (76,8 cm) de ancho mínimo de recorte empotrado al ras
28 ^7/8 " (73,3 cm) de ancho mínimo de apertura
52" (132,1 cm) de altura
mínima de recorte empotrado
al ras
Altura de recorte recomendada 5 ^1/4 " (130,1 cm)
11/16" (1,7 cm) taco lateral*
1/4" (0,6 cm) recomendado con pie. 15/16" 1/a6"1
(2,2 cm a 2.8 cm) permitido sin pata.
Ubicación recomendada de la
caja de empalmes
4 ^5 / _8 " - 32" (11,7 - 81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso
25" (63,5 cm) de profundidad
mínima de recorte
*Los tacos y espaciadores deben estar empotrados (3,5 cm) desde el frente del gabinete.

text_image
A C D A B DVista superior
Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 2" (5,1 cm) espaciador de tAda2" (5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte* la profundidad del recorte*
B. 25 ^3/8 " (64,4 cm) de profundidad 25 ^3/8 " (64,4 cm) de profundidad de recorte de recorte
C. 1 ^3/8 " (3,5 cm) hueco del freßte 1 ^3/8 " (3,5 cm) hueco del frente del gabinete del gabinete
D. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*D. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*
*Los tacos y espaciadores deben estar empotra dels (3,5 cm) desde el frente del gabinete.
Dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de cocción
IMPORTANTE: Respete todas las normativas y reglamentos vigentes. Debe estar aprobado el uso de la superficie de cocción sobre un horno. Para obtener las dimensiones de recorte, vea las Instrucciones de instalación de la superficie de cocción. Centre el recorte de la superficie de cocción sobre el recorte del horno.
Los hornos que hayan sido aprobados para este tipo de instalación tienen la etiqueta de aprobación ubicada en la parte superior del horno.
Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al distribuidor de los gabinetes para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno se ha diseñado de acuerdo con UL y CSA International y cumple con temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
Combinaciones aprobadas de horno integrado y superficie de cocción eléctrica/radiante/de inducción o sin superficie de cocción instalada encima del horno

A. Profundidad de gabinete de F. 24" (61 cm)
B. Profundidad del mostrador deG.
25" (63,5 cm)
C. Ubicaciones recomendadas para el horno y la caja de empalmes
D. Deje 5/8" (1,6 cm) para que borde del horno quede solapado a cada lado.
Altura de recorte recomendada mínima de 27 ^3/4 " (70,5 cm)
36" (91,4 cm) desde el gabinete base al mostrador 45/8" (11,7 cm) máximo desde la base del gabinete con patas instaladas. Si la dimensión "F" es mayor a 36" (91,4 cm), se debe aumentar la dimensión de "G" en la misma proporción para las combinaciones de inducción.
H. Consulte la Tabla de dimensiones de recorte.
I. 31 3/8" (82,2 cm) desde la parte superior del mostrador hasta la parte inferior del recorte
DIMENSIONES DE RECORTE (H)
| elTamaño del horno a | Dimensiones de recorte mínimas del horno |
| 24" (61 cm) 22 | 1/2 " (57,2 cm) |
| 27" (68,6 cm) 25 | 1/2 " (64,8 cm) |
| 30" (76,2 cm) 28 | 1/2 " (72,4 cm) |
Para las combinaciones aprobadas del número de modelo, consulte la etiqueta bajo el mostrador ubicada en la parte superior del chasis del horno y en la parte inferior del cuerpo del quemador de la superficie de cocción.
NOTA: Para la instalación bajo el mostrador, se recomienda que las cajas de conexiones del horno y la superficie de cocción se ubiquen en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diámetro como mínimo en la esquina superior trasera a la derecha o izquierda de la pared lateral para pasar el cable del accesorio a través de la caj. de empalmes.
Combinaciones aprobadas de horno integrado y superficie de cocción a gas

A. Profundidad de gabinete de I. 31 ^3/8 " (79,7 cm) desde la 24" (61 cm) parte superior del mostrador
B. 1" (2,5 cm) de distancia en la hasta la parte inferior del parte inferior del mostrador recorte
C. Profundidad del mostrador del. Tubería de gas a través de la 25" (63,5 cm) pared a 110" (26,7 cm)
D. Ubicaciones recomendadas desde el centro del recorte de la caja de empalmes K. 3 ^1/4 " (8,3 cm)
E. 1" (2,5 cm) de distancia del tubería de gas a través del gabinete piso a 1/2" (26,7 cm) desde
F. Altura de recorte el centro del recorte recomendada mínima de M. 3 ^1/2 " (8,9 cm)
27 ^3/4 " (70,5 cm) N. 4 ^5/8 " (11,7 cm) máximo desde
G. Deje 5/8" (1,6 cm) para que ela base del gabinete con borde del horno quede patas instaladas solapado a cada lado. O. Consulte la Tabla de
H. 36" (91,4 cm) desde el dimensiones de recorte.
gabinete base al mostrador
DIMENSIONES DE RECORTE (O)
| Tamaño del horno | Dimensiones de recorte mínimas del horno |
| 24" (61 cm) 22 | 1/2 " (57,2 cm) |
| 27" (68,6 cm) 25 | 1/2 " (64,8 cm) |
| 30" (76,2 cm) 28 | 1/2 " (72,4 cm) |
| 36" (91,4 cm) 34 | 1/2 " (87,6 cm) |
Para las combinaciones aprobadas del número de modelo, consulte la etiqueta bajo el mostrador ubicada en la parte superior del chasis del horno.
NOTA: Para la instalación bajo el mostrador, se recomienda que la caja de empalmes del horno se ubique en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diámetro como mínimo en la esquina superior trasera a la derecha o izquierda de la pared lateral para pasar el cable del accesorio a través de la caja de empalmes.
Las áreas superiores sombreadas son las ubicaciones recomendadas para la caja de empalmes empotrada para una superficie de cocción con toma de corriente de 120 V con conexión a tierra.
Las áreas inferiores sombreadas son las ubicaciones recomendadas para la instalación de tuberías de gas rígidas o flexibles. La conexión del gas en la superficie de cocción está a derecha (en la misma ubicación que la "J" del diagrama anterior). La tubería de gas se puede instalar a cualquier lado del recorte: a través del piso o de la pared. Consulte los códigos locales en relación con el uso de tuberías de gas.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podría causar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Si los códigos lo permiten y utiliza un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre del cable cumplen con los códigos locales.
Si no está seguro de que la conexión a tierra del horno sea adecuada, verifiquela con un instalador eléctrico competente.
Este horno debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, última edición, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de los códigos antes indicados en:
Para instalar el horno correctamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucci que aquí se proveen para el caso.
El horno debe estar conectado al voltaje eléctrico y frecuendo apropiados según se especifica en la placa con el número clasificación del modelo/serie. La placa de modelo/serie/ valores nominales está debajo del panel de control en los hornos simples y debajo del panel de control sobre la cavi del horno superior en los hornos dobles. Vea las ilustracion a continuación.

■ Los modelos clasificados entre 7,3 y 9,6 kW a 240 V (entre y 7,4 kW a 208 V) requieren un circuito de 40 A separado modelos clasificados a 4,8 kW o menos a 240 V (a 3,6 k menos a 208 V) requieren un circuito de 20 A separado.
■ Se recomienda usar un disyuntor.
■ Conecte el horno directamente a un cortacircuitos con fusible (o a una caja de cortacircuitos), a través de un cable flexible blindado o con forro no metálico, de cobre (con alambre a tierra). Vea la sección "Conexión del suministro eléctrico".
■ El conducto flexible del horno deberá conectarse directament a la caja de empalmes.
■ Use fusibles a ambos lados de la línea.
■ No corte el conducto. La longitud del conducto provisto es para permitir darle servicio al horno.
■ Deberá proveerse un conector de conducto que esté en la lista de UL o aprobado por CSA.
■ Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación:
Conecte el cableado de aluminio con conectores especiales y/o herramientas diseñadas y homologadas por UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.
INSTALACIONES
Preparación del horno empotrado
- Decida cuál será la ubicación final del horno. Evite perforar o cía de cortar el cableado de la casa durante la instalación.
ADVERTENCIA
es
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en la espalda o de otro tipo.
- Para evitar daños al piso, coloque el horno sobre un cartón antes de la instalación. No levante el horno sujetándolo de la manija o de cualquier parte del marco frontal.
- Quite los materiales de envío y la cinta adhesiva del horno. Recuerde conservar los esquineros y otros materiales que pueden ser necesarios para la instalación.
- Retire el paquete con piezas de ferretería que está dentro de la bolsa que contiene el material impreso.
- Retire y reserve las parrillas, accesorios y otras piezas del interior del horno.
- Traslade el horno y la caja cerca de la ubicación final del e 5hprno.
Retire las puertas del horno
IMPORTANTE: Use las 2 manos para retirar la puerta del horno. Para los hornos dobles, repita el proceso con cada puerta.
Ate, Antes de retirar la puerta del horno, prepare una superficie donde la colocará. Esa superficie debe ser plana y estar cubierta con una manta blanda; también se pueden usar los esquineros del material de embalaje.
- Abra por completo la puerta del horno.

A. Bisagras de puerta
- Ubique las trabas de las bisagras de la puerta en ambas esquinas de la puerta del horno y gire las trabas de las bisagras hacia la puerta del horno a la posición destraba la traba de las bisagras no se gira por completo (vea la posición trabada en la ilustración B), la puerta no se retir correctamente.
Traba de bisagra de la puertarabel de bisagra de la puerta horno en posición trabada homo en posición destrabada

A. Aferre aquí para girar
- Comience a cerrar la puerta con suavidad. La puerta se detendrá en una posición parcialmente cerrada.

- Tome la puerta del horno por los bordes con las 2 manos. Cierre un poco la puerta del horno más allá de la posición del tope para retirar el peso de las bisagras de la puerta; después, tire de la puerta del horno hacia arriba.

-
Tire de la puerta del horno hacia usted para retirarla. Puede ser necesario mover suavemente la puerta de un lado a otro mientras tira de ella.
-
Aparte la puerta del horno sobre la superficie de trabajo cubierta que preparó y apóyela sobre la manija.
-
Para seguir con la instalación del horno, vaya a la sección "Ubicación de las patas del horno para múltiples alturas de corte del armario".
Posición de las patas del horno para múltiples alturas de recorte del gabinete
Hornos simples
La posición de las patas del horno permite instalar un horno simple en una altura de recorte entre 1626 y 2916" (entre 68,
de4 cm y 74,8 cm). Consulte las instrucciones que siguen para ubicar las patas para el tamaño del recorte de su gabinete.
Es necesario instalar las patas del horno para que este pueda montarse en una instalación estándar en que la altura del recorte sea 294" (74,3 cm) o más.
No es necesario cambiar las patas del horno. La posición en que se reciben es correcta.
Vaya a la sección "Hacer la conexión eléctrica".

La altura del recorte es de4"27 y 27/16" (69,2 cm y 70,3 cm) La altura del recorte es de 28 ^11 /16" a 297/16" (de 72,8 cm a 1. Con ayuda de dos o más personas, coloque el horno sobre la 74,8 cm)
parte trasera sobre una superficie cubierta.

- Para retirar la pata del separador delantero derecho, retire el tornillo n.° 8-18 x 3/8".
NOTA: No retire el espaciador.

text_image
A B CA. Espaciador
B. Pata
C. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
- Retire de la misma manera las patas de la parte trasera derecha, delantera izquierda y trasera izquierda del horno.
- Con la ayuda de dos o más personas, coloque el horno en su posición vertical.

- Vaya a la sección "Hacer la conexión eléctrica".
NOTA: Para la instalación, también se requiere el protector largo para reemplazar el protector que vino con la unidad. Consulte su Guía de inicio rápido para ver el número de servicio a llamar y hacer su solicitud sin costo.
- Con ayuda de dos o más personas, coloque el horno sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

- Para retirar la pata del espaciador delantero derecho, retire el tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm).
NOTA: No retire el espaciador.

text_image
A B CA. Espaciador
B. Pata
C. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
- Gire la pata 90°, de modo que el lado corto de la pata se ubique hacia la parte superior del horno.

-
Vuelva a instalar la pata en el espaciador con el tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) que retiró antes.
-
Retire, gire y vuelva a instalar de la misma manera las palasaltura de recorte es entre 50 ^1/2 " y 51 ^1/8 " (128,2 cm y de la parte trasera derecha, delantera izquierda y trasera 129, 9 cm) o para instalación empotrada
izquierda del horno. - Con la ayuda de dos o más personas, coloque el horno en parte trasera sobre una superficie cubierta. posición vertical.
- Con ayuda de dos o más personas, coloque el horno sobre la

7. Vaya a la sección "Hacer la conexión eléctrica".
Hornos dobles
La ubicación de las patas del horno permite instalar un horno doble en una altura de recorte entre 487/8" y 523/16" (entre 124, 1 cm y 132,6 cm). Consulte las instrucciones que siguen para ubicar las patas para el tamaño del recorte de su gabinete.
La altura del recorte es de 48 ^7 / 8 " a 50 ^7 / 16 " (de 124,1 cm a 128, 1 cm)
No es necesario instalar las patas del horno. El horno está configurado correctamente como se recibe.
NOTA: No retire los espaciadores.
Vaya a la sección "Hacer la conexión eléctrica".

- Instale una pata trasera en el espaciador trasero izquierdo con un tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm).
NOTA: Ubique la pata de modo que el lado largo de la pata esté orientado hacia la parte superior del horno.

-
Instale de la misma manera una pata trasera en la parte trasera derecha del horno.
-
Instale una pata delantera en el espaciador delantero izquierdo con un tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm).
NOTA: Ubique la pata de modo que el lado corto de la esté orientado hacia la parte superior del horno.

text_image
A B CA. Pata delantera
B. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
C. Espaciador
- De la misma manera, instale una pata delantera en la parte delantera derecha del horno.
- Con la ayuda de dos o más personas, coloque el horno en su posición vertical.

- Vaya a la sección "Hacer la conexión eléctrica".
La altura del recorte es de 16 51a 52 16 " (de 130,0 cm a 132,6 cm)
NOTA: Para la instalación, también se requiere el protector largo para reemplazar el protector que vino con la unidad. Consulte su Guía de inicio rápido para ver el número de servicio a llamar y hacer su solicitud sin costo.
- Con ayuda de dos o más personas, coloque el horno sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

- Instale una pata trasera en el espaciador trasero izquierdo con un tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm).
NOTA: Ubique la pata de modo que el lado corto de la pata esté orientado hacia la parte superior del horno.

-
Instale de la misma manera una pata en la parte trasera derecha del horno.
-
Instale una pata delantera en el lado delantero izquierdo co un tornillo n.º 8-18 x 3/8" (9,5 mm).
NOTA: Ubique la pata de modo que el lado largo de la esté orientado hacia la parte superior del horno.

-
De la misma manera, instale una pata delantera en la parte delantera derecha del horno.
-
Con la ayuda de dos o más personas, coloque el horno en su posición vertical.

- Vaya a la sección "Hacer la conexión eléctrica".
Hacer la conexión eléctrica
Para hornos simples pata
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
Para hornos dobles
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
Este horno se ha fabricado con cable de suministro eléctrico neutro (blanco), y un cable de conexión a tierra verde (o desnudc conectado al gabinete.
- Desconecte el suministro eléctrico.
- Pase el conducto flexible del horno a través de la abertura en el gabinete.
- Quite la cubierta de la caja de empalmes, si está presente.
- Instale un conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA en la caja de empalmes.

A. Conector de conducto homologado por UL o aprobado p CSA
- Dirija el conducto flexible desde el horno hasta la caja de empalmes a través de un conector de conductos aprobado por UL o CSA.
-
Apriete los tornillos en el conector de conducto.
-
Vea el "Cuadro de opciones de conexión eléctrica" para completar la instalación para el tipo de conexión eléctrica.
Cuadro de opciones de conexión eléctrica
Si la casa tiene: Vaya a la sección:
4 hilos
Cable de 4 hilos desde el suministro eléctrico

3 hilos
Cable de 3 hilos desde el suministro eléctrico

Cable de 4 hilos desde el suministro eléctrico
IMPORTANTE: Use el cable de 4 hilos del suministro eléctrico la casa en los EE. UU. donde los códigos locales no permita puesta a tierra a través del neutro, nuevas instalaciones de circuitos derivados (1996 NEC), casas rodantes y vehículos de recreación, en construcciones nuevas y en Canadá.

A. Cable de la fuente de alimentación doméstica
F. Cables blancos
B. Cables negros
G. Conectores para cable homologados por UL
C. Cables rojos
H. Cables de tierra verdes (o
D. Conducto flexible de 4 hilos horno
de desnudos)
E. Caja de empalmes
I. Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA
-
Conecte los 2 alambres negros (B) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL.
-
Conecte los 2 alambres rojos (C) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL.
-
Conecte los 2 alambres blancos (F) juntos usando un conector de alambres que esté en la lista de UL.
-
Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (H) desde el cable del horno al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (en la caja de empalmes), usando un empalme plástico que esté en la lista de UL.
-
Instale la cubierta de la caja de empalmes.
Cable de 3 hilos del suministro de energía de la casa. Solo en EE. UU.
IMPORTANTE: Use el cable de 3 hilos del suministro de energía de la casa cuando los códigos locales permitan la conexión de 3 hilos.

A. Cable desde el suministro de Conducto flexible de 4 hilos del energía de la casa horno
B. Caja de empalmes G. Cables rojos
C. Cables negros H. Conectores para cable
D. Cables blancos homologados por UL
E. Cable verde (o desnudo) del. Conector de conducto
puesta a tierra (desde el homohomologado por UL o
aprobado por CSA
-
de Conecte los 2 cables negros (C) juntos usando un conector de cables que esté en la lista de UL.
-
"Conecte los 2 cables blancos (D) al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (del cable del horno), usando un conector de cables que esté en la lista de UL.
- Conecte los 2 cables rojos (G) juntos usando un conector de cables que esté en la lista de UL.
- Instale la cubierta de la caja de empalmes.
Para instalar el horno
- Con la ayuda de dos o más personas, levante el horno microondas parcialmente dentro del recorte del gabinete. Use la abertura del horno como una zona para aferrar.
NOTA: Empuje contra la zona del sello del marco delantero del horno cuando empuje el horno dentro del gabinete. No empuje contra los bordes externos.

- Empuje contra la zona del sello del marco delantero para empujar el horno dentro del gabinete hasta que la superficie trasera de la moldura lateral toque la pared delantera del gabinete.

-
Empuje el horno por completo dentro del gabinete y céntrelo en el recorte del gabinete.
-
Sujete con seguridad el horno al gabinete con los tornillos n.° 8-14 x 3/4" (1,9 cm) que se proveen.
Inserte los tornillos a través del orificio de la moldura negra alineándolos con el orificio del marco del horno. No apriete demasiado los tornillos.

text_image
A B CA. Marco del horno
B. Orificio de moldura lateral
C. Pieza de moldura lateral
- La moldura de la ventilación inferior y el protector de ventilación inferior se envían en el empaque de espuma en la se parte superior del horno.
El protector de la ventilación inferior alta se usa cuando el horno se instala con la pata en la posición alta. Comuníquese con servicio para que se le envién las patas sin costo.
■ Alinee la lengüeta del ducto de ventilación (B) con el marco del horno (A) como se muestra.
■ Con un tornillo n.º 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (C) en cada lado de la lengüeta del protector (B), fije el protector de ventilación de manera segura al marco del horno (A).

- Después de instalar el protector de ventilación inferior.
■ Alinee la lengüeta de la moldura de la ventilación inferior (B) con el marco del horno (A) como se muestra.
■ Con un tornillo n.º 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (C) a cada lado la lengüeta de la moldura de la ventilación (B), alinee la parte superior de la lengüeta de la moldura de la ventilación inferior (B) con el receptor de la bisagra (D) como se muestra.
■ Apriete el moldura de la ventilación inferior firmemente al marco del horno (A).

A. Marco del homo
B. Lengüeta de moldura de la ventilación inferior
Receptor de bisagra
- Vuelva a colocar las parrillas del horno.
- Vuelva a colocar la puerta del horno. Consulte la sección "Vuelva a colocar las puertas del horno".
- Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta. Consulte la sección "Prepare el horno integrado".
-
Repita el procedimiento para la puerta del horno inferior. IMPORTANTE: Para un funcionamiento correcto del horno, verifique que el espacio entre la parte inferior de la puerta y la moldura de la ventilación inferior sea de al menos 1/4" (6,4 mm).
-
Reconecte el suministro eléctrico.
-
El panel de visualización se iluminará y se iniciará.
- Si el panel de visualización no se enciende, consulte la Garantía.
- Si se encuentra el código de error F9E0 al encender la unidad, el electrodoméstico está mal cableado en la caja de empalmes o en el cuadro eléctrico. Póngase en contacto con un electricista calificado para que verifique el suministro eléctrico de la vivienda y la conexión del cableado en la caja de empalmes o el cuadro eléctrico (consulte la sección Opciones de conexión eléctrica).
- Si esta unidad se instala para su exposición en tiendas, consulte la Guía de control para conocer los pasos necesarios para colocar el producto en modo Demo (Demostración).
Instale el kit de deflector (en algunos modelos)
En modelos de horno simple y doble instalados encima de un cajón de calentamiento o para hornos colocados utilizando gabinetes de instalación empotrada o bajo mostrador. Consulte la sección "Herramientas y piezas" para obtener información sobre pedidos.
Piezas suministradas en el kit de deflector

- Instale el deflector (B) en la pieza inferior del ducto de ventilación (D) con un tornillo n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) a cada lado.

Pieza superior del ducto de ventilación
B. Deflector
D. Pieza inferior del ducto de ventilación
-
Alinee la lengüeta del ducto de ventilación (B) con el marc del horno (A) como se muestra en la ilustración siguiente.
-
Con un tornillo n.º 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (E) en cada lado lengüeta de ventilación (B), fije la ventilación de manera segura al horno.
-
Tome la puerta del horno por los bordes con las 2 manos. Inserte las bisagras simultáneamente en un ángulo de 45° y deetapuje la puerta del horno dentro de la ranura de la cavidad para volver a colocarla. Puede ser necesario mover suavemente la puerta de un lado a otro mientras la empuja.

C. Ducto de ventilación del horno
Vuelva a colocar las puertas del horno
- Tome la puerta del horno por el punto central de los bordes laterales con las dos manos. Enfrente la cavidad del horno.
- Ubique las ranuras a cada lado de la cavidad del horno para las trabas de las bisagras de la puerta.

A. Ranura en la cavidad del homo para la traba de bisagra de la puerta 8.

- Asegúrese de que la muesca de la bisagra de la puerta se enganche en la parte inferior de la ranura de la cavidad del horno.

IMPORTANTE: No cierre la puerta en este paso para evitar dañar la bisagra de la puerta.
- Descienda la puerta del horno hasta la posición completamente abierta. Si la puerta del horno no se abre totalmente a 90°, repita los pasos 1 a 3.
- Ubique las trabas de las bisagras de la puerta del horno en las esquinas de la puerta y gire las trabas hacia la cavidad de des horno hasta la posición trabada.

- Una vez que las bisagras de la puerta estén trabadas, gire con suavidad la puerta hacia arriba para cerrarla. La puerta no debe forzarse para cerrarla.
- Cuando las bisagras están correctamente instaladas y la puerta está cerrada, debe haber un espacio uniforme entre la puerta y el panel de control. Si uno de los lados de la puerta del horno está más bajo que el otro, la bisagra de ese lado está correctamente instalada.
Completar la instalación
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.
- Verifique que tenga todas las herramientas.
- Deseche o recicle todo el material de embalaje.
- Para limpiar el horno, lea la sección "Mantenimiento y cuidado del horno".
Verifique el funcionamiento de hornos simples y dobles
- Encienda el suministro eléctrico.
- En el primer uso, configure el idioma, el reloj y cualquier otra preferencia que esté disponible. Para obtener más información, lea la "Guía de control" en línea.
-
Inicie un ciclo de asado a la parrilla. NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se usa las primeras veces.
-
Espere 5 minutos, luego revise para ver si hay calor.
Si alguno de los hornos no funciona, revise lo siguiente:
■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
■ Que el suministro eléctrico esté conectado.
■ Consulte "Solución de problemas" en línea.
- Presione UPPER CANCEL/LOWER CANCEL (SUPERIOR CANCELAR/INFERIOR CANCELAR) en los hornos dobles, o presione CANCEL (CANCELAR) en los hornos simples.
Si necesita ayuda o servicio técnico:
Consulte la Guía de inicio rápido para ver la información de contacto.
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES