HDC9348 - Calentadores de comida Vollrath - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDC9348 Vollrath en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HDC9348 Vollrath
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calentadores de comida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDC9348 - Vollrath y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDC9348 de la marca Vollrath.
MANUAL DE USUARIO HDC9348 Vollrath
jGracias por comprar este producto Vollrath! Guarde este manual para referencia y conserve el embalado en caso de que seanecessaryrealizarunenvio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para poderar garantizar un uso seguro, lea y compendia completeness este manual y todos los mensajes de seguridad antes de la operacion!

ADVERTENCIA
ndica una situacion peligrosa que, de no evitarse, podra provocar lesiones graves o letales.

PRECAUCION
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, podra provocar lesiones leves o moderadas.

ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, podra provocar lesiones graves o letales.

PRECAUCION
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, podra provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: aborda las practicas no relacionadas con leslones personales.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños en la unidad
- Use solo tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placat identificatoria.
- Haga que personal calificado instale el equipo en accomplishment con loscottos yordenanzas locales.
- Use el equipo en posicion plan y nivelada.
- No use un cable de extension con este equipo. No enchufe este equipo en una regleta electrica ni cable de multipes tomas.
Desenchufe el equipo y apaguelo antes de limiarlo moverlo. - No rocie con liquidos ni agentes de limpieza los controlles ni la parte externa del equipo.
- No lo limpie con lana de acero.
- Mantenga el equipo y el cable electrico lejos de llamas expuestos, quemadores electricos o calor excessivo.
- No lo deje funciona solo.
- No opere el equipo si se ha dadado o si funciona defectuosamente de algoan modo.

Mostrador curvo

Mostrador cubico
| Articulo Modelo | Descripción | |
| HDCCV-36 HDC | C9236 Mostrador | or curvo, 36" (91 cm) |
| HDCCV-48 HDC | C9248 Mostrador | or curvo, 48" (122 cm) |
| HDCCV-60 HDC | C9260 Mostrador | or curvo, 60" (152,4) |
| HDCCB-36 HDC | C9336 Mostrador | or cubico, 36" (91 cm) |
| HDCCB-48 HDC | C9348 Mostrador | or cubico, 48" (122 cm) |
| HDCCB-60 HDC | C9360 Mostrador | or cubico, 60" (152,4) |
FUNCTION Y PROPOSITO
Estas unidades de 120 V estan diseñadas para iluminar y exhibir alimentos preparados y precalentados a temperatas de service adecuadas entre 104^ (40^) y 165^ (74^) . Las vitrinas calentadas no estan diseñadas ni tienen el proposto de cocer alimentos crudos ni de recalentar comida preparada. Tampoco estan diseñadas para uso domestico, industrial o de laboratorio.
DESEMBALADO DE LA UNIDAD
- Retire todo el material y cinta de embalado, como el plástico protector; desechelos de forma responsable con el medio ambiente cuando ya no los necesite.
- Retire los pernos que aflianzan la unidad a la tarima.
- Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la cinta.
- Si va a ajustar las posiciones de las repisas, retire los tornillos situados encima de estas y cubra las ranuras abiertas con tapones de silicona.
INSTALACION
Requisitos de espacio
Las vitrinas de.shouldor no requiren espaciado.
- El bajo del operador y la parte superior de launidad deben permanecer abiertos y accesibles para su correcto funciona y mantenimiento.
- Deje un minimo de 2 pulg. (5 cm) de espacio de circulacion de aire entre el producto en la repisa superior y el vidrio superior
- Se requiere una circulación de aire suficiente para que la unidad funcione según lo previsto. No cubra los orificios de ventilación en la repisa inferior ni permitita que el producto sobresalga de las repisas.
AVISO: Usar un voltaje diferente al voltaje nominal de la placà identificatoria o modificar el cable électrique o los componentes electrlicos dañará la unidad e invalidará la garantía.
- Cologne la unidad en una superficie plana y estable.
- Cerciórese de que el panel de control está accesible para su funciona.
- Selle la base al mostrador con silicone apta para alimentos. Vollrath ofrece patas ajustables de 4 pulg. (10 cm) OPCIONALES.
- Enchufe el equipo en un suministro electrico correctamente puesto a tierra cuiy voitaje nominal corresponda al indicado en la plac identificatoria.
- Tras la instalacion, los cables delgados del respirador en la parte superior de los paneles de vidrio laterales能把n recortarse y engarzarse cerrados.
CHARACTERISTICAS Y CONTROLES
A. Indicador de calor encendido—( )Se illumina cuando la unidad está calentando.
B. Pantalla numérica—muestra la temperatura actual o la que se esté programando.
C. Triangulo ascendente/encendido del controlador-(
D. Botón Fijar—set enciende o apaga el modo de ajuste de temperatura.
E. El triángulo descendente/calor—(disminuye la temperatura.

FUNCTIONAMENTO

ADVERTENCIA
Pellgro de quemaduras.
No toque la olla/fuente, la superficie de cocccion, los alimentos ni los liquidos cuando este funciona.

ADVERTENCIA
Pellgro de descarga electrica.
Evite que ingresen liquidos al interior de la unidad. No sumerja ni rocie el cable, el enchufe o la unidad con liquido o espuma, ya que podra Causear una descarga electrica. No use la unidad si el cable electrico está dañado o se ha modificado.
indica.
AVISO: Supervise estrechamente la temperatura de la comida para Maintenerla segura. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda Maintener los allantos calientes a un minimum de 140^ (60^) para prevenir el crecimiento de bacterias. CAPACIDAD DE PESO DE LA REPISA INFERIOR
AVISO: Distribuya el peso uniformemente sobre la REPLSA inferior.
| 36" 48" 60" | ||
| 40 lb (18,1 kg) 48 lb (21,7 kg) 55 lb (24,9 kg) | ||
USOS DE LA VITRINA CON ALIMENTOS PREPARADOS Y CALIENTES
- Pulse simultaneamente el triángulo ascendente/ encendido del controlador ( ) hasta que la unidad se encienda y aparezca la temperatura (unos 3segundos).
- Pulse set) hasta que la temperatura parpadee.
- Ajuste la temperatura pulsando el triángulo ascendente (a) a fin de aumentola o el triángulo descendente (v) para disminuirla.
- Pulse (sef); el calentimiento se reanudará a la temperatura selecciónada.
- Precaliente durante 30 Minutes y bajo colque la comida preparada y calentada a la temperatura de servicios apropiada.
LUCES
- Pulse simultaneamente el triángulo ascendente/ encendido del controlador ()_ y el triángulo descendente/calor (a fin de encender o apagar las luces LED; Lt debe aparecer o parpadear.
TEMPERATURA AMBIENTE, USO DE LA VITRINA NO CALENTADA
- Pulse el triángulo ascendente/encendido del controlador (hasta que la和地区 se enciende y aparezca la temperatura (unos 3 horas).
- Pulse (set) hasta que la temperatura parpadee.
- Pulse el triangulo descendente (v) para disminuir la temperatura por debajo del aire ambiente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
| ADVERTENCIA | |
| Pellgro de quemaduras. No toque la olla/fuente, superficie de cocción, alimentos ni láquidos cuando está cocinando. |
| ADVERTENCIA |
| Peligro de descarga electrica. Evite que ingresen liquidos al interior de la unidad. No sumerja ni rocie el cable, el enchufe o la unidad con liquido o espuma, ya que podra Causear una descarga electrica. No use la unidad si el cable electrico está dañado o se ha Modifications. |
- Desenchufe launidad ydefer que se enfierte porcomplete.
- Use un paño humedo o una esponja sumergida en agua jabonosa para limpiar la unidad; enjuaguela y sequela completeness; se pueda usar un limpiavidrios no toxico de alta calidad para limpiar el vidrio.
- Inspeccion mensualmente los rodillos y la junta de la puerta; limpielos y reemplacelos segun sea necessario.
SOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Causa potencial Cuorso de accesón | ||
| La unidad no tiene suministro. | La unidad no está enchufada o encendida. | Enchufela y enciendala. |
| El tomacorriente está defectuoso. Haga que | personal calificado reemplace el tomacorriente. | |
| Cortacircuito disyuntado. Reiníciolo. | ||
| La unidad no calienta. El elemento calefactor, el ventilador de circulación o el controlador está defectuosos. | Comuníquese con los Servicios de asistencia技术水平a. | |
| El interruptor de encendidido o el controlador no funcional. | El controlador está defectuoso |
SERVICIO Y REPARACION
En vollrathfoodservice.com. encontrar las piezas que能把an ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable electrico por su cuenta. No envie las unidades directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia技术水平.
Al comunicarse con los servicios, esté lista para proportionsar el numero de articulo, numero de modelos (si corresponde), numero de series y el comprobante de compra que muestre la feche en que adquirido la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Ea a t i a s p o n t t. y The Vollrath Company LLC no ofre.
una garantia por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los products que fabrica o distribuya contra defectos en materiales y fabricacion, segun se especifica en esta cláusula de garantia completa. En todos los cases, la garantia rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantia no cubrirn尤其是在 0 que resulte del uso indebido, abuso, modificacion o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolucion para obtenir service de reparacion bajo el periodo de vigencia de la garantia.
Para Obtener informacion de garantia, inscripcion de productos y announcements de productosuales, visite vollrathfoodservice.com.