Klarstein Illuminosa 5 - Cocina

Illuminosa 5 - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Illuminosa 5 Klarstein en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Illuminosa 5 - page 88
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Illuminosa 5 Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Illuminosa 5 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Illuminosa 5 de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Illuminosa 5 Klarstein

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadeado. Escanee el;niguede号码 QR para Obtener acces a la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto.

Klarstein Illuminosa 5 - 1

INDICE

Datasétécnicos84

Indicaciones de seguridad 86

Vista general del aparato 89

Instalación (instalador) 92

Instalar la connexion de gas (instalador) 98

Ajustar el aparato (instalador) 99

Transformación del aparato (instalador) 100

Mantenimiento (instalador) 101

Desmontaje (instalador) 101

Manejo 103

Limpieza y cuidado

Limpieza y cuidado 106

DeteciOn y resoluToon de problemas 107

Indicaciones sobre la retirada del aparato 107

Fabricante e importador (Reino Unido) 107

Ficha的技术icaldeprodutoUE108

DATOS TECNICOS

Número de articULO10035464, 10035465, 10039896, 10046704, 10046705, 10046706, 10046707
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Número de articULO 100335464, 10046704, 10046706
PIN 2531DP-0053
Quemador Tipo de gas Presión Diámetrodel inyec-torEntrada de calor
N° Denominación mbar1/100 mm kW
1 Quemador wokG30 (Butano) 28-30100 4,0
G30 (Butano) 50 784,0
G20 (gas natural)20150 4,0
2 Quemador potente (R)-----
3 Quemador normal (SR)G30 (Butano) 28-3065 1,75
G30 (Butano) 50 581,75
G20 (gas natural)20 97 1,75
4 Quemador auxiliar (AUX)G30 (Butano) 28-3050 1,0
G30 (Butano) 50 431,0
G20 (gas natural)20 72 1,0
Número de articULO 10035465, 10046705, 10046707
PIN 2531DP-0053
Quemador Tipo de gas Presión Diámetrodel inyec-torEntrada de calor
N° Denominación mbar1/100 mm kW
1 QQuemador wokG30 (Butano) 28-30100 4,0
G30 (Butano) 50 784,0
G20 (gas natural)20 150 4,0
2Quemador potente (R)G30 (Butano) 28-3085 3,0
G30 (Butano) 50 753,0
G20 (gas natural)20 115 3,0
3Quemador normal (SR)G30 (Butano) 28-3065 1,75
G30 (Butano) 50 581,75
G20 (gas natural)20 97 1,75
4Quemador auxiliar (AUX)G30 (Butano) 28-3050 1,0
G30 (Butano) 50 431,0
G20 (gas natural)20 72 1,0
Número de articulo 10039896
PIN 2531DP-0053
Quemador Tipo de gasPresiónDiámetrodel inyec-torEntrada de calor
Denominaciónmbar1/100 mm kW
1Quemador wok----
2Quemador potente (R)G30 (Butano)28-3085 3,0
G30 (Butano)5075 3,0
G20 (gas natural)20 1153,0
3Quemador normal (SR)----
4Quemador auxiliar (AUX)G30 (Butano)28-3050 1,0
G30 (Butano)5043 1,0
G20 (gas natural)2072 1,0

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente este manual de instrucciones antes del uso e instalacion del aparato. Conserve el manual de instrucciones para usos posteriores. Si cede el aparato a另一边 persona, asegúrese de entrega también el manual de instrucciones al nuevo propietario.

  • Este aparato debe instalarse conforme a las dispositionses vigentes en una estancia con buena ventilacion.
  • Antes de instalar el aparato, asegúrese de que el suministro de gas y electricidad coincidan con la placá de espécificaciones技术水平as del aparato.
  • Si el aparato se instala en embarcaciones o en viviendasuales, no debe utilizesse en ningún caso como calefactor.
  • La tuberia de gas y el cable de alimentación deben instalarse de modo que no funciona en contacto con ninguna parte del aparato.
  • La instalación, ajuste y mantenimiento del aparato deben ser realizadas exclusivamente por un的技术o o instalador inicial.
  • Las conditiones de adaptación para este aparato está indicadas en la placata Tecnica delismo.
  • En la instalación de aparatos a gas deben observarse y Cumplirse los estandares y normas de su País.
  • La seguridad electrica del aparato solo pourrait garantizarse si el aparato se conecta a un sistema con toma a tierra que cumpla con los estandares nationales. Contacte con el servicios de atencion al cliente en caso de dudas.
  • El fabricante no se responsabilizará de los daños producidos por una instalación, mantenimiento o Manipulación Incorrectos del aparato.
  • Tras recibir el aparato, retire todo el material de embalaje. Compruebe que el aparato no presente daños. Contacte con el servicios de atencion al cliente si detecta algo don.
  • El material de embalajeDebe eliminarse correctamente tras el desembalado. Los materiales de embalaje como los cartones, bolsas de plástico, espumas, clavos, etc. debenmantenerse fauna del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia.
  • Asegürese de que, tras descambalar el aparato, este no presente ningún daño. Asegürese de que el cable de alimentación no está dañado. Si el cable de alimentación está dañado, deben ser reparado por el fabricante, el servicios de atencion al cliente o por una persona igualmente@cualificada para evitar riesgos.
  • Contacte con el service de atencion al cliente o con personal igualmente calidad para su reparacion y adaptacion. Los repuestos originales y accesos.optiones peuvent adquirirse a工程技术 del service de atencion al cliente o en distribuidores autorizados.
  • El aparato debe empleurse exclusivamente para el fin previsto. El aparato es adecuado exclusivamente para utiliser en cocinas domesticas. No debe utilizes para fines commerciales o industriales. De lo contrario, podrnan produirse danos materiales y/o personales.

  • Los materiales y muebles que rodean al aparato deben poder soportar una temperatura minima que se situe 85^ por encima de la temperatura ambiente de la estancia en la que se encontrar el aparato.

  • Si la llama de la cucina de gas se apaga accidentallymente, apague el regulador del quemador. El quemador no debe encenderse hasta haber transcurrido un minuto.
  • La utilización de una comida a gas conlleva la generación de calor y vapor en la estancia donde se instale. Asegúrese de que la comida está bien ventilada. Deje abiertos los orificios de ventilación naturales o instale un dispositivo mecánico de ventilación (campana extractor).
  • Un uso intensivo y duradero del aparato pueda provocar que sea necesaria una ventilación adicional de la estancia, comoAbrirunaventana o augmentan el nivel de ventilación de la campana extractor (si existe).
  • Vigile a los niños que se encuentren cerca del aparato. Nunca permitita que juequen cerca o con el aparato.
  • El aparato alcanza temperatas mucy elevadas durante su uso.
  • Los niños debenmantenerse alejados hasta que se haya enfiado.
  • El aparato está concebido para ser utilisé por personas adultas.
  • Los niños peuvent sufrir lesiones al tirar de sartenes u ollas situadas sobre el aparato.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacidad físicas, sensoriales o mentalares limitadas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necessarios siempre y cuando una persona responsable les haya explicado detalladamente las/DDiones y lasindicaciones de sécurité y comprendan los riesgos relacionados.
  • Las labores de limpieza y mantenimiento no podran ser realizadas por niños si theyos no se encuentran bajo supervision.
  • Utilice el aparato solamente para preparar alimentos.
  • No modifie el aparato en ningún caso. Los quemadores no deben utiliser con un temporizador externo o una toma de corriente por control remoto.
  • En ningún caso utilise el aparato si ha entrada en contacto con el agua. Este aparato no debe manipularse con las manos mojadas.
  • Las superficies de cocción y de calentimiento del aparato alcancan temperatas mucy elevadas durante su'utilisation. Tenga en cuenta todas las medidas de seguridad necesarias.
  • No utilize prendas de ropa largas durante la cocción yonga cuidado de que los páños de cocina, etc. no entrada en contacto con las llamas paraatar que se incendien.
  • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
  • Las sartenes inestables o inclinadas no deben utiliser, puisuen causar accidentes debido a caidas o vertidos.
  • No utilise ni almacene materiales fácilmente inflamables en los muebles cercanos al aparato.
  • Los alimentos perecederos, objetos de plastico o aerosoles peuvent verse afectados por el calor y no deben almacenarse bajo o encima del aparato.
  • No rocí aerosoles cerca del aparato cuando está en funciona.

  • Utilice agarradores o guantes resistentes al calor cuando sujete las ullas o sartenes calientes.

  • Asegürese de que los agarradores o guantes no estén mojados ni humedes, ¿pues este pueda provocar que el material conducza el calor rápidamente y le genere quemaduras.
  • Encienda el quemador solamente cuando haya colocado las ollas y sartenes. No caliente ollas o sartenes vacías.
  • No coloque recipientes de plástico o aluminio sobre el aparato.
  • Si tiene algo organo artificial, como un corazón artificial, consulte a un medico antes de utiliser el aparato.
  • No utilise paños de cocina, bayetas ni materiales similares en lugar de un agarrador. Estos materiales peuvent inflamarse fácilmente en el quemador y provocar un incendio.
  • Al utilizar recipientes de vidrio, asegúrese de que Sean adecuados para la placà de coccción. Si la superficie de vidrio se agrieta, apague el aparato para evaporar descargas electricas.
  • Para minimizar el riesgo de quemaduras y de incendios y evaporar que los alimentos se cocinen demasiado, mueva las asas de las ollas/sartenes hacer elazo o hacer el centro de la plaza, de modo que no se situén directamente sobre otro quemador.
  • Apague siempre el quemador antes de retiring la carte del fuego.
  • Nunca deje alimentos friendose a fuego fuerte sin supervisión.
  • Caliente aceite y-grasa progrisamente y supervise el proceso.
  • Los alimentos para freir deben estar lo más secos possible. Un-alimento descóngelado o humedad en alimentos frescosSEOuen provocar que la grasa forma burbujas y salpiquen por los laterales de la sartén.
  • Nunca intente mover una sarten con grasa caliente, especialmente freidoras. Espere a que la grasa se haya enfriado por completeness.
  • Asegürese de que los reguladores seCNTren en la posicón "OFF" (apagado) si no se utilizes el aparato.

Instrucciones especialas para el manejo de aparatos electricos

  • No toque el aparato si Tiene las manos o los pies mojados o humedes.
  • No utilise el aparato con los pies descalzos.
  • No tire del cable de alimentacion para desenchufar el aparato.
  • No deja el aparato al aire libredonde sevea expuesto al sol, Iluvia,etc.
  • No deje que los niños o personas que no pueda usar el aparato por si mismos permanezcan cerca del aparato.
  • Si utilizes una toma de corriente cerca del aparato, asegúrese de que los cables de alimentación de los aparatos electrónicos realizados no lo toquen y que estén lo suficientmente lejos de todas las piezas calientes del aparato.
  • Cuando deje de utiliser el aparato, compruebe que todos los reguladores se encontrarten en la posicion "OFF" (apagado).
  • Antes de limpiar y de realizar labores de mantenimiento en el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.

  • Apague el aparato inmediamente en caso de una avería o defecto y desconecte el enchufe de la toma de corriente. No intente reparar el aparato por su cuenta. Contacte con el servicios de atencion al cliente o con una persona igualmente qualificada. Paraarlo, consulte los datos que contiene la placac技术和ica.

  • Si el aparato queda fuera de servicios, en desuso o se va a procerar a su eliminacion, es necessario inutilizarlo (por ejemplo, cortando el cable de alimentacion, etc.). Retire especially aquellas piezas que能把 suponer una fuente de riesgo, por ejemplo, si los niños jugan con ellas.

VISTA GENERAL DEL APARATO

Número de article 10035464, 10046704, 10046706

Klarstein Illuminosa 5 - VISTA GENERAL DEL APARATO - 1

1 Quemador wok 5 Regulador de control de los quemadores de gas
3 Quemador normal (SR) 6 Soporte de cartén para los quemadores de gas
4 Quemador auxiliar (AUX)

Note: el tamaño del soporte de sartén corresponde al tamaño del quemador de gas. Asegúrese de que el soporte de sartén siempre se instale en el quemador con el diametro adecuado.

Número de ARTICLE 10035465, 10046705, 10046707

Klarstein Illuminosa 5 - VISTA GENERAL DEL APARATO - 2

1 Quemador wok 4 Quemador auxiliar (AUX)

2 Quemador potente (R) 5 Regulador de control de los que-

3 Quemador normal (SR) 6 Soporte de sarten para los quemadores de gas

Nota: el时间为 del soporte deIRTEN corresponde al时间为 del quemador de gas. Asegürese de que el soporte deIRTEN siempre se instale en el quemador con el diametro adecuado.

Número de articULO 10039896
2 Quemador potente (R) 5 Regulador de control de los quemadores de gas
4 Quemador auxiliar (AUX) 6 Soporte de artén para los quemadores de gas

Nota: el时间为 del soporte de sartén corresponde al时间为 del quemador de gas. Asegürese de que el soporte de sartén siempre se instale en el quemador con el diametro adequado.

INSTALACION (INSTALADOR)

Información técnica

  • La instalación y los ajustes, modificaciones y mantenimiento del aparato deben ser realizadas por un"Howo o instaladorriallicado. El fabricante no se hara responsable de daños materiales o personales provocados por una instalación incorrecta del aparato.
  • Los mecanismos de seguridad y ajuste de los aparatos solo deben ser modificados durante su vida útul por el fabricante o por un proveedor debidamente autorizzato.
  • Los aparatos compatibles con todos los gases solo peuvent instalarse como "clase 3" (empotrados) de conformidad con las normas sobre gas.
  • Todas las paredes laterales (solo una, derecha o izquierda) que sobresalgan de la superficie de trabajo en alta, deben situarse al menos a 50~mm de distancia de la superficie de trabajo.
  • El adhesivoempleo para unir losplasticos laminados con losmueblesdebesoportar al menos 150^ de temperatura para que elplasticolaminado no sedespegue.
  • La instalación de los aparatos compatibles con todos los gases debe cumplir con la normativa nacional vigente.
  • Este aparato no está connectado a un tiro de extracción para evacuar los productos de combustión. Por tanto, deben realizarse la connexion teniendo en cuenta las reglas de instalación anteriormente Mentionadas. Esnecessary observar especially las siguientes instrucciones de ventilación y extracción de aire.

Ventilación de la habitación

La habitación en la que se instale la unidad debe estar ventilada en todo momento para garantizar el functionamento adecuado de la unidad de acuerdo con la normativa nacional. Lacantidad de aire necessaria es la que se requiere para la combustión regular del gas y la ventilación del local y su volumen debe ser de al menos 20m3 . El flujo de aire natural debe ser guiado a技术水平 de abertas permanentes en las paredes de la habitación a ventilar (que conducen al exterior), las abertas deben tener una sección transversal minima de 100~cm2 para los aparatos equipados con un supresor de llama (FSD) en cada quemador (vease la figura 1). Las abertas deben ser arreglas deforma que nunca se bloqueen. Si el aparato no está equipado con un supresor de llama (FSD) en cada quemador, la sección transversal minima debe ser de 200~cm2

Tambien se permite la ventilacion indirecta mediante el suministro de aire de las salas adyacentes a la sala que se va a ventilar, en estrico complimento de los reglamentos nationales aplicables.

Ubicación y ventilación

Los aparatos de gas siempre debenEAR evacuar los productos de la combustion a工程技术 de tubos de escape conectados a una chimenea o directamente al exterior (vease la figura 2). Si no es possible utilizing un extractor, se permite la instalacion de un ventilador circa de la ventana o en una pared exterior, queDebe encenderse cada vez que seutilice el aparato (vease la figura 3),con sujection a las normas y relogamenteos de ventilacion aplicables.

(*) Área de entrada de aire: Sección transversal minima de 100 cm²

Klarstein Illuminosa 5 - Ubicación y ventilación - 1

Klarstein Illuminosa 5 - Ubicación y ventilación - 2

Klarstein Illuminosa 5 - Ubicación y ventilación - 3

Ilustración 1 Ilustración 2 Ilustración 3

Note: El uso de un aparato de gas produce calor y libera humedad en la habitación donde se instala el aparato. Por estarzón, la habitación en la que se instale el aparato debe estar bien ventilada. Los orificos de ventilación del aparato (vease la figura 1) deben estar siempre despejados. Encienda el dispositivo de ventilación (campana extractor o ventilador electrico - ver figuras 2 y 3). Si se utilizes launidad durante un largo periodo de tiempo, pueda ser besoinaria una ventilación adicional, como la aperture de una ventsa o el aumento de la potencia del sistema de ventilación mecánica (si Proceede).

Desembalar el aparato

Después de haber retirado el embalaje interior y exterior de todas las piezas, asegúrese de que el aparato se encontrar en perfecto estado. Si tiene dudas, no utilise el aparato y contacte con el service de atencion al cliente.

Algunas piezas estan montadas en el aparato y protegidas con una lamina de plástico. Estas laminas de plástico deben retirarse antes de utiliser el aparato. Se recomienda corta la lamina de plástico por los lados con un cucillo o cuter aflidos.

Klarstein Illuminosa 5 - Desembalar el aparato - 1

ATENCLON

Pelicro de asfixia y lesiones para los niños! Los materiales de embalaje realizados (carton, bolsas, espuma de poliestireno, clavos, etc.) deben mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que representan una fuente potencial dePEGIO.

Instalación y fijación de la placá de coccción

Las dimensiones de la abertura en la parte superior del armario modular en el que se empotrará la placá de cocción se indican en la figura 4. Mantenga una distancia minima de 750~mm entre los armarios o campanas y la parte superior del aparato.

Klarstein Illuminosa 5 - Instalación y fijación de la placá de coccción - 1

Klarstein Illuminosa 5 - Instalación y fijación de la placá de coccción - 2

Klarstein Illuminosa 5 - Instalación y fijación de la placá de coccción - 3
Número de articulo 10039896
Ilustración 4

Información importante: es Necessary instalar un separator de madera bajo de la placá de coccción que se sitúue al menos a 70 mm de la base de esta y se pueda extraer fácilmente para facilitar posibles trabajo de mantenimiento (vease ilustración 5).

Klarstein Illuminosa 5 - Instalación y fijación de la placá de coccción - 4
Ilustración 5

Instalación y fijación de la cucina

La plac de cocción dispone de una junta especial que evita que se filtren liquidos a laestructura. Para instalar correctamente la junta,debbe cumplir strictamente lassiguientes instrucciones:

  • Despegue la parte trasera del canto lateral que posee el acolchado de gomaespuma (vease ilustracion 6).
    Fije la junta de眼看 homogenea y firme a la placac de coccion, presionandola con los dedos.
  • Retire las tiras de proteccion de la junta. Pase los ganchos por la carcasa correspondiente (K) de la placac de coccion e introduzcalos por el orificio de la carcaea. Fije la junta con los tornillos de fijacion correspondientes (V) (vease ilustracion 7).
  • Cologne el soporte de la sarten en lamarca de la base (yéase ilustración 8).

Klarstein Illuminosa 5 - Instalación y fijación de la cucina - 1

Klarstein Illuminosa 5 - Instalación y fijación de la cucina - 2
Ilustración 6 Ilustración 7

Klarstein Illuminosa 5 - Instalación y fijación de la cucina - 3
Ilustración 8

INSTALAR LA CONEXION DE GAS (INSTALLADOR)

Note: La instalación, el ajuste, la modificación y el mantenimiento de la unidad deben ser realizados por un的技术o o instaladorrial significado. No connectes el aparato al suministro de gas tú mesmo!

Notas importantes sobre la connexion de gas

  • Antes de conectar el aparato a la red de gas, compruebe que la informacion de la placac de caracteristicas de la parte inferior del aparato coincide con la informacion de la placac de caracteristicas correspondiente de la red de gas. Todas las conditiones de ajuste del aparato se especifcan en la placac de caracteristicas: tipo de gas y presion de functonamiento del gas.
  • Después de la instalación, use una solución jabonosa para detectar fugas.
  • Nunca uses una llama abierta para comprobar si hay fugas!

Si el gas se va a suministrar a trovés de tuberías, el aparato debe conectarse al suministro de gas de lasumaienteforma

  • con una manguera de acero inoxidable sin costura, de acuerdo con la normativa nacional vigente, con una extension的最佳 de 2 metros y juntas de acuerdo con la normativa nacional vigente. Después de instalar el aparato, asegúrese de que la manguera no entree en contacto, no se aplaste ni se doble por las partes moviles del aparato en las que está integra la plaza de coccción (por exemple, los cajones).
  • con un tubo de acero rígido, de(acuerdo con la normativa nacional, cuyas conexiones deben hacerse con conexiones roscadas de acuerdo con la normal ISO 7/1. No se permitte el uso de cañamo con adhesivos adecuados o cinta de teflón como relleno.
  • con un tubo de cobre, según la normativa nacional vigente, cajas conexiones deben hacerse con conexiones estancas según la normativa nacional vigente.

Si el gas debe ser suministrado directamente de un cilindro de gas, el aparato (con un regulator de presion de gas) debe ser instalado de la?sigue不要太 :

  • con mangueras de acero inoxidable sin costura, de(acuerdo con la normativa nacional vigente, con una extension maxima de 2 metros y juntas de acuerdo con la normativa nacional vigente. Asegúrese de que la manguera no entre en contacto, no se comprima ni se doble excessivamente por las partes moviles del aparato en el que está instalada la placac de cocción (por ejemplo, los cajones). Recommendamos acoplar un adaptorador especial (disponible en los commercios especializados) a la manguera para poderla conexión a la conexión de la manguera del regulator de presión de la botella de gas.

En cualquier caso, la manguera que conecta el aparato al suministro de gas debe colocarse con los@codos mas planos posibles. La junta de goma colocada por el instalador entre la connexion de entrada de gas del aparato y la connexion de la manguera debe cumplir la norma EN 549 (disponible en los commercios especializados).

Klarstein Illuminosa 5 - Notas importantes sobre la connexion de gas - 1

ATENCIón

Pelicro de danos a la propidad y lesiones personales! Al conectar el aparato al suministro de gas, deben evitarserialquier tipo de energia en el aparato.

AJUSTAR EL APARATO (INSTALADOR)

  • Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de ajuste, es Neededo procombar los ajustes del aparato. Deben consultarse los datos sobre los ajustesADEducados en la placatécnica, situada en la parte inferior del aparato.
  • Antes de realizar cualquier ajuste que sea besoinio en la prima instalacion o en un cambio del tipo de gas, desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Cuando se haya realizado el ajuste o el preajuste, un的技术o deverá realizar un nuevo sellado.
  • Paraaabstarla"tasa de reduccion emplee un destornillador adecuado para pagar de gas natural a butano/propano,encianda los quemadores uno por uno y gire el regulador a la posicion minima (llama petite).Desmonte el regulador y desatornille el tornillo de desviacion en sentido horario. Vuelva a colocar el regulador en su posicion y compruebe que la llama arde de un modo estable girando el regulador desde la posicion maxima (llama grande) hasta la posicion minima (llama petite) y viceversa.
  • Paraaabstar la "tasa de reduccion"de gas butano/propano a gas natural, emplee un destornillador adecuado,envienda primero los quemadores uno por uno y colque el regulador en la posicion minima (llama petite). Desmonte el regulador y extraiga el tornillo de desviacion en sentido antihorario para regular la potencia correcta de la llama. Vuelva a colocar el regulador en su posicion y compruebe que la llama arde de un modo estable girando el regulador desdela posicion maxima (llama grande)hastra la posicion minima (llama petite)y viceversa.
  • No esnecessaryrealizarunajuste deaireprimarioenlascocinasagas.

Ajuste de las valvulas de gas

La posicion para la reduccion del suministro de gas可以更好ajustarse de lasumaiente manera:

  • Encienda el quemador y gire la perilla rotativa a la posicion para reducir el suministro de gas (llama(PCa).
  • Quita el mando giratorio, que simplemente se empuja en el grifo.
  • Inserte un peuño destornillador en el puerto superior y gire el tornillo de gas a la izquierda o a la derecha hasta que la llama del quemador pueda ajustarse fácilmente a la posión inferior.

  • En las llaves con elementos tírmicos de seguridad, el tornillo de ajuste sesitúa a los lados de los soportes.

  • Asegúrese de que al pasado rápidamente desde la posición Tmaxima (llama grande) a la posición minima (llamaLEEa).

Nota: Si, desdes de using la plac de cocci ond rante un periodo prolongado, la llave se roza al girar,pongase en contacto con el service de atencion al cliente para que le cambien la llave.

TRANSFORMACION DEL APARATO (INSTALLADOR)

  • Los quemadores se pueda ajustar para distinctos temas de gas integrando simplementlos inyectoresADEcuados para el gasutilido.Los kits de inyectores se pueda adquirir junto con el aparato o enestablishimientos.
  • Paraarlo, primo esnecessary desmontar la cubierta del quemador y, con una llave tubular, soltar los inyectores y sustituirlos porothersque se correspondan con el nuevo tipo de gas. Los nuevos inyectores deben quedarse bien encajados.Esta prohibido aplicar material sobre la rosca de los inyectores.
  • A modo de orientación para el instalador, en la sección "Datas技术和os" hay una tabla con las entradas de calor nominal, el diámetro del inyector y la presión de funciona bajo losDistinctos tips de gas. Para cada inyector se indica el diámetro apropiado.
  • Tras sustituir los inyectores, el的技术icoDebe ajustar los quemadores como se indica en las secciones anteriores y volver a sellar las zonas de ajuste o preajuste.

Nota importante: Después de la modificación, la placá de identificación colocada en la parte inferior del aparato para el ajuste debe ser sustituidora por la nuevo placá de identificación correspondiente al nuevo ajuste de gas. La pegatina está incluida en el "Kit de inyección".

MANTENIMIENTO (INSTALADOR)

Nota: Antes de realizar los problemas de mantenimiento y de sustituir piezas, desconnecte el suministro electrico y de gas.

Sustituir los componentes

  • Para acceder a la plac de terminales y al cable de alimentacion, es necessitieso desmontar la plac de coccion soltando los tornillos de fijacion correspondientes (V) de la carca sa (consultar ilustracion 7).
  • Si es necessario sustituir el cable de alimentacion, contacte con el service de atencion al cliente o con una persona con calidad similar, puis para esta action serequireen Herramentas especials. El先进技术 bebe conectar un cable con la seccion adecuada,onde el cable a tierra sea mas largo que el cable de fase. Ademas,es necessario seguir lasindicaciones de instalacion electrica.
  • Para sustituir otros componentes electricos y de gas que se ENCuentran en el interior de la zona de coccción, basta con descantar la plaza de trabajo y soltar los tornillos de lijación del quemador.
  • Sustituya la junta cada vez que cambie la llave para garantizar una estanqueidad perfecta entre la carcasa y los rieles.

DESMONTAJE (INSTALADOR)

Nota: La instalacion/montaje y el desmontaje de la unidad solo deben ser realizados por personalrial significado.

Antes de descrear la unidad, deben purgarse el gas que haya en ella. Proceda de la?siguemente manners:

  • Cierre todas las valvulas de suministro, pero no desconecte toda la comida de gas de la linea.
  • Ahora encienda todos los quemadores. El gas restante contenido en el aparato se quema en poco tiempo.
  • Después de este, las tuberías del aparato está libres de gas y la cucina de gas pueda ser desconectada de las conexiones.

Indicaciones importantes sobre el desmontaje del aparato

  • El desmontaje es el mesmo que la instalacion/montaje, pero enorden inverso.
  • Al desmontar el aparato, pida ayud a una segunda persona para evitar lesiones.
  • Asegure una ventilación suficiente de la zona de trabajo durante el desmontaje.
  • No hay motores ni acumuladores en esta plaza de cocción de gas. Observe el

apartado "Indicaciones sobre la retirada del aparato".

MANEJO

Indicaciones de uso importantes

  • No deje el aparato sin supervisión si los quemadores o la plac de cocción esté en funciona. Asegúrese de que los niños pequeños se mantengan a distancia. Controle el posicionalmente correcto del soporte para sartenes y ullas y mantenga siempre a la vista los recipientes de cocción cuando utilise aceite y grasa, puis son fácilmente inflamables.
  • No utilise botes de spray cerca del aparato cuando esté en mouvement.
  • Si la plac de coccción empotrada dispone de una tapa, quite todos los restos de comida de la superficie antes de partir la tapa.
  • Proceda con especial cuidado si la placapotrada dispone de una tapade cristal, puiscould explotar si se calienta demasiado. Después de su uso, apague todos los quemadores y placas. Deje que la placade cocción se enfié antes de cerrar la tapa.
  • Si detecta gritas en la superficie de la plac de cocción, desconnecte inmediamente el aparato del suministro electrico.
  • Después de haber utilisé el aparato, asegúrese de que todos los elementos de control se encontrarten en la posición "OFF" (apagado).

Quemadores de gas

  • Los quemadores estan graduados en時間 y potencia para proportionsar exactamente el calor necessario para cadaquier tipo de cocina.
  • Los quemadores peuvent estar equipados con un pararrayos de llama (FSD = termopar, ver Figura 9).
  • En la parte superior de cada perilla, un diagrama indica a qué quemador o elemento calefactor se refiere la perilla.

Klarstein Illuminosa 5 - Quemadores de gas - 1

Ignisión manual

  1. Presione la perilla correspondiente al quemador deseado y gire desde la posicion "OFF" hasta la posicion maxima (llama grande, ver Figura 10) en el sentido de las agujas del reloj. Sostenga un fosforo encendido cerca del quemador.
  2. Una vez encendido el quemador, gire el mando giratorio de la posicion maxima (llama grande) a la minima (llama很小a) y compruebe que la llama arde uniformemente. Para apagar el quemador, gire el mando giratorio en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion "OFF").

Klarstein Illuminosa 5 - Ignisión manual - 1

OFF Posicion de apagado

Posión Tmaxima (llama grande)

Posicion minima (llamapeguña)

ON Ignación

Ilustración 10

Encendido eletrico automático (sólo con ciertos equipos en el aparato, vvase la figura 9, designación Ac)

  1. El control de encendido está integrado en el mando giratorio. Presione la perilla correspondiente al quemador deseado y gire desde la posicion "OFF" hasta la posicion maxima (llama grande, ver Figura 10) en el sentido de las agujas del reloj. La chispa se encendera automatistically. Sosten la perilla hasta que la llama se encienda. En caso de un fallo de energia, también能把 encender los quemadores con un fosforo.
  2. Después de encender, gire el mando desde la posicón maxima (llama grande) a la minima (llama(PCQUENA) y compruebe que la llama arde uniformemente. Para apagar el quemador, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicón "OFF").

Encendido de quemadoresequipados con termopares de seguidad (solo con determinados equipos del aparato,vease la figura 9,designacion Tc)

  1. Si los quemadores están equipados con un dispositivo de protección de la llama (FSD = elemento tírmico, ilustración 9, Tc), repita los procesos anteriormente descriitos.
  2. En cuando la llama arda, mantenga el regulator pulsado durante 10 seguidos para que el dispositivo de proteccion de la llama (FSD = elemento temico) se pueda calentar. Si los quemadores no se encienden transcurrido este periodo,

querrá decide que el dispositivo de protección de la llama (FSD = elemento tírmico) no está lo suficientemente caliente. Repita el proceso.

Uso optimo de los quemadores

Para lograr el máximo rendimiento con el minimum Consumo de gas, deben observarse los siguientes+puntos :

  • En cuando el quemador se enciende, ajuste la llama según sus necessities, desde la posición Tmaxima (llama grande) hasta la posición minima (llama nequeña).

  • Para cada quemador, utilise el時間 correcto de cortén/olla (solo con base plana) (consultar la tabla",[si]) y la ilustración 11).

  • Si el contenido de la olla/sartén comienza a hervir, gire el regulator hacer abajo hasta la posición minima correspondiente a la potencia reducida (llama peguña).

  • Colique siempre una tapsa a la sarten/olla.

Klarstein Illuminosa 5 - Uso optimo de los quemadores - 1

Diámetro de olla/sartén (Ø en cm)
Número de articuloWok Quemador potenteQuemador normalQuemador auxiliar
10035464, 10046704, 1004670624-26 - 20-22 10-15
10035465, 10046705, 1004670724-26 24-26 20-24 10-15
10039896 - 22-24-10-15

, LIMPIEZA Y CUIDADO

Nota: Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo y de realizar mantenimiento.

Limpiar la superficie de la cucina

  • La superficie de la plac de cocción, el soporte de la cacerola, la cubierta esmaltada del quemador (C) y los cabezales del quemador (T) (vease la figura 9) deben limpiarse con agua jabonosa caliente afterwards de cada uso, enjuagarse y bajo secate bien para asegurar que estén en perfectas conditiones. Nunca los limpiesmintrasla cubiertaylos componentesestendtodávía calientes.
  • No use almohadillas metálicas o abrasivas, polvo para fregar o aerosoles agresivos.
  • Nunca deje residuos de vinagre, café, leche, agua salada, jugo de limón o de tomate, etc. en las superficies durante un长大o periodo de tiempo.

Klarstein Illuminosa 5 - Limpiar la superficie de la cucina - 1

ADVERTENCIA

Existe riesgo de quemaduras. Las piezas accesibles del aparato peuvent alcanzar temperatas mucy elevadas cuando se utilizes el soporte para sartenes. Mantenga a los niños alejados del aparato. No toque las placas de luz LED situadas bajo los reguladores.

Siga estas instrucciones antes de volver a colocar los componentes:

  • Compruebe que los cabezales de los quemadores y sus correspondientes tapas estén correctamente colocados en sus carcasas (consultar ilustracion 9).
  • Asegürese de que las ranuras del quemador no se obstruyen con objetos extraños.
  • Si durante la instalación o trasunas vezes de uso detecta que uno de los reguladores se gira con dificultad, en ningún caso intente aplicar la fuerza; contacte con el service de atencion al cliente.
  • Después de su uso, las placas deben tratarse con produits especials para conservar su buen estado; dichos productos están disponibles en establocimientos para que la superficie continue limpia y brillante. De este modo, se evitará la formación de oxido.
  • Si se vierte liquido sobre el aparato, esnecessaryretirarlo inmediamente conuna esponja.

DETECCION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS

Algunos de los problemas Mentionados peuvent estar causados poreworks deMNenimiento o por olvidar algunos pasos de trabajo y por tantoiberian serfaciles de resolver sin necessities de querir asistencia技术水平a.

Si su aparato no funciona correctamente:

  • Asegürese de que la llave de gas está abierta.
  • Compruebe que el enchufe está conectado.
  • Compruebe que los reguladores estén ajustados correctamente para la cocción y repita los pasos indicados en el manual.
  • Compruebe el interruptor de seguridad de la instalacion electrica (RCD). Si el sistema presenta fallos, contacte con un electricista.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Illuminosa 5 - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este).(2)
simbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que noDee beeliminarse como residuo domestico.
En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos.
Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salute de las personas.Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este
producto contactando con su administracion local o con su serviceo de recogida de residuos.

FABRICANTE IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Este documento sirve para demostrar la conformidad con el Reglamento (UE) n° 66/2014.

Especificaciones según la norma EN 30-2-1:2015

La eficiencia energetica de los quemadores de gas de una plac de cocccion domestica se calcula como sigue:

$$ E E _ {g a s b u r n e r} = \frac {E _ {\text {t h e o r e t i c}}}{E _ {g a s b u r n e r}} \times 1 0 0 $$

Símbolo QQuemador Valor Unidad
Identificacion del modelo10035464, 10046704, 10046706
Tipo de placarde cocinaPlaca de gas
Número de quemadores de gas---- 4 --
Eficiencia energetica por que-mador de gasEE gas burnerQuemador wok 52,2 Quemador potente - Quemador normal (2x) Quemador auxiliar n/a58,1%
Eficiencia energetica de la placarde gasEE gas hob56,1 %
SímboloQuemador Valor Unidad
Identificacion del modelo10035465, 10046705, 10046707
Tipo de placarde cocinaPlaca de gas
Número de quemadores de gas---- 5 --
Eficiencia energetica por que-mador de gasEE gas burnerQuemador wok 52,2 Quemador potente 54,8 Quemador normal (2x) Quemador auxiliar n/a58,1%
Eficiencia energetica de la placarde gasEE gas hob55,8 %
SimboloQuemador Valor Unidad
Identificacion del Modelo10039896
Tipo de placarde cocinaPlaca de gas
Número de quemadores de gas----2--
Eficiencia energetica por que-mador de gasEE gas burnerQuemador wok -- Quemador potente 55,8 Quemador normal -- Quemador auxiliar n/a%
Eficiencia energetica de la placarde gasEE gas hob55,8 %

Gentile clientele,

PANORAMICA DEL DISPOSITIVO

IT

Numero articolo 10035464, 10046704, 10046706

Klarstein Illuminosa 5 - PANORAMICA DEL DISPOSITIVO - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Illuminosa 5

Categoría : Cocina