800M4-QT-FZ - Grifos Watts - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 800M4-QT-FZ Watts en formato PDF.
| Tipo de producto | Conjunto rompedor de vacío a presión (Pressure Vacuum Breaker) |
| Marca | Watts |
| Modelo | 800M4-QT-FZ |
| Categoría | Grifería |
| Uso | Protección contra reflujo para sistemas de riego y agua de proceso industrial |
| Dimensiones de conexión | 1/2 pulg a 2 pulg (1,3 a 5,1 cm) |
| Presión máxima de servicio | 150 lb/pulg² (10,3 bares) |
| Presión mínima de servicio | 15 psi (103 kPa) |
| Temperatura de funcionamiento | 0,5 °C a 60 °C (33 °F a 140 °F) |
| Instalación | A 12 pulg (30 cm) por encima del punto más alto de la tubería aguas abajo, casquete hacia arriba |
| Características principales | Anti-reflujo, detección de congelación con alerta (Smart Freeze Alert), compatible con BMS y Wi-Fi mediante kit opcional |
| Alimentación | Mecánica (presión de agua); sensor de congelación: eléctrico (kit 88009515 vendido por separado) |
| Mantenimiento y limpieza | Inspección y prueba anuales, limpieza regular de componentes internos y externos, reemplazo de piezas de caucho cada 5 años |
| Seguridad | Conforme a la norma ASSE 1020, instalación antihielo, detección de congelación integrada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas internas reemplazables sin desmontar la válvula; kits de reparación y lista de precios disponibles en watts.com |
| Garantía | Limitada, 1 año a partir de la fecha de envío original |
| Normas aplicables | ASSE 1020, NFPA 13/25 para sistemas de rociadores |
| Opciones | Versión FR (antihielo), envolvente aislada WattsBox, kit de conexión del sensor 88009515 |
Preguntas frecuentes - 800M4-QT-FZ Watts
Preguntas de los usuarios sobre 800M4-QT-FZ Watts
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grifos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 800M4-QT-FZ - Watts y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 800M4-QT-FZ de la marca Watts.
MANUAL DE USUARIO 800M4-QT-FZ Watts
Manual de instalación, mantenimiento y reparación
Serie 800M4, LF800M4
Conjuntos de disyuntores de vacío a presión
12 in a 2 in (1.27 cm a 5.08 cm)
ADVERTENCIA


Lea este manual ANTES de utiliser este equipo.
No leer ni seguir toda la informacion de seguidad y uso.
puede resultar en la muerte, lesiones personales graves,
daño a la propidad o daño al equipo.
Guarde este manual para consultas posteriores.
ADVERTENCIA
Los reglamentos locales de construcción o plomeríaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSE AO EEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAO
ADVERTENCIA
Se requiere inspeccion y mantenimiento periodicos: Se debe probar periodicamente este producto de conformidad con los regimientos locales y al menos una vez al aro o mas, según lo requirean las conditiones de service. Todos los products deben probarse-Newamente una vez que se haya realizado elostenimiento. Las condidiones corrosivas del agua y/o los ajustes o las reparaciones no autorizados podrjan hacer que el producto sea ineficaz para el service previsto. La verificacion y limpieza periodicas de los componentes internos y externos del producto ayudan a garantizar la maxima vida utl y elFuncionamento adecuado del producto.
ADVERTENCIA
El sensor de congelación solo proporcióna-alertas sobre un possible caso de congelación y no puedaivorar que ocurre la congelación. Se requiere la'action del usuario para evaporar que las conditiones de congelación Causen daños al producto y/o a la propidad.
AVISO
Para Australia y Nueva Zelanda, se deben instalar coladores de linea entre la valvula de cierre de aguas arriba y la entrada del dispositivo de prevencion de reflujo.
Si se instala en un sistema de rociadores contra incendios, todas las verificaciones mecánicas, como la verificacion de alarmas y los inbibidos de reflujo deben probarse con flujo e inspeccionarse internamente de acuerdo con las normas NFPA 13 y NFPA 25.
Pruebas
Para el procedimiento de prueba de campo, consulte las hojas de instalacion IS-TK-DL, IS-TK-9A, IS-TK-99D, e IS-TK-99E en www.watts.com.
Paratherskidesreparacionypiezasde reposte,consulte loskids de reparacionde productos para prevencion de flujo de returno y la lista de precios de piezas de service PL-RP-BPD en www.watts.com.
Para Obtener assistencia的技术ica,pongase en contacto con surepresentante local de Watts.

800M4FR-FZ
Los PVB antisifón series 800M4 y LF800M4 (versiones FR y QT) son ideales para aplicaciones de presión continua que son peligrosas para la salute en las que pueda producirse exposión a conditiones de congelación repentina, especially en sistemas de irrigación y sistemas de procesamento de agua industrial.
Ambas series incluyen un sensor para usar con la Tecnología SentryPlus Alert® para monitorear la temperatura y alertar al personal de la instalación de que las conditiones de congelación peuvent causar daños al equipo. (El sensor está instalado en el exterior del Conjunto y no altera las functions ni las certifications delconjunto.) El sistemas de monitoreo es compatible con los sistemas de gestion de irrigación y BMS, lo que permittedistribuir ALERTs de congelamiento de acuerdo con la aplicacion de BMS o IMS. Cuando el sistemas de monitoreo está habilitado para Wi-Fi, las notifications de se pueda emitir a工程技术 del service de nube Smart Freeze Alert.
AVISO
Se requires un kit de conexión de complemento (se vendé por separado) para activar el sensor de congelación. Sin el kit de conexión, el sensor es un componente pasivo sin comunicación con ningún other disposativo. (El kit también se pueda usar para instalar un sensor exterior independiente alternatively o para reaccondicional instalaciones existentes. Consulte "Kit de conexión del sensor adácional/retroadaptación" para Obtener detalles sobre como pedirlo.)
AVISO
El uso del sensor de congelación y el kit de activación con los modelos FZ no reemplaza la necesidad de cumplir con todas las instrucciones,)."cádigos y reglamentosrequireidos relacionados con la instalación, operación y mantenimiento delconjunto de PVB.
Watts no es responsable de la falla de las ALERTs bajo a problemas de connectividad, cortes de energia o instalacion incorrecta.
Pautas de instalación
Presión - Temperatura
Temperatura de trabajo 33^ a 140^ (0.5 °C a 60 °C)
Presión maxima 150 psi (10.3 bar)
Presión minima 15 psi (103 kPa)
Requisitos
- Instale 12'' (30 cm) por encima del punto más alto de la tuberia corrente abajo. (Consulte la figura 1.)
AVISO
La instalación como se indica anteriorsmente es esencial para unFuncionamento adecuado
- Instale el casquete hacía arriba y permitita el acceso para pruebas/servicio.
- Instale donte la descarga o el derrame no sean objetables.
- No subdimensione el suministro ni sobredimensione la valvula en relacion con la demanda.
- No instaledondecouldaproducirsecontrapresion.
- Proteger del congelamento. Para proteccion contra congelamento, especifique Modelo 800M4FR o LF800M4FR. O bien, considere el gabinete aisrado WattsBox. Para Obtener mas informacion, descargue ES-WB en watts.com.
- Siga la norma ASSE 1020 que indica que la valvula de ventilación atmóferica permanece abierta hasta que la presión del cuerro de la valvula supere 1 lb. Hasta que se alcanza esta presión, se produce cierta cantidad de derrame en la ventilación atmóferica. Para minimizar esta fuga durante el arranque, cierra la valvula de ciere aguas abajo y abra la valvula de ciere de entrada rápidamente.
Procedimiento de arranque
- Cierre el cierre n.° 2 (salida).
- Abra el ciere n.° 1 (entrada) hasta que el agua salga del bonete y bajo abra rapidamente para presurar la valvula.
- Cierre abierto n.° 2.
Protection contra congelacion
Utilice elsignificanto para purgar elconjunto de PVB con aire presurizzato. (Consulte la figura 2.)
- Cierre la valvula de cierre principal.
- Abra el drenaje corrente arriba, abra las llaves de prueba y las valvulas de bola de aislamento para despresurar la linea.
- Purgue con una linea presurizada.
- Deje las llaves de prueba y las manijas de las valvulas de bola de aislamento en un angulo de 45^ para drenar las valvulas de bola y evaporar daños al molde.
Instalacion típica
El hidrante TWS generalmente se incluye en la instalacion de PVB para proportionsar acceso externa a un suministro de agua del edificio para el arranque, la preparacion para el invierno y el serviceo de los sistemas de aspersores de irrigacion. (Consulte la figura 3.) El hidrante se conecta al Conjunto PVB y se instala a工程技术 de la pared de la estructura para conectarse al suministro de agua.

Figura 1

Figura 2

Figura 3
Servicio y mantenimiento
Las piezas internasSEO
Servicio de rutina
- En climas fríos, abra las llaves de prueba para drenar si se operan solo por temporada.
- Reemplace los productos de caucho cada 5 años.
Desmontaje del disyuntor de vacio
- Cierre la presión de suministro y drene la valvula.
- Retire los dos tornillos del capo y el capó.
- Coloque una llave en las partes planas paralelas del conjunto de casquete y vástago. Gire en sentido en contra de las manecillas del reloj y retire.
- Retire el conjunto de ventilación.
- Presione hacía abajo el retenedor del resorte y desacople el retén de las orejetas de retencion. Luego gire 90 grado y retirello.
- Retire el retenedor del resorte y el resorte. El diametro grande del resorte está hacía abajo en el Conjunto de la guía.
- Retire el soporte del disco de retencion y elconjunto de la guía.
- Desmonte el Conjunto del soporte del disco de retencion.
- Retire el asiento (si esnecessary) girandolo en sentido en contra de las manecillas del reloj.
Reensamblaje del disyuntor de vacio
Utilice el procedimiento anterior enorden inverso para volver a montar el disyuntor de vacio con piezas新品as del kit de reparacion.
Kit de complemento/retroadaptacion de conexion del sensor
Llame al serviceo de atencion al cliente si necesita ayud con los detalles tecnicos.
CÓDIDO DE PEDIDO KIT DE COMPLEMENTO/RETROADAPTÁNCION DESCRIPCION
88009515 FP-BF-WiFi/BMS/IMS-FZ

Kit de connexion del sensor de congelacion
Incluye sensor de congelación en el clip de montaje, sensor exterior independiente, modulo de activación, tuercas para cables (2) y adaptador de alimentación. Este kit agrega un sistemas de monitoreo para alertar al personal de la instalación cuando la temperatura se acerca y alcana el punto de congelación.
Ganrity limada: Wnts (la "Compania") garantiza que cada producto esta libre de defecios en los materiales y la mano de obra en condiones de uso normal en el periodo de un a partir de la feca de envio original. En caso de que tales defectos se presenten del periodo de garantia, la Empresa, a su criterio, reemplazar o reaccondracione al producto sin cargo bajo. LA GARANTIA ESTABLICDA EN ESTE DOCUMENTO SE OTORA EXPRESANTE Y ES LA UNICA GARANTI A OTORGADA POR LA EMPRESA CON RESPECTAO AL PRODUCTO. LA EMPESA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTIA, EXPRESA NI IMPLICITA. POR Este MEDIO, LA EMPRESA RENUNCIA ESPECIFICAMENTE A TODAS LAS DEMAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTIAS IMPLICITAs DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSTO EN PARTICULAR. El recurso descrito en el primer parrado de esta garantia constituiel el unico y exclusivo recurso por incumplimiento de la garantia, y la Empresa no sera responsable de ninguno daño incidental, especial o consecuiente, incluidos, entre os, la perdida de ganancias o el costo de reparacion o reemplazo de ordos bianos dafnados si eseste producto no funciona correctamente, otros costos resultantes de carpos laborales, demoras, vandalismo, negligencia, contaminacion causada por materiales extraanos, daos por condidones adversas del agua, productos quimicos o qualquer otra circunstancia sobre la cui lmpesa no tenga control. Esta garantia quedara anulada por qualquer abuso, uso indebido, aplicacion inadeuda, instalacion o mantenimiento incorrectos, asi como la alteracion inadequada del producto. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia Implicita y ortos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños Incidentales o consecuentes. Por lo tanto, es possible que las limitaciones anteriores no se aplicuen a usted. Esta garantia limitada le ortgora direchos legales espoclicos y es possible que tenga orlos direcches que varian de un estado a toto. Debe consultar les leyes estatales correspondentes para determinar sus direchos. EN LA MEDIDA QUE SEA CONSISTENTE CON LAS LEYES ESTATALES VIGENTES, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA QUE NO PUEDE SER RECHAZADA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAs DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSTO PARTICULAR, TIENE UNA DURACION LIMITADA A UN A O PARTIR DE LA FEA CHA DE ENVIO ORIGINAL.

EE.UU.:Tel.:(978)689-6066-Watts.com
Canada: Tel.: (888) 208-8927 Watts.ca
Latinoamérica: Tel.: (52) 55-4122-0138 • Watts.com