LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - Vocero

ANNY 10 BPH 2 B8 - Vocero LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ANNY 10 BPH 2 B8 LD Systems en formato PDF.

📄 208 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ANNY 10 BPH 2 B8 LD Systems

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ANNY 10 BPH 2 B8 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ANNY 10 BPH 2 B8 de la marca LD Systems.

MANUAL DE USUARIO ANNY 10 BPH 2 B8 LD Systems

INFORMACIÓN SOBRE ESTAS

INSTRUCCIONES DE USO 105

USO CONFORME A LA NORMATIVA 105

EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS 105

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 106

NOTAS PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR 112

CONTENIDO DEL EMBALAJE 113

TRANSPORTE 114

BANDEJA PARA MÓVIL/TABLETA Y

COMPARTIMENTO DE ACCESORIOS 115

INSTALACIÓN 115

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 116

FUNCIONAMIENTO 119

MÓDULO RECEPTOR 124

MICRO DE MANO TRANSMISOR 125

TRANSMISOR DE PETACA 126

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 129

SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO 130

ACCESORIOS OPCIONALES 132

DATOS TÉCNICOS 133

DISPOSICIÓN 137

DECLARACIONES DEL FABRICANTE 138

POLSKI

INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ

INSTRUKCJI OBSŁUGI 139

STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI 139

OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI 139

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 140

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH

HA TOMADO LA DECISIÓN CORRECTA

Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems. Puede encontrar más información sobre LD Systems en nuestra página web WWW.LD-SYSTEMS.COM

INFORMACIÓN SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO

  • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de la puesta en marcha.
  • Respete las advertencias del aparato y de las instrucciones de uso.
  • Tenga siempre a mano el manual de instrucciones.
  • Si vende o cede la unidad, asegúrese de entregar también estas instrucciones de uso, ya que son una parte esencial del producto.

USO CONFORME A LA NORMATIVA

El producto es un dispositivo para la tecnología de eventos.
El producto ha sido desarrollado para su uso profesional en el campo de la tecnología de eventos y no es adecuado para su uso doméstico.
Además, este producto está destinado únicamente a usuarios cualificados con conocimientos específicos en tecnología de eventos.
El uso del producto sin tener en cuenta de los datos técnicos y las condiciones de funcionamiento especificadas se considera un uso inadecuado.
Queda excluida la responsabilidad por daños y perjuicios a personas y bienes debido a un uso inadecuado El producto no es adecuado para:

  • Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos.
  • Niños (los niños deben ser instruidos para no jugar con el aparato).

EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS

  1. PELIGRO : La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica inmediatamente situaciones o condiciones peligrosas para la vida y la integridad física.
  2. ADVERTENCIA : La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
  3. CUIDADO : La palabra CUIDADO, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
  4. PRECAUCIÓN : La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medio ambiente.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 1

Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 2

Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 3

Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 4

Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 5

Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 6

Este símbolo indica una unidad que no contiene ninguna pieza reemplazable por el usuario.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 7

Este símbolo indica que el equipo eléctrico está diseñado principalmente para su uso en interiores.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

PELIGRO:

  1. No abra ni modifique la unidad.
  2. Si el aparato deja de funcionar correctamente, si se han introducido líquidos u objetos en el interior del aparato, o si éste ha sufrido algún otro tipo de daño, apáguelo inmediatamente y desconéctelo de la red eléctrica. Este aparato sólo puede ser reparado por especialistas autorizados.
  3. Para las unidades de la clase de protección 1, el conductor de tierra de protección debe estar conectado correctamente. No interrumpa nunca el conductor de protección de tierra. Los dispositivos de la clase de protección 2 no tienen un conductor de protección a tierra.
  4. Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados o dañados mecánicamente.
  5. Nunca puentee el fusible de la unidad.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. La unidad no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
  2. La unidad sólo puede instalarse sin conectar a la corriente.
  3. Si el cable de alimentación de la unidad está dañado, no utilice la unidad.
  4. Los cables de red conectados permanentemente sólo pueden ser sustituidos por una persona cualificada.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ADVERTENCIA: - 1

ATENCIÓN:

  1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
  2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el aparato. Si el aparato dispone de un selector de tensión, no lo conecte hasta que esté correctamente ajustado. Utilice únicamente cables de red adecuados.
  3. Para desconectar el aparato de la red eléctrica en todos los polos, no basta con pulsar el interruptor de encendido/apagado del aparato.
  4. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en la unidad.
  5. Asegúrese de que se han tomado las medidas adecuadas contra la sobretensión (por ejemplo, la caída de un rayo).
  6. Respete la corriente de salida máxima especificada en las unidades con conexión Power Out. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todas las unidades conectadas no supera el valor especificado.
  7. Sustituya los cables de red enchufables únicamente por cables originales.
  8. Funcionamiento únicamente en equipos de conexión a la red eléctrica que cumplan la normativa vigente, hayan sido probados y estén intactos.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ATENCIÓN: - 1

PELIGRO:

  1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
  2. ¡Peligro de caída! Asegúrese de que la unidad está bien instalada y no puede caerse. Utilice únicamente soportes o fijaciones adecuadas (especialmente para instalaciones permanentes). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y asegurados. Asegúrese de que se respetan las normas de seguridad aplicables.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. Utilice el aparato sólo de la manera prevista.
  2. Utilice el aparato sólo con los accesorios recomendados y previstos por el fabricante.
  3. Durante la instalación, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
  4. Después de conectar el aparato, compruebe todos los recorridos de los cables para evitar daños o accidentes, por ejemplo, por peligro de tropiezo.
  5. Asegúrese de respetar la distancia mínima especificada con respecto a los materiales normalmente inflamables Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ADVERTENCIA: - 1

ATENCIÓN:

  1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros componentes móviles, existe la posibilidad de que se produzcan atascos.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ATENCIÓN: - 1

ATENCIÓN:

  1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse.
  2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato.
  3. Las aberturas de ventilación no deben estar cubiertas y los ventiladores no deben estar bloqueados.
  4. Utilice la protección original o la caja proporcionada por el fabricante para el transporte.
  5. Evite golpes o impactos en la unidad.
  6. Tenga en cuenta la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, según la especificación.
  7. Los dispositivos pueden seguir desarrollándose constantemente. En caso de discrepancias entre las instrucciones de uso y el etiquetado del aparato en lo que respecta a las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras características del aparato, siempre tiene prioridad la información del aparato.
  8. La unidad no es adecuada para climas tropicales y para el funcionamiento por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ATENCIÓN: - 1

ATENCIÓN:

La conexión de los cables de señal puede provocar un ruido considerable. Asegúrese de que los dispositivos conectados a la salida están silenciados cuando se enchufan. De lo contrario, los niveles de ruido pueden causar daños.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ATENCIÓN: - 1

¡ATENCIÓN A LOS PRODUCTOS DE AUDIO DE ALTO VOLUMEN!

Esta unidad está destinada a un uso profesional.

La operación comercial de este aparato está sujeta a las regulaciones y directrices nacionales aplicables para la prevención de accidentes.

Daños auditivos debidos a un volumen elevado y a una exposición continua: El uso de este producto puede generar niveles de presión sonora (SPL) elevados que pueden causar daños auditivos. Evitar la exposición a un volumen alto.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ¡ATENCIÓN A LOS PRODUCTOS DE AUDIO DE ALTO VOLUMEN! - 1

TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO

(por ejemplo, sistemas de radio W-DMX o de audio, Bluetooth):

La calidad y el rendimiento de las transmisiones de señales inalámbricas dependen generalmente de las condiciones ambientales.

El alcance y la estabilidad de la señal están influidos, por ejemplo, por

  • Blindaje (por ejemplo, mampostería, edificios metálicos, agua)
  • Tráfico de radio alto (por ejemplo, redes W-LAN fuertes)
  • Interferencias
  • Radiación electromagnética (por ejemplo, paredes de vídeo LED, reguladores)

Todas las especificaciones de alcance se refieren a la aplicación en campo libre con contacto visual sin interferencias.

El funcionamiento de los transmisores está sujeto a la normativa oficial. Estos pueden variar de una región a otra y deben ser comprobados por el operador antes de la puesta en marcha (por ejemplo, la frecuencia de radio y la potencia de transmisión).

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO - 1

ADVERTENCIA:

Las unidades con transmisión de señal inalámbrica no son adecuadas para el funcionamiento en zonas sensibles donde el funcionamiento por radio puede dar lugar a posibles interacciones. Entre ellas se encuentran, por ejemplo:

  • Hospitales, centros de salud u otras instalaciones sanitarias que proporcionan tratamiento a los pacientes con personal y equipos especializados.
  • Zonas peligrosas de clase I, II y III
  • Zonas restringidas
  • Instalaciones militares
  • Aviones o vehículos
  • Zonas en las que está prohibido el uso de teléfonos móviles

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ADVERTENCIA: - 1

DISPOSITIVOS CON PILAS RECARGABLES, BATERÉAS Y CARGADORES PELIGRO:

  1. Mantenga el aparato con batería alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar directa. No lo coloque sobre o dentro de aparatos de calefacción como microondas, hornos o radiadores. Las pilas pueden explotar si se sobrecalientan. Tenga en cuenta las condiciones ambientales y de funcionamiento permitidas. Las encontrará en las especificaciones técnicas.
  2. No abra la unidad. No realice ninguna modificación en la batería ni intente cambiar las celdas de la batería.
  3. No se deben dañar las pilas ni las baterías. No deben retirarse las láminas protectoras ni las pegatinas. No deben introducirse objetos extraños en la batería. No deben penetrar líquidos en la batería. Existe riesgo de incendio y explosión, así como de otras situaciones peligrosas (por ejemplo, desgasificación).
  4. Si la unidad se deforma o se sobrecalienta, ipóngala fuera de servicio inmediatamente! Si continúa utilizando la unidad, existe riesgo de incendio, explosión y otras situaciones peligrosas (por ejemplo, desgasificación).
  5. En caso de deformación de la unidad o sobrecalentamiento, ¡ponga la unidad fuera de servicio inmediatamente! Si continúa utilizando la unidad, existe riesgo de incendio, explosión y otras situaciones peligrosas (por ejemplo, desgasificación). 5. ¡No arroje la unidad al fuego!
  6. No arroje el aparato al fuego! Peligro de explosión.
  7. Evite los impactos mecánicos fuertes sobre el aparato. Los daños por caída, aplastamiento o perforación, así como las altas presiones, conllevan riesgos de incendio y explosión, así como el riesgo de que se produzcan otras situaciones peligrosas (por ejemplo, desgasificación).
  8. Cargue el aparato o la batería sólo de la forma prevista. Utilice únicamente el cargador original. Tenga en cuenta que una conexión de enchufe compatible no indica la idoneidad del cargador.
  9. Tenga en cuenta que la función de carga no se desactiva con el interruptor principal de la unidad en todas las unidades.
  10. En el caso de dispositivos de carga integrados en maletas de transporte, el proceso de carga sólo podrá realizarse con la tapa abierta.
  11. El líquido derramado es corrosivo y puede ser tóxico. Puede causar irritación de la piel y los ojos y es peligroso si se ingiere. Evite cualquier contacto con el líquido derramado. En caso de contacto con el líquido derramado, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y póngase en contacto con un médico.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - DISPOSITIVOS CON PILAS RECARGABLES, BATERÉAS Y CARGADORES PELIGRO: - 1

DISPOSITIVOS CON CAMBIO DE PILAS A CARGO DEL USUARIO PELIGRO:

Tenga en cuenta la hoja de datos del fabricante de las pilas o baterías utilizadas.

  1. Las pilas y baterías recargables deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Peligro de asfixia!
  2. Evite los impactos mecánicos fuertes sobre las pilas y acumuladores! Los daños por caída, aplastamiento o perforación, así como la alta presión, conllevan riesgos de incendio y explosión, así como el riesgo de otras situaciones peligrosas (por ejemplo, desgasificación).
  3. Las fugas del líquido de la batería son corrosivas y pueden ser tóxicas. Puede causar irritación de la piel y los ojos y es peligroso si se ingiere. Evite cualquier contacto con el líquido derramado. En caso de contacto con el líquido derramado, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y póngase en contacto con un médico.
  4. No intente nunca cargar baterías no recargables. Peligro de explosión!
  5. No arroje las pilas ni las baterías recargables al fuego! Peligro de explosión.
  6. No cortocircuite las pilas ni las baterías! Evite el contacto de los terminales de las pilas con objetos conductores de electricidad (por ejemplo, llavero, monedas, herramientas).

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - DISPOSITIVOS CON CAMBIO DE PILAS A CARGO DEL USUARIO PELIGRO: - 1

ATENCIÓN:

  1. Al colocar las pilas y las baterías recargables, asegúrese de que la polaridad es la correcta (vea las ilustraciones en el compartimento de las pilas o en la carcasa).
  2. No utilice diferentes tipos de pilas y marcas de baterías en la misma unidad al mismo tiempo.
  3. Utilice únicamente pilas y baterías recargables con el mismo estado de descarga.
  4. Compruebe si las pilas y baterías están dañadas y no las utilice.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ATENCIÓN: - 1

  1. Para cargar baterías instaladas permanentemente, conecte la unidad a la fuente de alimentación designada. Tenga en cuenta que la función de carga no se desactiva con el interruptor principal de la unidad en todas las unidades.
  2. Consulte en los datos técnicos el tiempo de carga necesario para cargar completamente la batería. La información sobre el estado de carga de la batería se encuentra en el capítulo FUNCIONAMIENTO.
  3. Las unidades con baterías de litio están equipadas con los dispositivos de protección habituales.
  4. No cargue las baterías fuera de las condiciones ambientales especificadas en los datos técnicos. A menos que se indique lo contrario, éstas se sitúan entre +5° y +35° Celsius en un ambiente seco.
  5. Las condiciones ambientales admisibles para el funcionamiento figuran en los datos técnicos. A menos que se especifique lo contrario, la temperatura no debe ser inferior a +5° C ni superior a +35° C en un entorno seco.
  6. La temperatura ambiente admisible para el almacenamiento figura en los datos técnicos. A menos que se indique lo contrario, la temperatura no debe ser inferior a +5°C y no debe superar los +35°C en un entorno seco.
  7. Después de la descarga, vuelva a cargar completamente la batería lo antes posible.
  8. Guarde el aparato sólo con la batería completamente cargada. Las baterías que no están completamente cargadas cuando se almacenan pueden perder capacidad y vida prematuramente.
  9. Si la unidad no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, realice un ciclo de recarga completa al menos cada 3 meses.
  10. El interruptor principal de la unidad debe estar desconectado durante el almacenamiento.
  11. Los tiempos de funcionamiento de la batería especificados se refieren siempre a una batería nueva y en condiciones normales de funcionamiento.
  12. Cuando se opera en un ambiente frío, la duración de la batería puede ser inferior a la indicada.
  13. Si el tiempo de funcionamiento del dispositivo en modo batería difiere significativamente de las especificaciones, póngase en contacto con su distribuidor.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ATENCIÓN: - 2

NOTAS PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR

  1. Funcionamiento temporal Los equipos para eventos están diseñados básicamente sólo para un funcionamiento temporal.
  2. El funcionamiento continuado o la instalación permanente pueden provocar un deterioro de la función y un envejecimiento prematuro del equipo.

CONTENIDO DEL EMBALAJE

Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje. Compruebe que la entrega está completa e intacta y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañada.

Contenido del embalaje del ANNY 10:

• 1 altavoz ANNY 10
- 1 cable eléctrico
- Manual de usuario

Contenido del embalaje del ANNY 10 HHD:

• 1 altavoz ANNY 10
- 1 transmisor de mano + 2 pilas AA
- 1 módulo receptor + antenna
• 1 cable eléctrico
- Manual de usuario

Contenido del embalaje del ANNY 10 HHD 2:

• 1 altavoz ANNY 10
- 2 transmisores de mano + 4 pilas AA
- 2 módulos receptores + antena
• 1 cable eléctrico
- Manual de usuario

Contenido del embalaje del ANNY 10 BPH:

• 1 altavoz ANNY 10
- 1 transmisor de petaca + micrófono de diadema + 2 pilas AA
- 1 módulo receptor + antenna
- 1 cable eléctrico
- Manual de usuario

Contenido del embalaje del ANNY 10 BPH 2:

• 1 altavoz ANNY 10
- 2 transmisores de petaca + micrófono de diadema + 4 pilas AA
- 2 módulos receptores + antena
• 1 cable eléctrico
- Manual de usuario

Contenido del embalaje del ANNY 10 HBH 2:

• 1 altavoz ANNY 10
- 1 transmisor de mano + 2 pilas AA
- 1 transmisor de petaca + micrófono de diadema + 2 pilas AA
- 2 módulos receptores + antena
- 1 cable eléctrico
- Manual de usuario

CARACTERÉSTICAS

  • Solución de audio todo en uno, portátil y funcionamiento por batería
  • Mezclador integrado de 6 canales con preajustes del sistema, ecualizador de 3 bandas y efectos (rever y retardo)
  • DSP DynX® (Gen.2) para conseguir un sonido sin distorsiones, incluso al máximo volumen
  • Dos módulos receptores para micrófonos inalámbricos o petacas transmisoras
  • Dos entradas conmutables de micrófono o línea
  • Hasta 5 horas de duración de la batería a volumen máximo, 20 horas a volumen moderado
  • Modo de prioridad/atenuación de audio para resaltar la señal de micrófono.
  • Ruedas y asa retráctil para facilitar su transporte
  • Vaso de 35 mm para instalarlo en un mástil de altavoz
  • Codificación AAC para transmisión HD Bluetooth® 5.0
  • True Wireless Stereo (TWS) permite conectar dos equipos ANNY y disfrutar de una auténtica transmisión estéreo
  • Puerto USB-C para recargar sus dispositivos móviles
  • Soporte integrado para tableta o móvil
  • Entrada de pedal para un control fácil y manos libres de los efectos

TRANSPORTE

Gracias a las prácticas ruedas 1 y al asa extensible 2, el altavoz portátil es fácil de transportar. Apague el altavoz, retire todos los cables conectados, coloque el altavoz en el suelo y presione la zona marcada en el centro del asa 3 para desbloquearla. Ahora extraiga el asa del cuerpo del altavoz hasta el tope. Para bajar el asa, presione de nuevo en la zona marcada del asas y empújela hacia el interior del altavoz hasta llegar al tope. Para levantar y transportar el altavoz, hay un asa de transporte de forma ergonómica 4 detrás del asa del carro y, además, dos asas en los laterales de la carcasa 5.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - TRANSPORTE - 1

ATENCIÓN: Evite que el altavoz ruede sobre superficies irregulares, como un adoquinado. Evite también que el altavoz ruede por escalones. Los golpes mecánicos fuertes pueden dañar las ruedas, la caja y los componentes internos.

BANDEJA PARA MÓVIL/TABLETA Y COMPARTIMENTO DE ACCESORIOS

La bandeja para móvil o tableta 1 se encuentra entre el asa de transporte y el compartimento para accesorios. Para abrir el compartimento de accesorios, pulse la zona marcada de la tapa del compartimento de accesorios 2. El compartimento de accesorios tiene espacio para los transmisores de mano y de petaca y para otros accesorios, como las antenas de los receptores 3. Para volver a cerrar la tapa, presiónela sobre el compartimento de accesorios hasta que encaje en su sitio.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - BANDEJA PARA MÓVIL/TABLETA Y COMPARTIMENTO DE ACCESORIOS - 1

PELIGRO: Coloque siempre el altavoz en un lugar adecuado, sobre una superficie estable, nivelada y horizontal. Asegúrese de que el altavoz no pueda caerse por el borde del escenario (debido a las vibraciones, por ejemplo). Cuando utilice un soporte, asegúrese de que es adecuado para el peso y el vaso del altavoz. El trípode debe apoyarse verticalmente sobre suelo firme y no debe superarse la altura máxima permitida. Existe el riesgo de que el equipo que no se haya montado y colocado correctamente se caiga o vuelque. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - BANDEJA PARA MÓVIL/TABLETA Y COMPARTIMENTO DE ACCESORIOS - 2

text_image LD ANNY® 10 ANTENNA 12 INPUT 5 11 RF SYNC - IR AF VOLUME MUTE LEVEL LD ANNY R INTENNA 14 INPUT 6 VOLUME EFFECT 17 OFF MAX PUSH FOR MENU INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3/4 6 9 10 MIC/LINE MIC/LINE 3 1 5 2 7 === 5V 2A 4 8 BATTERY 3 FOOTSWITCH MIX OUTPUT POWER INPUT POWER 18 19 ON FX ON/OFF CHARGE AC 100-240V 50-60Hz FUSE T2 AL 250V REPLACE FUSE AS MARKED POWER CONSUMPTION 7PM

1 POWER INPUT

Toma de corriente IEC con portafusibles integrado. El equipo se suministra con un cable eléctrico adecuado.

  • Utilice esta entrada eléctrica para operar el equipo y cargar las baterías internas al mismo tiempo, con el interruptor POWER en la posición ON.
  • Utilice esta entrada de alimentación eléctrica para cargar las baterías internas sin poner en marcha el equipo. Para ello coloque el interruptor POWER en la posición CHARGE.

ADVERTENCIA: Sustituya el fusible solo por uno del mismo tipo y características. Preste atención a las instrucciones serigrafiadas en el chasis. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

2 POWER

Interruptor en posición ON: Equipo encendido. Las baterías internas también pueden cargarse mientras el equipo está funcionando mediante el cable eléctrico suministrado.

Interruptor en posición OFF: Equipo apagado.

Interruptor en posición de CHARGE: Equipo apagado y en modo de carga.

3 BATTERY

Indicador del estado de carga de la batería de 4 segmentos. 4 led encendidos = 100 %, 3 led encendidos = 75 %, 2 led encendidos = 50 %, 1 led encendido = 25 %.

Si solo parpadea el primer LED: ≤ 10 %. Enchufe inmediatamente el equipo a la red eléctrica para cargarlo.

4 INPUT 1 / 2 (ENTRADA DE AUDIO)

Entradas de audio a los canales 1 o 2, equipadas con tomas combo (XLR de 3 patillas / jack de 6,3 mm). Las entradas de audio son adecuadas tanto para cableado balanceado como no balanceado.

5 INPUT 1 / 2 (MIC / LINE)

Selectores para ajustar la sensibilidad de entrada de los canales 1 o 2.

Conexión de un micrófono: Posición MIC.

Conexión de un reproductor con nivel de línea: Posición LINE.

6 INPUT 1 Y 2 (VOLUMEN)

Gire el control de nivel para ajustar el volumen del canal 1 o 2: en sentido antihorario para bajar el volumen; en el sentido horario para subir el volumen.

7 INPUT 3

Entrada de línea estéreo no balanceada con jack de 3,5 mm para conectar un reproductor de audio, como un reproductor MP3. Las tomas de entrada de INPUT 3 e INPUT 4 están conectadas internamente y pueden utilizarse simultáneamente. Una señal estéreo entrante se suma internamente y se convierte en señal mono.

8 INPUT 4

Entrada de línea estéreo no balanceada con conectores RCA para conectar un reproductor de audio, como un reproductor de CD o un teclado. Las tomas de entrada de INPUT 3 e INPUT 4 están conectadas internamente y pueden utilizarse simultáneamente. Una señal estéreo entrante se suma internamente y se convierte en señal mono.

9 INPUT 3/4 (VOLUMEN)

Control de volumen de los canales 3 y 4. Gírelo en sentido antihorario para bajar el volumen; en el sentido horario para subir el volumen.

10 BLUETOOTH (VOLUMEN)

Control de volumen de un dispositivo Bluetooth, como un teléfono móvil.

Gírelo en sentido antihorario para bajar el volumen; en el sentido horario para subir el volumen. (para emparejar el dispositivo Bluetooth, consulte la sección FUNCIONAMIENTO - AJUSTES BLUETOOTH).

11 INPUT 5

Hueco para instalar un módulo receptor para el canal 5 entrada de audio. El volumen del canal se controla con el control de volumen del módulo receptor.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - INPUT 5 - 1

Modelo ANNY 10 (sin módulo receptor): ¡No modifique el aparato! El módulo receptor puede ser montado posteriormente por técnicos de servicio de Adam Hall o por los socios de servicio de Adam Hall. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Adam Hall.

12 ANTENNA

Conector BNC para conectar una antena para el módulo receptor de la INPUT 5 (con el módulo receptor se suministra una antena adecuada).

13 INPUT 6

Hueco para instalar un módulo receptor para el canal 6 entrada de audio. El volumen del canal se controla con el control de volumen del módulo receptor.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - INPUT 6 - 1

Modelo ANNY 10 (y modelos HHD/BPH, sin segundo módulo receptor): ¡No modifique el aparato! El módulo receptor puede ser montado posteriormente por técnicos de servicio de Adam Hall o por los socios de servicio de Adam Hall. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Adam Hall.

14 ANTENNA

Conector BNC para conectar una antena para el módulo receptor de la INPUT 6 (con el módulo receptor se suministra una antena adecuada).

15 VOLUME / PUSH FOR MENU

Control giratorio y multifunción.

  1. Desde la pantalla principal, el volumen general puede ajustarse directamente girando el control giratorio. Gírelo en sentido antihorario para bajar el volumen; en el sentido horario para subir el volumen. Antes de reproducir datos de audio o de utilizar un micrófono, y para evitar daños en el equipo o lesiones auditivas debidas a volúmenes altos y repentinos y a los acoples, ponga al mínimo el volumen general y luego suba lentamente el volumen.
  2. Pulse el control giratorio para entrar en el menú principal. Navegue por el menú principal utilizando el control giratorio, seleccione un submenú girando el control giratorio, pulse para confirmar, ajustar la configuración del sistema y cambiar los valores de los menús (véase FUNCIONAMIENTO; cambiar valor o estado = girar el control giratorio; confirmar cambio de valor o estado = pulsar el control giratorio).

16 PANTALLA

Pantalla LCD multifunción para mostrar el volumen general, el preajuste de altavoces y efectos, el estado de Bluetooth y de la batería, así como el nivel de entrada de los canales 1, 2, 3/4 y 5/6 en la pantalla principal. El menú de edición muestra los elementos del menú, los elementos del submenú y las opciones de edición correspondientes. Se pueden ajustar el brillo, el contraste y la desconexión de la iluminación de la pantalla.

17 EFFECT

Control de nivel del volumen de efectos (retorno de efectos). El tipo de efecto y los envíos a efectos se ajustan en el menú del equipo en EFFECT.

Jack de 6,3 mm para conectar un pulsador (interruptor de encendido/apagado). Con un pulsador de pedal externo con jack de 6,3 mm puede silenciar o no el módulo de efectos interno.

19 MIX OUTPUT

Salida de línea balanceada con XLR macho de 3 pines. La señal de salida es una mezcla de todos los canales de entrada más el de efectos y la señal Bluetooth y es independiente del volumen general.

20 USB-C

Conector USB-C para cargar un teléfono móvil o una tableta (tensión de 5 V, corriente de carga máxima de 2 A).

FUNCIONAMIENTO

NOTAS

Al encender el altavoz (con batería suficiente o alimentación a través del cable eléctrico), el logotipo de LD Systems se mostrará en la pantalla durante unos instantes. Todos los ajustes, como el preajuste, el ecualizador y el efecto, se cargan como estaban configurados antes de apagar el altavoz. Tras este proceso, el altavoz ya está listo para funcionar.

PANTALLA PRINCIPAL

En funcionamiento normal, la pantalla principal se activa y muestra el volumen general, el preajuste activado de altavoces, el preajuste de efectos, los niveles de entrada de los canales 1 a 6, el estado de Bluetooth y TWS, así como el estado de carga de la batería (véase la figura).

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - PANTALLA PRINCIPAL - 1

text_image Sin símbolo: TWS desactivado Símbolo parpadeando: TWS activado, listo para emparejar Símbolo fijo: TWS activado y emparejado Sin símbolo: Bluetooth desactivado El símbolo parpadea: Bluetooth activado, listo para emparejar Símbolo fijo: Bluetooth activado y emparejado Preajuste de altavoces Preajuste de efecto Pico Level 1 2 3/4 * 5/6 MAIN PRESET: MUSIC FX: SMALL REVERB -20dB Carga de la batería Volumen principal

Nivel de entrada con indicador de picos (canales 1 a 6)

INDICADOR DE PICOS

Si se muestra el símbolo de picos en el indicador de nivel de un canal, significa que la etapa de entrada de ese canal está funcionando por encima del límite de distorsión. Reduzca el nivel de salida del dispositivo de reproducción conectado (como un mezclador o un teclado) hasta que deje de aparecer el símbolo de picos y el altavoz reproduzca una señal de audio sin distorsionar.

MAIN VOLUME

Desde la pantalla principal, el volumen general puede ajustarse directamente girando el control giratorio VOLUME / PUSH FOR MENU. La pantalla cambia automáticamente al girar el codificador (véase la siguiente figura). Tras unos 10 segundos de inactividad, volverá a mostrarse la pantalla principal de forma automática; pulse el control giratorio para cambiar inmediatamente a la pantalla principal.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - MAIN VOLUME - 1

text_image PRESET: MUSIC MAIN VOLUME -20 dB

AJUSTES BLUETOOTH (BLUETOOTH)

Pulse el control giratorio para entrar al menú principal y, a continuación, gire el control giratorio y seleccione la opción del menú BLUETOOTH (marcada en fondo oscuro). Pulse de nuevo el control giratorio para entrar al submenú y gírelo para seleccionar una opción del submenú. Pulse el control giratorio para confirmar. Consulte la tabla siguiente para más información sobre los elementos del submenú. Seleccione • MAIN MENU en el submenú y pulse el control giratorio para volver al menú principal. Seleccione • HOME en el menú principal, pulse el control giratorio para confirmar y, a continuación, vuelva a la pantalla principal. Tras unos 10 segundos de inactividad, la pantalla principal se mostrará de forma automática.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES BLUETOOTH (BLUETOOTH) - 1

text_image PRESET: MUSIC ←HOME BLUETOOTH AUDIO EFFECT SETTINGS

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES BLUETOOTH (BLUETOOTH) - 2

text_image PRESET: MUSIC ⬤ * 📋 ← MAIN MENU BLUETOOTH OFF / PAIRING TWS OFF / LINK

Emparejamiento con un dispositivo reproductor Bluetooth: Seleccione BLUETOOTH en el menú Bluetooth, confirme y, a continuación, seleccione PAIRING y confirme de nuevo. El módulo Bluetooth ya está listo para el emparejamiento. El símbolo de Bluetooth parpadeará mientras dure el emparejamiento. Active el Bluetooth en su dispositivo reproductor (móvil, tableta, etc.) y seleccione ANNY 10 en el menú Bluetooth. Ahora se lleva a cabo el emparejamiento. En cuanto los equipos estén emparejados, el símbolo Bluetooth se mostrará de forma fija y en el menú Bluetooth aparecerá PAIRED. Ahora puede iniciar la reproducción de audio por Bluetooth.

BLUETOOTH (Cambiar estado = girar control giratorio. Confirmar cambio de estado = pulsar control giratorio)
BLUETOOTH Activar Bluetooth PAIRING
Desactivar Bluetooth OFF
TWS Activar TWS LINK
Desactivar TWS OFF

El altavoz LD ANNY 10 puede funcionar en modo mono o estéreo. En modo mono, una señal estéreo de una una entrada estéreo o transmitida por Bluetooth se suma internamente y se convierte a una señal mono. Si se conectan dos altavoces ANNY 10 de forma inalámbrica mediante la función TWS, el sistema emparejado con el dispositivo de entrada Bluetooth se convierte en el equipo principal (estéreo izquierdo) y la extensión estéreo se convierte en el equipo seguidor (estéreo derecho). Esto significa que todas las señales estéreo transmitidas por Bluetooth se reproducirán también en estéreo sin necesidad de conectar ambos altavoces por cable. Para conectarse por TWS, basta con activar TWS en ambos equipos (LINK), la conexión es ahora automática y en el menú Bluetooth se mostrará LINKED (= conectado).

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES BLUETOOTH (BLUETOOTH) - 3

  • Solo se pueden transmitir mediante la función estéreo TWS las señales de audio reproducidas por un dispositivo reproductor Bluetooth emparejado. Las señales de audio presentes en una entrada física no se transmiten por TWS.
  • Tras apagar y volver a encender los altavoces ANNY 10, se realizan automáticamente tanto la conexión con el dispositivo reproductor Bluetooth como la conexión de los altavoces por TWS.

AJUSTES DE AUDIO (AUDIO)

Pulse el control giratorio para entrar al menú principal y, a continuación, gire el control giratorio y seleccione la opción del menú AUDIO (marcada en fondo oscuro). Pulse de nuevo el control giratorio para entrar al submenú y gírelo para seleccionar una opción del submenú. Pulse el control giratorio para confirmar. Consulte la tabla siguiente para más información sobre los elementos del submenú. Seleccione • MAIN MENU en el submenú y pulse el control giratorio para volver al menú principal. Seleccione • HOME en el menú principal, pulse el control giratorio para confirmar y, a continuación, vuelva a la pantalla principal. Tras unos 10 segundos de inactividad, la pantalla principal se mostrará de forma automática.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES DE AUDIO (AUDIO) - 1

text_image PRESET: MUSIC ←HOME BLUETOOTH AUDIO EFFECT SETTINGS

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES DE AUDIO (AUDIO) - 2

text_image PRESET: MUSIC ← MAIN MENU PRESET MUSIC HIGH EQ +3 dB MID EQ -5 dB LOW EQ 0 dB DELAY 5.0 m / 16.4 ft PRIORITY INPUT 1
AUDIO (Cambiar estado = girar control giratorio. Confirmar cambio de estado = pulsar control giratorio)
MAIN MENU Volver al menú principal
PRESET Selección del preajuste de altavoces MUSIC
VOCAL
LIVE
ECO
OFF
HIGH EQ Ajuste de los agudos, de -12 dB a +12 dB
MID EQ Ajuste de las frecuencias medias, de -12 dB a +12 dB
LOW EQ Ajuste de los graves, de -12 dB a +12 dB
DELAYTiempo de retardo de la señal suma en pasos de 0,5 m a 10 m, por ejemplo, para una línea de retardo (0 m = OFF, indicación en metros y pies).
PRIORITY Prioridadde las entradas INPUT 1, 2 o 5/6. Si se asigna prioridad a una entrada y hay señal en ella, el volumen de las demás entradas se reducirá automáticamente. Si la señal deja de estar presente en esa entrada, al cabo de unos segundos el volumen de los demás canales volverá a subir al nivel original (no es posible la selección múltiple, OFF = función desactivada).INPUT 1
INPUT 2
INPUT 5/6
OFF

AJUSTES DE EFECTOS (EFFECT)

Pulse el control giratorio para entrar al menú principal y, a continuación, gírelo para seleccionar la opción de menú EFFECT (fondo oscuro). Pulse de nuevo el control giratorio para entrar al submenú y gírelo para seleccionar una opción del submenú. Pulse el control giratorio para confirmar. Consulte la tabla siguiente para más información sobre los elementos del submenú. Seleccione • MAIN MENU en el submenú y pulse el control giratorio para volver al menú principal. Seleccione • HOME en el menú principal, pulse el control giratorio para confirmar y, a continuación, vuelva a la pantalla principal. Tras unos 10 segundos de inactividad, la pantalla principal se mostrará de forma automática.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES DE EFECTOS (EFFECT) - 1

text_image PRESET: MUSIC ←HOME BLUETOOTH AUDIO EFFECT SETTINGS

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES DE EFECTOS (EFFECT) - 2

text_image PRESET: MUSIC ← MAIN MENU FX TYPE SMALL REVERB FX SENDS
EFFECT (Cambiar estado = girar control giratorio. Confirmar cambio de estado = pulsar control giratorio)
FX TYPE Selección del tipo de efecto o desactivación del efecto (OFF)SMALL REVERB
LARGE REVERB
PLATE REVERB
DELAY
OFF
FX SENDS Ajuste de los envíos de efectos de las entradas INPUT 1, 2 y 5/6INPUT 10 - 100 %
INPUT 20 - 100 %
INPUT 5/60 - 100 %

AJUSTES DEL SISTEMA (SETTINGS)

Pulse el control giratorio para entrar al menú principal y, a continuación, gire el control giratorio y seleccione la opción del menú SETTINGS (marcada en fondo oscuro). Pulse de nuevo el control giratorio para entrar al submenú y gírelo para seleccionar una opción del submenú. Pulse el control giratorio para confirmar. Consulte la tabla siguiente para más información sobre los elementos del submenú. Seleccione • MAIN MENU en el submenú y pulse el control giratorio para volver al menú principal. Seleccione • HOME en el menú principal, pulse el control giratorio para confirmar y, a continuación, vuelva a la pantalla principal. Tras unos 10 segundos de inactividad, la pantalla principal se mostrará de forma automática.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES DEL SISTEMA (SETTINGS) - 1

text_image PRESET: MUSIC ←HOME BLUETOOTH AUDIO EFFECT SETTINGS

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES DEL SISTEMA (SETTINGS) - 2

text_image PRESET: MUSIC ← MAIN MENU LCD DIM ON BRIGHTNESS 100% CONTRAST 100% INFO FACTORY DEFAULT
SETTINGS (Cambiar estado = girar control giratorio. Confirmar cambio de estado = pulsar control giratorio)
LCD DIM La pantalla se apaga al cabo de unos 10 s de inactividad ON
BRIGHTNESS Ajuste del brillo de la pantalla de 0 a 100 % 0 - 100 %
CONTRAST Ajuste del contraste de 0 a 100 % 0 - 100 %
INFO Muestra el nombre del modelo y de la versión del software del equipoMODEL: ANNY 10
SOFTWARE 1.x
FACTORY DEFAULTRestablece los valores por defecto de fábrica:RESET -> SURE? -> YES
Cancelar el proceso:1.CANCEL
2.RESET -> SURE? -> CANCEL

MÓDULO RECEPTOR
LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - AJUSTES DEL SISTEMA (SETTINGS) - 3

Gire el control giratorio en el sentido horario más allá del tope para encender el receptor. A continuación, gírelo en el sentido horario para subir el volumen o en sentido antihorario para bajar el volumen. Gire el mando en sentido antihorario más allá del tope para apagar el receptor.

2 ▲ ▼

Pulse las teclas de flecha ▲ o ▼, varias veces si es necesario, para seleccionar uno de los 12 canales de radio disponibles.

3 PANTALLA LED

El canal de radio seleccionado se muestra en la pantalla (01 - 12).

4 IR

Ventana de infrarrojos para sincronizar el canal de radio entre el receptor y el transmisor de mano o de petaca.

5 SYNC

Sincronizar el receptor y el transmisor de mano

Para sincronizar el canal de radio del receptor y del transmisor de mano, seleccione el canal de radio deseado en el receptor, encienda el transmisor de mano y, a continuación, pulse el botón SYNC mientras apunta la ventana de infrarrojos del transmisor de mano a la ventana de infrarrojos del receptor (con línea visual directa). La ventana de infrarrojos del transmisor de mano se encuentra en la parte inferior del transmisor. Si la sincronización se realiza correctamente, se encenderá el led indicador rojo RF del receptor.

Sincronizar el receptor y el transmisor de petaca

Para sincronizar el canal de radio del receptor y del transmisor de petaca, seleccione el canal de radio deseado en el receptor, encienda el transmisor de petaca y, a continuación, pulse el botón SYNC mientras apunta la ventana de infrarrojos del transmisor de petaca a la ventana de infrarrojos del receptor (con línea visual directa). La ventana de infrarrojos para sincronizar el canal de radio del receptor y el transmisor se encuentra en el compartimento de pilas. Para abrir el compartimento de pilas, presione simultáneamente las dos marcas de los laterales de la tapa del compartimento y dóblela hacia delante. Si la sincronización se realiza correctamente, se encenderá el led indicador rojo LED del receptor.

6 Led indicador de RF

En cuanto haya conexión por radio entre el emisor y el receptor, el led rojo de RF se encenderá.

7 Led indicador de AF

El led verde AF indica que hay señal de audio.

8 MUTE LEVEL

PRECAUCIÓN: Antes de cambiar el nivel de silenciamiento, ponga primero al mínimo el volumen del altavoz. La función de silencio (reducción de ruido / squelch) evita que ruidos de interferencia cuando el transmisor está apagado. Además, también se suprimen ruidos repentinos si la señal transmitida del emisor al receptor no es lo suficientemente fuerte (por ejemplo, debido a una distancia demasiado grande entre el emisor y el receptor). Con el transmisor apagado, ajuste el nivel de silenciamiento con un destornillador adecuado de modo que el ruido de fondo se suprima de forma efectiva (girando hacia la izquierda, se reduce la supresión del ruido; girando hacia la derecha, se aumenta). Si supresión de ruido es grande, el alcance de transmisión puede llegar a reducirse en circunstancias desfavorables. En el estado de la entrega, el control MUTE LEVEL está a tope de izquierdas y, por tanto, la supresión de ruido será mínima. Esta configuración es adecuada para la mayoría de todas las aplicaciones y solo se necesitará cambiarla en casos especiales.

MICRO DE MANO TRANSMISOR
LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - MUTE LEVEL - 1

Interruptor de encendido o apagado. Deslice el interruptor hacia arriba para encender el transmisor de mano; ahora debajo del interruptor puede leerse la palabra «ON» (encendido). Deslice el interruptor hacia abajo para apagar el transmisor de mano (OFF).

2 LED DE ESTADO

Si el estado de carga de las pilas insertadas es suficiente, al encender el transmisor de mano, el led se iluminará de color verde. Si el LED se ilumina de color rojo, significa que el estado de carga es bajo. Sustituya inmediatamente las pilas usadas.

3 VENTANA IR

La ventana de infrarrojos para sincronizar el canal de radio del receptor y del emisor se encuentra en la parte inferior del transmisor de mano (para conocer el procedimiento de sincronización, consulte la sección MÓDULO RECEPTOR > SYNC).

4 CONTROL DE SENSIBILIDAD (SENSIBILIDAD DE ENTRADA)

Girar a la izquierda: Disminuye la sensibilidad de entrada

Giro a la derecha: Aumenta la sensibilidad de entrada

5 INTERRUPTOR HF (AJUSTE DE LA POTENCIA DE TRANSMISIÓN)

Posición «H»: alta; Posición «L»: baja

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

Para sustituir las pilas, abra el compartimento de las pilas del transmisor de mano. Para ello, afloje la tapa del compartimento girándola en sentido antihorario y tirando de ella hacia fuera. Retire las pilas usadas e inserte pilas nuevas (2 de tipo AA/LR6, alcalinas) según las figuras del compartimento de pilas. Coloque la tapa del compartimento de las pilas en la carcasa y ciérrela girando en el sentido horario.

Si no va a utilizar el transmisor durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños en el transmisor debidos a la sulfatación de las pilas.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS - 1

Interruptor para encender o apagar el transmisor de petaca (ON = transmisor encendido, OFF = transmisor apagado). En la posición de STANDBY, el transmisor está en funcionamiento pero la señal de audio está silenciada.

2 INPUT

Conector mini-XLR de 3 pines para conectar un micrófono de diadema, de corbata o de instrumento y un cable de guitarra.

3 MIC / 0dB / -10dB

Ajuste la sensibilidad de entrada. Ajuste la sensibilidad de forma que cuando haya una señal presente (voz, canto, guitarra...) el led AF del receptor se ilumine de color verde. En cuanto la señal de audio empiece a distorsionar, reduzca la sensibilidad colocando el conmutador de 3 posiciones MIC / 0dB / -10 dB en el valor inmediatamente inferior.

Ejemplos: micrófono de diadema = MIC; guitarra con pastilla pasiva = 0 dB; guitarra con pastilla activa = -10 dB.

4 LED DE ESTADO

Si el estado de carga de las pilas insertadas es suficiente, al encender el transmisor, el led se iluminará de color verde. Si el LED se ilumina de color rojo, significa que el estado de carga es bajo.

Sustituya inmediatamente las pilas usadas.

5 ANTENNA

Antena del transmisor de petaca. Para una recepción óptima, no la tape ni la doble.

6 VENTANA IR

La ventana de infrarrojos para sincronizar el canal de radio del receptor y el transmisor se encuentra en el compartimento de pilas. Para abrir el compartimento de pilas, presione al mismo tiempo las dos marcas de los laterales de la tapa del compartimento y gírela hacia delante (para conocer el procedimiento de sincronización, consulte la sección MÓDULO RECEPTOR > SYNC).

SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS

Para sustituir las baterías, abra el compartimento de pilas del transmisor de petaca presionando simultáneamente en las dos marcas de los laterales de la tapa del compartimento de pilas y girándola hacia delante. Retire las pilas usadas e inserte pilas nuevas (2 de tipo AA/LR6 y alcalinas) según las figuras del compartimento de pilas. Ahora vuelva a plegar la tapa del compartimento de pilas sobre la carcasa hasta que la tapa encaje en su sitio. Si no va a utilizar el transmisor durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños en el transmisor debidos a la sulfatación de las pilas.

COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR DE PETACA

Cuelgue el transmisor a un cinturón o correa, tal y como se muestra en la figura.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - COLOCACIÓN DEL TRANSMISOR DE PETACA - 1

ASIGNACIÓN DE PINES DE LA ENTRADA MINI-XLR

Guitarra eléctrica, bajo eléctrico y otras fuentes de señal de alta impedancia

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ASIGNACIÓN DE PINES DE LA ENTRADA MINI-XLR - 1

text_image Mini-XLR Jack de 6,3 mm sleeve tip

Micrófono de condensador con resistencia interna de terminación

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ASIGNACIÓN DE PINES DE LA ENTRADA MINI-XLR - 2

Micrófono de condensador sin resistencia interna de terminación

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - ASIGNACIÓN DE PINES DE LA ENTRADA MINI-XLR - 3

text_image Mini-XLR R 2.2k 2 3 1

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Para garantizar el buen funcionamiento de la unidad a largo plazo, es necesario realizar un mantenimiento periódico y las revisiones necesarias. La necesidad de cuidado y mantenimiento depende de la intensidad de uso y del entorno.

Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, le recomendamos que lleve a cabo todas las medidas de mantenimiento que se indican a continuación cada 500 horas de funcionamiento o, en el caso de un uso menos intensivo, después de un año como máximo. Los defectos causados por un cuidado insuficiente pueden dar lugar a la limitación de los derechos de garantía.

CUIDADO DEL EQUIPO (PUEDE SER REALIZADO POR EL USUARIO)

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - CUIDADO DEL EQUIPO (PUEDE SER REALIZADO POR EL USUARIO) - 1

ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte la alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del aparato.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - CUIDADO DEL EQUIPO (PUEDE SER REALIZADO POR EL USUARIO) - 2

¡ATENCIÓN! Un cuidado inadecuado del equipo puede provocar el deterioro o incluso la destrucción de la unidad.

  1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que no pueda penetrar la humedad en la unidad.
  2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente de polvo y suciedad. Si se utiliza aire comprimido, asegúrese de que se evitan daños en la unidad (por ejemplo, los ventiladores deben estar bloqueados para este caso).
  3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente y liberarse del polvo y la suciedad.
  4. En general, para el mantenimiento no se pueden utilizar agentes de limpieza, desinfectantes o agentes con efecto abrasivo, ya que de lo contrario el acabado de la superficie puede verse perjudicado. Especialmente los disolventes, como el alcohol, pueden perjudicar el funcionamiento de las juntas de la carcasa.
  5. Por lo general, las unidades deben almacenarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SÓLO POR PERSONAL CUALIFICADO)

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SÓLO POR PERSONAL CUALIFICADO) - 1

¡PELIGRO! Hay componentes vivos en la unidad. Incluso después de la desconexión de la red, puede haber tensión residual en el aparato, por ejemplo, debido a condensadores cargados.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SÓLO POR PERSONAL CUALIFICADO) - 2

¡ATENCIÓN! No hay conjuntos en la unidad que requieran mantenimiento por parte del usuario.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SÓLO POR PERSONAL CUALIFICADO) - 3

¡ATENCIÓN! Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal especializado autorizado por el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SÓLO POR PERSONAL CUALIFICADO) - 4

¡ATENCIÓN! Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden afectar a la reclamación de la garantía.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SÓLO POR PERSONAL CUALIFICADO) - 5

¡ATENCIÓN! En el caso de los juegos de conversión o reequipamiento suministrados por el fabricante, es imprescindible respetar las instrucciones de instalación incluidas.

SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 1

ANTES de sustituir las baterías, ¡asegúrese de leer atentamente las instrucciones de la sección EQUIPOS CON BATERÉAS DEL USUARIO O SUSTITUIDAS POR EL USUARIO en las instrucciones de seguridad de este manual!

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 2

text_image POWER INPUT POWER ON OFF CHARGE

Antes de sustituir las baterías, asegúrese de que el equipo está apagado y desenchufado de la red eléctrica y (posición central del interruptor de encendido en «OFF», con el símbolo del círculo).

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 3

Gire el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de baterías en el sentido antihorario para abrir el compartimento de baterías.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 4

Retire la tapa del compartimento de baterías.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 5

Extraiga con cuidado las dos baterías del compartimento.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 6

Desconecte con cuidado el cable azul que conecta ambas baterías.
A continuación, desconecte con cuidado los cables del equipo (rojo y negro) de los contactos de las baterías.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 7

text_image 4a NEW 1 NEW 2

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 8

text_image 4b NEW 1 NEW 2

Conecte el cable rojo del equipo al contacto rojo de la primera batería nueva. Conecte el cable negro del equipo al contacto negro de la segunda batería nueva.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 9

text_image 4C NEW 1 NEW 2

Conecte los contactos no utilizados (1 rojo y 1 negro) de las dos baterías con el cable azul.
Asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados a los contactos.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 10

text_image NEW 1 NEW 2

Vuelva a introducir con cuidado las dos baterías en el compartimento. Asegúrese de que los cables no se sueltan de los contactos. Los contactos de las baterías miran cada hacia dentro. El cable azul debe estar orientado hacia usted.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 11

Referencia: LDANNY10PC

Módulo receptor para ANNY®

Referencia: LDANNYR

Micrófono de Mano para ANNY®

Referencia: LDANNYMD

Emisor de Petaca para ANNY®

Referencia: LDANNYBP

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 12

text_image NEW 1 NEW 2

Coloque la tapa con las pestañas mirando hacia abajo y encajando en los huecos correspondientes del compartimento de batería.

Asegúrese de no pinzar ningún cable.

Presione la tapa contra el compartimento de baterías y gire el tornillo de bloqueo en el sentido horario para volver a cerrarla.

Asegúrese de que el compartimento de baterías está bien cerrado antes de volver a utilizar el equipo.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÉAS DEL EQUIPO - 13

NOTA:

Al realizar un pedido, es necesario completar la referencia del módulo receptor, transmisores de mano y de petaca, añadiendo el sufijo correspondiente a la gama de frecuencias deseada.

El sufijo B8 corresponde a la gama de frecuencias 823 - 832 MHz + 863 - 865 MHz.

El sufijo B6 corresponde a la gama de frecuencias 655 - 679 MHz.

El sufijo B5 corresponde a la gama de frecuencias 584 - 608 MHz.

El sufijo B51 corresponde a la gama de frecuencias 514 - 542 MHz

(solo para el mercado estadounidense).

El sufijo B47 corresponde a la gama de frecuencias 470 - 490 MHz

(solo para el mercado estadounidense).

Ejemplo: El módulo receptor con la gama de frecuencias 823 - 832 + 863 - 865 MHz tiene la referencia LDANNYRB8.

DATOS TÉCNICOS

Referencia del producto LDANNY10
General
Tipo de producto Altavoz de PA alimentado por batería
Tipo Activo
Color Negro
Potencia del sistema (RMS) 80 W
Potencia del sistema (pico) 160 W
SPL máx. promedio (salva senoidal) 111 dB
SPL máx. de pico (salva senoidal) 118 dB
Respuesta en frecuencia (-10 dB) 45 Hz - 20 kHz
Frecuencia de corte 1800 Hz
Dispersión (H × V) 120° x 60°
Ancho 361 mm
Fondo 300 mm
Altura 566 mm
Características TWS, mezclador de 6 canales con preajustes del sistema, ecualizador de 3 bandas, efectos (rever y retardo), modo de prioridad/atenuación de audio, puerto USB-C para carga de dispositivos móviles
Peso 18,22 kg (15,35 kg sin baterías)

Woofer de bajos/medios

Dimensiones del woofer de bajos/ medios10"
Dimensiones del woofer (mm) 254 mm
Imán del wooferFerrita
Marca del wooferHecho a medida

Referencia del producto LDANNY10

Bobina del woofer 2"
Bobina del woofer (mm) 51 mm
Construcción de la caja Bass reflex
Material de la caja Polipropileno

Agudos

Bocina Directividad constante
Dimensiones del tweeter 1"
Tamaño del tweeter (mm) 25 mm
Imán del tweeter Ferrita
Marca del tweeter Hecho a medida
Bobina del tweeter 1"
Bobina del tweeter (mm) 25 mm

Módulo amplificador (integrado)

Amplificador Clase D
Circuitos de protección Cortocircuito, sobretemperatura
Temperatura ambiente operativa 0 - 40 °C
Humedad relativa 0 - 80 %, sin condensación
FusibleT2AL 250V
ControlesVolumen principal/ navegación por el menú, volumen de la entrada 1, conmutador micro/línea de la entrada 1, volumen de la entrada 2, conmutador micro/línea de la entrada 2, volumen de la entrada 3+4, volumen de la entrada 5+6 (Bluetooth), efectos, encendido/apagado
IndicadoresEstado de la batería, pantalla LCD multifunción
Alimentación eléctricaIEC
Tensión eléctrica100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Consumo150 W
Entradas físicas5
Conectores físicos de entrada2 combos (jack de 6,3 mm/XLR), 2 RCA, minijack de 3,5 mm
Salida de mezcla1
Conector de salida de mezclaXLR macho
Estándar Bluetooth5.0
Decodificador del audio BluetoothSBC/AAC

Batería

Baterías recargables12 V, 5 Ah
Tecnología de la bateríaPlomo-ácido

Referencia del producto LDANNY10

Tipo de batería 6FM5
Indicador de batería Led de 4 segmentos
Autonomía de la batería con música >5 horas(preajuste de MUSIC, volumen máximo)
Autonomía de la batería con música >25 horas(preajuste ECO, volumen medio)
Tiempo de carga (80 %, sin señal) >3,5 horas
Tiempo de carga (recarga completa, >7 horas sin señal)

Receptor inalámbrico

Intervalo de frecuencias de transmisión470 – 490 MHz (versión para EE. UU.)
512 – 542 MHz (versión para EE. UU.)
584 – 608 MHz
655 – 679 MHz
823 – 832 MHz + 863 – 865 MHz

Tipo de modulación FM

Canales 12

Respuesta en frecuencia 50 a 17000 Hz

Controles Sincronizar, silenciamiento (squelch), encendido/apagado, volumen, subir valor, bajar valor

Conexiones BNC para antena receptora, salida de audio

Micrófono dinámico de mano

Tipo de producto Accesorios para sistemas inalámbricos de micrófonos
Tipo Micrófono
Intervalo de frecuencias de trans-misión470 - 490 MHz (versión para EE. UU.)
512 - 542 MHz (versión para EE. UU.)
584 - 608 MHz
655 - 679 MHz
823 - 832 MHz + 863 - 865 MHz

Canales 12

Tipo de micrófono Dinámico

Directividad Cardioide

Respuesta en frecuencia 60 Hz a 20 kHz

Relación señal a ruido 104 dB

Potencia nominal HF 10 mW

Controles Interruptor de encendido

Referencia del producto LDANNY10

Indicadores Encendido/batería baja (LED)

Tensión eléctrica 2 pilas de tipo AA

Autonomía > 8 horas

Longitud 250,4 mm

Diámetro 32,5 mm (cuerpo)

Peso 0,25 kg

Otras características Pilas suministradas, sincronización de frecuencias por IR

Transmisor de petaca

Tipo de producto Accesorios para sistemas inalámbricos de micrófonos

Tipo Petaca transmisora

Intervalo de frecuencias470 - 490 MHz (versión para EE. UU.)

de transmisión

512 - 542 MHz (versión para EE. UU.)

584 - 608 MHz

655 - 679 MHz

823 - 832 MHz + 863 - 865 MHz
Entradas Mini-XLR (3 pines)

Canales 12
Respuesta en frecuencia 45 Hz - 20 kHz
Relación señal a ruido 100 dB
Potencia nominal HF 10 mW

ControlesEncendido/en espera/apagado, selector de ganancia

Indicadores encendido/batería baja (LED)
Tensión eléctrica 2 pilas de tipo AA

Autonomía > 8 horas

Ancho64 mm

Altura 100 mm (sin antena)

Depth21 mm (sin clip de cinturón)

Peso 0,15 kg

Otras características Sincronización de frecuencia por IR, ganancia conmutable, modo en

espera, pilas suministradas

Micro de diadema

Tipo de producto Accesorios para sistemas inalámbricos de micrófonos

Tipo Micro de diadema

Respuesta en frecuencia 50 Hz a 12 kHz

DirectividadCardioide

Referencia del producto LDANNY10

Impedancia nominal 680 Ω

Requisitos de alimentación fantasma 5 V

Entrada de micrófono Mini-XLR (3 pines, hembra)

Accesorios incluidos Bola antiviento

Peso 0,049 kg

DISPOSICIÓN

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - DISPOSICIÓN - 1

Embalaje:

  1. Los envases pueden introducirse en el sistema de reciclaje a través de los canales habituales de eliminación.
  2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación y las normas de reciclaje de su país.

LD Systems ANNY 10 BPH 2 B8 - Embalaje: - 1

Dispositivo:

  1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en su versión modificada. Directiva RAEE Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los electrodomésticos y las pilas viejas no deben depositarse en la basura doméstica. El aparato viejo o las pilas deben eliminarse a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país
  2. Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
  3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de eliminación respetuosa con el medio ambiente del distribuidor al que compró el producto o de las autoridades regionales pertinentes.

DECLARACIONES DEL FABRICANTE

GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.

En caso de servicio, póngase en contacto con su distribuidor.

CONFORMIDAD CE

Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto cumple con la siguiente directiva (si procede):

RTTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017

Directiva de baja tensión (2014/35/UE)

Directiva EMV (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.

Además, también puede solicitarla en info@adamhall.com.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Las declaraciones de conformidad de los productos cubiertos por las Directivas LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse en info@adamhall.com.

Las Declaraciones de Conformidad para productos sujetos a la Directiva RED

pueden solicitarse en www.adamhall.com/compliance/.

Se reservan las erratas y los errores, así como los cambios técnicos o de otro tipo

POLSKI

DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LD Systems

Modelo : ANNY 10 BPH 2 B8

Categoría : Vocero