M18 Fuel 2887-20 - Broyeur MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 2887-20 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 2887-20 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 2887-20 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 2887-20 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 2887-20 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramipta eletrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga eletrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herrimipta eletrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramipta operada por conexion (cable) a la red eletrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a losexpectadores alejados,msteadasutilizauna herramientaeléctrica.Las distracciónesuenocasionarlaperdida decontrol.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna forma. No utilise adaptadores de enchufe con herramientos electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumentoe el riesgo de descarga electrica.
-
No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para carrgar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
-
Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exterores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable utilizeizar una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramipta electrónica. No utilizes una herramipta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramiptas electricas puede occasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, uso para conditions adequadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar trasladar la herramienta. Trasladar Herramentas con el dedo en el interruptor o energizar Herramentas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialve deajuste ander la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta electrica可以使 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueño y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilizes ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quedarse atrapados en las partes moviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten conectados y seutilicen corretoamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad por el uso freciente en las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido pueda provocar lesiones graves en una frac-. ción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue diseñada.
-
No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
Desconnecte el enchufe de la fuente de energia y/o quite la bateria de la herramienta electrica, si e possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de segundad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se enciende accidentalmente. -
Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
- De mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineacion,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna other condidon que pueda afectar el functiOnamento de la ferrimenta electrica. Si se daa,asegurese de que la ferrimenta electrica sea reparada antes de que se utilize.Muchos accidentes son occasionados por Herrimentas electricas conostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con cordes de corte aflilados son menos propensas aatorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uthers objetos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
de· Bajo conditiones de malrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque además., ].a medica. El liquido expulsado de la batería peutcausar irritación o quemaduras.
- No use una bateria o herramiente que se haya danado o modificado. Las baterias dañadas o modificadasmightraruncomportamentoimpredecible, causando incendios, Explosion o riesgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265°F)uede causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura Shopspecificado en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especificado, suepe dañar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
-
Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use uniquamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
-
Nunca de service a baterias dañas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS
Advertencias de seguridad generales para operaciones de esmerilado, cepildo con alambre o corte:
-Esta herramienta electrica está diseñada para configurar como esmeriladora, cepillo de alambre o cortadora de orificios. Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las specifications incluidas con esta herramienta electrica. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación podra provocar una descarga electrica, incendio o lesiones personales graves.
- Las operaciones de lijado y pulido no deben realizarse con esta herramienta electrica. Las operaciones para las que no se diseño esta herramienta electrica peuvent representar un riesgo y Cause lesiones fisicas.
- No convierta esta herramienta electrica para operar de una forma en la que no fue disnada particularmente y especified por el fabricante de la herramienta. Dicha conversion possible causar la perdida de control y provocar lesiones personales graves.
- No use accesorios que no estén specifically disénados y recomendados por el fabricante de la herramienta. No es suficiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operación segura.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad maxima marcada en la herramienta electrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su velocidad nominal pueda quebrarse y lanzar piezas al aire.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar bajo la clasificacion de capacité de su herremienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent resquardarse o controlarse correctamente.
Las dimensiones del montaje del accesorio deben caber en las dimensiones del equipo de montaje de la herramienta electrica. Los accesorios que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herramienta electrica se desbalancearan, vibrarán excessivamente y pueda occasionar perdida de control.
- No utilise un accesorio danado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, por exemple, el disco abrasivo para detectar desportilladas y grietas, el soporte para detectar grietas y desgastes excessivos, el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorio cae al suelo, inspeccionelo para detectar daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspecccionar e instalar un accesorio, tanto usted como los expectadores deben colocarse alejados del plano del accesorio giratorio y hacer operar la herramienta electrica a la maxima velocidad sinarga durante un minuto. Los accesos danados normalmente se romperan durante este tiempo de prueba.
- Utilice equipo de proteccion personal. Segun la aplicacion, utilise una careta, gafas o lentes de seguridad. Segun corresponda, utilise mascarilla para polvo, protectores auditivos, guantes y mandil de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La proteccion ocular debe ser capaz de detener residuos voladores generados por las distinctas aplicaciones. La mascarilla para polvo o el respirador debe ser capaz de filtrar particulas generadas por la aplicacion en particular. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad可以使 occasionar perdida auditiva.
-
Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo. Toda persona que entre al area de trabajodebeutilizarequipoedrotepeccionpersonal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio rotocouldensalirvolando ycausarlesionesmasalladelarea inmediata de operation.
-
Al realizar una operación donde la herramipta de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto, sostenga la herramipta electrica únicamente de las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable que conducza electricidad también provocará que las partes metálicas de la herramipta se electrificen y podra occasionar una descarga electrica al operador.
- Nunca coloque la herramienta electrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completeness. El accesorio giratorio pueda agarrar la superficie y jalar la herramienta electrica, quitandole el control.
- No opere la herramienta electrica cuando la energia aldo de su cuerpo. El contacto accidental con el encasorio giratorio podra occasionar que su ropa se enganchara, jalando el encasorio hacia su cuerpo.
- Limpie periodicamente las rejillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo hacia el interior de la carcasa y la acumulacion excessiva de metal en polvo可以使 riesgos electricos.
- No opere la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrfan incendiar这些东西 materiales.
- No utilise accesorios que requieran enfiáadores liquidos. Utilizar agua uthers enfiáores liquidos puede occasionar electrocución o descarga electrica.
Contrapolpe y advertencias relacionadas:
El contragolpe es una reacción repentina a un disco giratorio, soporte, cepillo orialquier otro accesorio que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos occasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez occasiona que la herramienta electrica sin control sea forzada en direction Contraria a la rotacion del accesorio en el punto de unión.
Por exemple, si un disco abrasivo se atora o engancha con la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrada en el punto de agarre puede enterrarse en la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco peutEAR saltarHCIaI operador o en direcction contraria,dependiendo de la direccion del movimiento del disco en el momento del contacto. Los discos abrasivos también peuvent quebrarse bajo estas conditiones.
El contragolpe es el的结果 del uso Incorrecto de la herramienta electrica y/o de procedimientos o conditiones de operacion incorrectos y puede evaporarse tomando las precauciones correspondentes que se indicate a continuacion.
- Mantenga un agarre firme de la herramienta electrifica y posicione su cuerpo y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilizes una empuñadura auxiliar, si se proporcióna, para tener un máximo control sobre el contragolpe o la reación de torque durante el arranque. El operador可以选择 controlar las aconteces de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauciones correspondentes.
- Nunca coloque su mano perché del accessorio giratorio.
El accessorio puede golpearle la mano con el contragolpe. - No coloque su cuerpo en el area hacía donde se moverá la herramienta electrica en caso de que ocurre contrago. El contragolpe impulsará la herramienta en la direction contraria al movimiento del disco en el punto de enganchamiento.
- Ponga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes aflilados, etc. Evite hacer rebotar y enganchar
el accesorio. Las esquinas, los bordes aflados o el reboot tienen una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolpe.
- No sujete una sierra electrica, hoja de sierra dentada, disco segmentado de diamante con un hueco periférico mayor a 10mm o una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecentes y perdida de control.
Advertencias de seguridad espécificas para operaciones de esmerilado y corte:
- Utilice únicamente los temas de discos que se esecificados para su herramienta electrica y la guarda especifica disénada para el disco selecciónado. Los discos para los cuales no se diseño la herramienta electrica no pueda resguardarse adecuadamente y son inseguros.
- La superficie de esmerilado de los discos con centro hundido debe montarse bajo del plano del borde de la guarda. Un disco montado Incorrectamente que se extienda mas alla del plano del borde de la guarda no pueda ser debidamente protegido.
- La guarda debe colocarse firmamente en la her-. ramienta electrica y positionalare para maxima seguridad, de manera que la minima cantidad de disco quede expuesta hacel operador. La guardaediaa proteger al operario de fragmentos rotos de disco y de contacto accidental con el disco y chispas que podrian incendiar la ropa.
- Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones especialidas. Por exemple: no esmerile con el costo del disco para corte. Los discos de corte abrasivo tienen por objeto utiliser en esmerilado periferico. Si se aplican fuerzas laterales a这些 discs,PECTAR.
- Siempre utilizes bridas de discos sin daños que sean del taman y forma correctos para el disco selec tionado. Las bridas de disco correctas proveen soporte al disco, reduciendo asi la posibidad de quebradura del mesmo. Las bridas de los discos de corte poder ser differentes de las vidas de los discos de rectificado.
- No utilise discos desgastados de herramrientas electricas mas grandes. Un disco diseñado para herramrientas electricas mas grandes no es adecuado para la mayor velocidad de una herramipta de menor時間 y pueda explotar.
- Siempre use el protector correcto para la aplicación realizada cuando use discos de propósito doble. No utilizes el protector correctoaption no proveer el nivel de protección deseado, lo queonia Causear lesiones graves. Advertencias de seguridad adiconialesesionas para operaciones de corte:
- No inserte a la fuerza el disco de corte ni aplicque presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. Aplicar un excesso de presión al discoPTYa la energia y la susceptibilities de que el disco se tuerza o se trabee en el corte y la posibiliad de contragolpe o ruptura del disco.
- No direccion su cuerpo en linea con el disco giratorio ni detrás del本身就是. Cuando el disco, en el punto de operación, se esté alejando de su cuerpo, el posible contragolpe pueda impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hacía usted.
- Cuando el disco se esté amarrando o cuando se interruppa un corte porrialquier motivo, apague la herramienta electrica y sostengala inmovil hasta que el disco se detenga por completeo. Nunca intente retiring el disco del corte cuando aun esté en movimiento, puisuede ocurre contragolpe.Investigue y siga unaccion correciva para eliminar la Cause del amarre del disco.
- No reinicia la operation de corte bajo la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad total y cuidadosamente vuela a introducirlo al corte. El disco可以选择 amarrarse, irse hacía arriba o generate contragolpe si la herramienta electrica se reinicia bajo de la pieza de trabajo.
- Provea soporte para los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran時間 para minimizar el riesgo de Pellizcambio y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la linea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo areds lados del disco.
- Use precaución adicional al hacer un "corte de bol sillo" en muros existentes u otheras donde no haya visibiliad. El disco saliente puedaURTar lineas de gas o agua, cables electricos u otheros objetivos, lo que pueda genera contragolpe.
- No intente realizar cortes en curva. Aplicar un excesso de presión al disco aumento la carga y la susceptibilities de que el disco se tuerza o se trabee en el corte, y la posibiliad de contragolpe o ruptura del disco, lo que pueda provocar lesiones graves.
Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de cepillo con alambre:
- Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprender del cepillo incluso durante la operation ordinaria. No aplique presión excessiva a los alambres aplicando demasiada energia al cepillo. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropa ligera y/o la piel.
- Si se recomienda el uso de una guarda para el cepillo con alambre, no permita que haya ninguna interferencia del disco o cepillo de alambre con la guarda. El diametro del disco o cepillo de alambre pueda expandirse bajo a la carga de trabajo y las fuerzas centroiduras. Advertencias de seguridad adiciones
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion al momento de trabajo en situaciones de mucho polvo, use una solución de extracion de polvo que cumpla con las normas de la OSHA de acuerdo con sus instrucciones de uso o bien,use una proteccion respiratoria adecuada.
- No use esta herramIENTA para trabajo con produits que contienen asbesto. Determine la composicion de la pieza de trabajo antes de empezar a trabajo. Sólo un professionnel calificado de bequitar el asbesto.
- Siempre opere con ambas manos.
- No utilise accesorios que tengan un eje roscado.
- Valgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilizes herramientos. No es possible anticipar todas las situaciones que podrián tener un desenlace peligioso. No utilizes esta herramiento si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacities, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o información adicional.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comunfquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eletrico, aserrado, pulido,
setaladrado y otherasactividades de construction contienen químicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos uotros daños reproductivos.Algunos. 0. ejemplos de these químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
-
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albanílería y
-
arsenico y cromo de madera con tratimiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varia,dependiendo de la fecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposacion a这些东西 quimicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disyenadas para filtrar particulas microscóicas.
SIMBOLOGÍA


Corriente continua
n XXX min' Revoluciones por minuto sin energia (RPM)

No utilise este tipo de protectoria的操作aciones de corte
La helramientaiene equipada con la technologia RAPIDSTOPTM

sting Mark para dy Estados Unidos
- Seguro del husillo
- Empunadura
- Pantalla antipolvo
- Seguro del interruptor
- Interruptor tipo paleta
- Interruptor corredizo
- Empuñadura lateral
- Protector typo 27
- Accesorio

-
Palanca de bloqueo de protector
-
Protector typo 1 (no se muestra)
ESPECIFICACIONES
Tipde Cargador. M18TM
RPM. 8500
Tamaño de Flecha 5/8"-11
Capacidad Maxima. 125 mm (5") x 6 mm (1/4")
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con la cargador y la bateria.
Como se quita/inserta la bateria
Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Siempre el retire la bateria cada vez que la herramienta no esté en uso.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones al esmerilar, utilise siempre protectores instalados correctamente. El tipo y el dato del protector deben coincidir con el tipo y el dato del disco paraatar con la maxima proteccion al operador en caso de que occurra la ruptura del disco.
Utilice únicamente accesorios especialmente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pode resultar peligioso.
Retirar, instalar o ajustar el protector tipo 27/onto 1
Esta herramienta cuenta con un protector. Siempre use el protector a menos que estas instrucciones indiquen lo contrario.
- ADVERTENCIA! Retire la bateria para evaporar arrancar la herramienta.
- Para qitar el protector, retire la bateria y qitar todos los accesorios del vástago.
- Presionar la palanca de trabajo y girar el protector para alinear las lenguetas con las ranuras, como se muestra.
- Presionar la palanca de trabajo y levantar el protector, alejandolo de la herramienta.

- Para instalar el protector, retire la bateria y quitar todos los accesorios del vástago.
NOTA: El时间为 del protector debe coincidir con el时间为 del disco. Por exemple,unicamente debe usar el protector de 127 mm (5") con el disco de 127 mm (5"). (Algunos protectores estan disponibles como accesorios). Consulte la seccion "Accesorios". - Alinear las lengüetas con las ranuras, como se muestra.
- Presionar la palanca de trabajo y presionar el protector hacía abajo, contra la herramienta.
- Para ajustar el protector, presionar la palanca de trabajo y girar el protector a una de las cinco ranuras de retencion. ADVERTENCIA! Siempre ajuste la guarda para dar la的最大a proteccion al operador durante la operation.

ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones, siempre use una empunadura lateral al utiliser esta herramIENTA. Sostengafirmamente.
Instalación del mango lateral
El mango lateral puede instalarse en ambos lados de la caja de engranajes. Colóquelo del lado que le-ofrezca mejor control y proteccion Para instalar, simplemente enrosque el mango en el orificio del lado deseado y apriételofirmamente.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesion, debeninstruirse al operario en el uso,sciousos y proteccion de los discos abrasivos.
Selección de muelas abrasivas
Utilice muelas abrasivas y accesorios que sean:
-
del的时间里 correcto como lo indica la placar de la herramienta.
-
el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo.
-
que está marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM como lo indica la placá de la herramienta Esmerilar es laacular deURTAR con miles de granos abrasivos que se encontrar en la cara de un disco o de una piedra abrasiva. Cuando esmerile metales como acero y fierro, selección un abrasivo de oxido de aluminio. Cuando esmerile piedra o concreto, utilise uno de carburo de silicio. Utilice discos reforzados con algodón para metales no ferrosos.
Los discos reforzados tipo 1 de 3,2 mm (1/8") menos son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Siempre maneje los abrasivos con cuidado para evaporar danarlos. Antes de instalarlos revise sin noienen gritas o cuarteaduras. Si está danados, desechelos para evaporar queoras personas los usen.
Cuidado de rectificado y corte las ruedas
Las ruedas esmerilado/corte deben protegerse de:
- humedad y humedad extrema.
-rialquier tipo de solvente.
Las ruedas esmerilado/corte deben guardarse:
-
en una forma organizada de forma tal que能把an tomarse, sin danar, otheras piedras abrasivas.
-
con su informacion de seguidad.
Los discos abrasivos y de corte no deben caarse, rodar ni golpearse.
Los discos abrasivos y de corte no deben utilizar más alla de su Fecha de caducidad.
Deseche las ruedas que se hayan caido, rodado, golpeado, sometido achangios extremos de temperatura, que hayan entrada en contacto con solventes o humedad, o que hayan caducado.
ADVERTENCIA La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad maxima marcada en la herramipta electrica. Los accesorios que operan a una velocidad mayor que su velocidad nominal pueda quebrarse y lanzar piezas al aire, causando lesiones.
Instalacion/extracion de la muelas de esmerilado y corte
Asegürese de que la muela abrasiva no se extienda más allá de la parte inferior de la guarda. Las muelas abrasivas con eje roscado peuvent requisir una guarda más larga.
- JADVERTENCIA! Retire la bateria para evaporar arrancar la herramienta.
- Ubique adecuadamente la proteccion.
- Pase un trapo a la brida, a la tuerca de la brida y al vastago para sacar todo el polvo y los desechos. Inspeccione las partes para ver si está danadas. Reemplacelas si esnecessary. Utilice unicolemente herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para esta herramiente.

- Coloque el disco deseado en el husillo y alinéelo con la brida.
- Coloque la tuerca de bloqueo en el husillo segun el grosor del disco.

- Presione el botón de activación de seguro del husillo@msteadras gira la tuerca de bloqueo hacía la derecha.Apriétela con firmeza.
- Para qitar el disco, retire la batería e invierta el proceso.
Instalacion/remocion/limpieza de la pantalla anti polvo
El uso de la pantalla anti polvo aumento el desempeno y extendara la vida de la herramienta.
- iADVERTENCIA! Retire la bateria para evitar arrancar la herramienta.
- Para instalar la pantalla anti polvo, colóquela a presión sobre la empañadura de la herramienta.
-
Para qitar la pantalla anti polvo, inserte un destornillador de paleta en la ranura en la parte superior de la pantalla anti polvo y haga balanca en dirección contraía a la herramienta.
-
ADVERTENCIA! Siempre use proteccion para los ojos. Para limpar la pantalla anti polvo, golpeela ligeramente contra una superficie dura o use aire comprimido para limpar.
OPERACION
ADVERTENCIA
Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre de ojos adequada indica para este en la norma ANSI Z87.1.
utilice la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Al momento de trabajo en situaciones de mucho polvo, use una solución de extracción de polvo que cumpla con las normas de la OSHA de acu-erdo con sus instrucciones de uso o bien,use una proteccion respiratoria adecuada.
Nunca esmerile sin tener el equipo de seguridad adequado.
Arranque controdo
La característica de arranque controlado reduce el "tirón" de reación del par de fuerza cuando se tira del gatillo.
RAPIDSTOP™
El freno eletrico se activa cuando se sueña el interruptor, occasionando que el disco se detenga en cuestion de segundos. Puede haber una demora entre el momento en que se sueña el interruptor y se activa el freno. Ocasionalmente el freno pueda fallar porcomplete. Si el freno FALLA con fecuencia, lleve la herramienta a增值服务 en un centro de service MILWAUKEE autorizzato. Asegúrese de que la herramienta se detenga porcomplete antes dedeferla sobre una superficie.
ADVERTENCIA
Siempre tome la esmeriladorafirmamente con las dosciar el esmerilado.
Funcionamento del interruptor de paleta
(Cat. No. 2886-20)
- Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmamente. Presione el botón de desbloqueo y apriete el interruptor de paleta.
- Para detener la herramienta, suele el interruptor de paleta. Asegúrese de que la herramienta se detenga por Completely antes de soltarla.
- Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmamente y deslice el interruptor hasta la posicion ENCENDIDO.
- Para parar la herramienta, suele el interruptor. Asegürese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla.
- Para bloquear el interruptor en la posicion ENCENDIDO, deslice el interruptor hasta la posicion encendido y bajo presione hacer abajo en la parte delantera del interruptor. Para parar la herramienta, presione y suele el interruptor. Asegürese de que la herramienta se detenga por completeo antes de soltarla.
- Después de instalar nuevo accesorios y antes de comenzar a trabajo, prune la rueda dejándola girar durante un minuto antes de aplicarla a la pieza de trabajo. iADVERTENCIA! Nunca use un accesorio que se haya caido. Los accesorios desequilibrados o danados peuvent estropear la pieza de trabajo, darar la herramienta y causar tensión que pueda causar fallas en los accesorios.
-
Utilice un broche, una prensa de tornillo orialquier除外o medio practico para sujetar su trabajo, liberando asi ambassadoros para controlar la herramienta.
-
ADVERTENCIA! Sujete la herramienta de manos segura conamblemos.Encienda la Herramienta. NOTE: Si la bateria se inserta cuando la herramienta esta ENCENDIDA,la herramienta no funciona.APAGUE la herramienta,iego vuelva a ENCENDERLA para empezar a trabajo.
- Permita que el disco alcance su axima velocidad antes de iniciair el esmerilado.
- Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco. ADVERTENCIA! Nunca golpee la muela rectificadora contra la pieza de trabajo. Demasiada presión occasiona que el accesorio falle o disminuye la velocidad.
- Cuando haya terminado, apague la herramienta y asegúrese de que se detenga por completeo antes de soltarla.
Usando rueda de esmeril
ADVERTENCIA
El tipo de protector debe coincidir con el tipo de rueda maxima proteccion para el que el disco se rompa.
Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usinga una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excessivo provoca concentración de presión en areas pequeñas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo.

Usando discos de corte
Discos de corte son adequados para el corte depearqueñas y poco muescas operaciones solamente.
ADVERTENCIA
El tipo de protector debe coincidir con el tipo de rueda
para proportionar maxima proteccion para el operador en caso que el disco se rompa.
Cuando use discos de corte, sostenga su esmer-iladora tal como se ilustra, usingo solo la orilla del disco. ADVERTENCIA! Si se usa la cara de un disco de corte (como si se esmerilara), seouldacause fracturas al本身就是 youlda落户 a romperse, resultando en serias lesiones al operario.

Uso de cepillos de alambre
Los cepillos de alambre resultan utiles para quitar oxido, escamamente, rebabas, virutas de soldadura, etc.
ADVERTENCIA Totos en el area deben usar ropa protectora y gafas de seguidad o protectores faciales. Las cerdas de alambre son arrojadas por el cepillo incluso durante el funcionaamento normal. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente en la ropa ligera y/o en la piel.
La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad maxima marcada en la herramenta electrica. Los accesorios que funciona a una velocidad superior a la nominal能把 romperse y volar en pedazos, causando lesiones. No utilise un accesorio danado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio. Deseche y reemplace los accesorios danados.
Los cepillos de rueda de alambre deben usarse con un protector tipo 27 colocado correctamente para proportionscar la maxima proteccion si se Ianzan cerradas de alambre.

Siempre instale los cepillos de alambre de acuerdo con lo que indicate las instrucciones del fabricante del accesorio. Use uniquamente accesorios enroscables que Sean compatibles con el husillo de la herramienta.
Pruebe un cepillo de alambre para observar su balance y fibras danadas,HCIendolo trabajo libremente por lo menos un minuto antes de iniciael trabajo.Durante este tiempo,no permita que haya personas cerca de la herramienta.
Lo unico que debe estar en contacto con la pieza de trabajo es la punta del cepillo de alambre. No trabajo la pieza de trabajo con los bordes del cepillo de alambre. Los alambres se danarán, podrjan romperse y pagar proyectados hacía el operador.
Cuando opere el cepillo, no aplicue mucha presión ya que si lo hace, las cerdas se doclarán en excesso, se creará excessivo calor y se tendrá como的结果dearlo, roturas premáticas de fibras o cerdas una corta vida del cepillo. En lugar de aplicar mas presión, pruebe un cepillo queonga una capacité de corte mas agresiva (sea por mayor calibre del alambre, cerdas mas cortas o un tipo de cepillo diferente, por exemple, un cepillo anudado en lugar de uno con alambre rizado).
Solución a los problemas
Las marcas profundas y CirculararesSEOpeen deberse a:
- Usar un grano muy grueso
- Usar un disco parcialmente cristalizzato
- Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
- No haber lijado en forma cruzada, a工程技术 de grano, cuando se cambio de un abrasivo con grano grueso a un disco para acabados.
- Por no haber uso un disco mas cerrado para reducir el problema de particulas del abrasivo suelo sobre la superficie a trabajo.
Cuando la superficie del metal se pone azulosa,
esto indica:
- Que se ha causado un calor excessivo por movimientos circulares en areas muyymes.
Presiónexcesiva - Por usar discos gastados o cristalizados.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la bateria, el cargador o la herramienta, salvo que as lo indiquen estas instrucciones. Comuniquese con un centro de servicios de MILWAUKEE para todas lasdemas reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga esta herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condicion que pueda afectar el funcionaamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Solicite que un centro de service autorizzato revise y deostenimiento con fecuencia a la herramienta, la bateria y el cargador, de acuerdo con su patron de uso, con el fin de garantizar que funciona en correctamente. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones y personales y daños, nunca lasumerja una herramienta en liquidos ni permitta que这些东西 fluyan bajo de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y sueidad de las cualesier ventilas. Mantenga los herramienta, limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plácicos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca use solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramiente, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios espeacificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visite del,nuestro situ en Internet: www.milwaukeetool.com o, póngase en contacto con un distribuidor.
| Talla Tipo | 27 Tipo 1 Steel | |
| 127 mm (5") 4 | 3-54-1221 43-54- | 1230 |
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miquel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Esta ferramenta electrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el comprador original unicamente, por parte de un distribuidor autorizo MILWAUKEE, de que noonga material y mano de obr defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o sustituir arial quier pieza de esta ferramenta electrica queonga defectos de material o mano de obr segun lo determine MILWAUKEE mediante una revisiOn, por un periodo de cinco (5) anos despues de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la ferramenta electrica a un centro de service do fabrica de MILWAUKEE o a una estacion de service autorizada de MILWAUKEE, es necessario que la devolucion se haga con flete pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluaruna copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantia no aplica a daños que MILWAUKEE determinne que son occasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizo de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan ambios de piezas y mantenimiento periodicos para alcanzar su máximo rendimiento. Estado garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida uyil de una pieza, incluyendo, entre它们, engranajes del carrito, mandriles, cepillos, cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tóricas, sallos, protectores, hojas de actionamento, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*La presente garantía no cubre ni las baterías ni todas las Herramentas electricas. Consulte las ygastas garantías independentes que estan disponibles para这些东西 productos.
La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo (49-24-0171) y elazo Mejado de LED (49-81-0090) es la misma que la vidautil del productosubjecto alas limitaciones anteriores.Si la luz LED o elazo mejorado LED presentan fallas durante su sueo normal, se cambiará la pieza sin costo.
No es necessario realizar el registrar de la garantía para recibirla garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compral solicitar el serviceo en garantía. LA ACEPTACION DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACION Y SUSTITUCION AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRADETODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARES EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVEAY SUSTITUYE TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LALEY, MILWAUKEE DESCON-OCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO, SIN LIMIT-ACION, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAR PARA UN FIN O USO ESPECÍNICO; HASTAEN QUE DICHOO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN ALADURACION DE LA GARANTIAEXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN LO ARRIBA DESCrito. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECÍNICOS Y USTED PODRIA, ADEMAS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.
Esta garantía aplicá unicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá.
Consulte la pestaña "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y增值服务 del situ web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool. com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios, con y sin garantía, a una herramienta de MILWAUKEE.
POLIZADE GARANTIA-VALIDA SOLO PARA MEXICO,AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre在哪quier defecto de material y mano de ahora en este Producto.
Para hacerylvania esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía.
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manière distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dñado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityng electrodes.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL