M18 Fuel 2887-20 - Broyeur MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel 2887-20 MILWAUKEE au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 2887-20 - page 1
Caractéristiques Techniques Broyeur sans fil M18 Fuel, moteur sans balais, technologie REDLINK PLUS
Puissance 18V
Capacité de broyage Jusqu'à 2 pouces de diamètre
Poids 3,5 kg
Dimensions Longueur : 36 cm, Largeur : 20 cm, Hauteur : 15 cm
Utilisation Idéal pour le broyage de branches, débris de jardin et matériaux légers
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer après chaque utilisation
Sécurité Port de lunettes de sécurité recommandé, ne pas utiliser sous la pluie
Informations Générales Compatibilité avec la batterie M18, garantie de 5 ans sur le moteur

FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Fuel 2887-20 MILWAUKEE

Comment puis-je charger la batterie du MILWAUKEE M18 Fuel 2887-20 ?
Pour charger la batterie, insérez-la simplement dans le chargeur M18. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est en position déverrouillée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment entretenir le MILWAUKEE M18 Fuel 2887-20 ?
Pour maintenir votre broyeur en bon état, nettoyez-le après chaque utilisation, vérifiez les lames pour tout signe d'usure et remplacez-les si nécessaire. Lubrifiez les pièces mobiles régulièrement.
Quelle est la capacité de coupe du MILWAUKEE M18 Fuel 2887-20 ?
Le broyeur MILWAUKEE M18 Fuel 2887-20 est conçu pour couper des matériaux allant jusqu'à 10 cm de diamètre, selon le type de matériau.
Puis-je utiliser le broyeur sous la pluie ?
Non, il est recommandé d'utiliser le MILWAUKEE M18 Fuel 2887-20 dans des conditions sèches. L'eau peut endommager les composants électriques et nuire à la sécurité.
Comment puis-je remplacer les lames du broyeur ?
Pour remplacer les lames, débranchez la batterie, puis utilisez une clé pour dévisser les vis de fixation des lames. Installez les nouvelles lames et serrez les vis de manière sécurisée.
Le broyeur émet un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème avec les lames ou les roulements. Arrêtez immédiatement l'utilisation et inspectez l'appareil. Si nécessaire, contactez le service client.
Quel type de batterie est compatible avec le MILWAUKEE M18 Fuel 2887-20 ?
Le broyeur utilise les batteries de la série M18. Assurez-vous d'utiliser une batterie M18 originale pour un fonctionnement optimal.
Le broyeur fonctionne moins efficacement, que dois-je vérifier ?
Vérifiez l'état des lames, elles peuvent être émoussées ou endommagées. Assurez-vous également que la batterie est complètement chargée et que le filtre d'air est propre.

Questions des utilisateurs sur M18 Fuel 2887-20 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel 2887-20 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel 2887-20 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M18 Fuel 2887-20 MILWAUKEE

OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, il- lustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un in- cendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertisse- ments ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimen- tation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).9

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

  • Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière fa- vorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at- mosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enammer les poussières ou vapeurs.
  • S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
  • Les ches des outils électriques doivent correspon- dre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
  • Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spé- cialement conçu à cet e󰀨et. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Si l’utilisation d’un outil électrique est inévita- ble dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

  • Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des bles- sures graves.
  • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussié- rage, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte- ment utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre su󰀩sant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élect- rique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.

sible, avant d’e󰀨ectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.

  • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
  • Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'a󰀨ecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs ac- cidents sont causés par des produits mal entretenus.
  • Garder les outils bien a󰀨ûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien a󰀨ûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les em- bouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à e󰀨ectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
  • Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pou- vant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
  • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloi

gné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis10 ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.

  • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
  • N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévis- ible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie
  • Les réparations de l’outil électrique doivent être con- ées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
  • Ne jamais e󰀨ectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.

Règles de sécurité générales pour les opérations de meulage, de brossage à brosse métallique et de découpage :

  • Cet outil électrique a été conçu pour servir en tant que meuleuse, brosse métallique, scie emporte- pièce ou outil à découper. Consulter tous les avertissements et toutes les instructions, les il- lustrations et les précisions fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
  • Cet outil électrique n’a pas été conçu pour e󰀨ectuer de tâches telles que le ponçage ou le polissage. Le fait d’utiliser l’outil pour e󰀨ectuer de tâches pour lesquelles il n’est pas conçu peut poser un danger et causer des blessures.
  • Ne pas e󰀨ectuer aucune conversion pour trans- former cet outil électrique en autre, lequel soit diamétralement contraire à la conception et aux spécications originales du fabricant de l'outil. Une telle conversion pourra causer une perte de contrôle et des blessures physiques graves.
  • Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement conçus pour le modèle d’outil ou qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Le simple fait qu’un accessoire peut s’ajuster sur l’outil électrique ne signie pas qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
  • La vitesse nominale de l'accessoire doit au moins être égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires qui sont utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et se détacher.
  • Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire doivent être conformes à la capacité de l'outil élec- trique. Il est impossible d'envelopper ou de contrôler adéquatement un accessoire de dimension inappropriée.
  • Les dimensions de la monture de l'accessoire doivent convenir à celles de la quincaillerie cor- respondante à l'outil électrique. Les accessoires qui ne conviennent pas à la pièce de montage de l'outil se déstabiliseront, vibreront de façon excessive et pourront causer une perte de contrôle.
  • Ne pas utiliser un accessoire endommagé. In- specter l'accessoire avant chaque utilisation an de s'assurer que les meules, par exemple, sont exemptes d'ébréchures et de ssures, que le plateau porte-disque est exempt de ssures et qu'il n'est pas usé de façon excessive, et que la brosse métallique ne comprend pas de ls détachés ou craquelés. Si l'outil électrique ou l'accessoire est échappé, s'assurer qu'il n'est pas endommagé ou installer un autre accessoire. Après avoir e󰀨ectué cette opéra- tion, se tenir à distance de l'accessoire en rotation et faire fonctionner l'outil à sa vitesse maximale à vide pendant une minute. S'assurer que personne ne se tient à proximité de l'outil. Les accessoires endom- magés se brisent généralement lors de cette vérication.
  • Porter de l'équipement de protection personnelle. Selon le type d'opération, porter un masque de protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, porter également un masque anti-poussière, un protecteur d'oreille, des gants et un tablier d'atelier résistant aux petits fragments abrasifs ou aux frag- ments provenant des pièces à travailler. La protection oculaire doit être capable de résister les débris projetés qui résultent des opérations di󰀨érentes. Le masque anti-poussière et le masque ltrant doivent ltrer les par- ticules produites lors de l'opération. Une exposition pro- longée à un bruit fort peut entraîner une perte auditive.
  • S'assurer que personne ne se tient à proximité du lieu de travail. Toute personne qui entre sur le lieu de travail doit porter l'équipement de protection requis. Des fragments provenant de la pièce à travailler ou d'un accessoire brisé peuvent être projetés et causer des blessures, même à des personnes se tenant à une certaine distance du lieu de travail immédiat.
  • Lorsque l'outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des ls électriques cachés, ne tenir l'outil que par les surfaces isolées. Le contact avec un l sous tension « électrie » égale- ment les pièces métalliques exposées de l'outil et peut électrocuter l'utilisateur.
  • Ne jamais déposer l'outil électrique avant l'arrêt complet de l'accessoire. L'accessoire en rotation peut attraper la surface et occasionner une perte de contrôle.
  • Ne jamais laisser l'outil électrique fonctionner en le transportant à ses côtés. L'accessoire en rotation peut s'accrocher accidentellement aux vêtements et entrer en contact avec l'utilisateur.
  • Nettoyer régulièrement les évents d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le logement et crée une accumulation excessive de métal fritté, ce qui peut causer un danger électrique.
  • Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inammables. Les étincelles peuvent enammer ces matériaux.
  • Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique. Rebonds et avertissements connexes : Un rebond est une réaction soudaine attribuable au pincement ou à l'accrochage de la meule, du plateau11 porte-disque, de la brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Un pincement ou un accrochage provoque le blocage immédiat de l'accessoire en rotation qui, à son tour, entraîne l'outil incontrôlé dans le sens opposé à la rotation de l'accessoire, à l'endroit du coincement. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui entre dans le point de pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau, éjectant la meule ou la faisant rebondir. La meule peut sauter vers l'utilisateur ou loin de lui, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Dans ces conditions d'utilisation, les meules abrasives peuvent également se briser. Un rebond est attribuable à une mauvaise utilisation de l'outil ou au non-respect des procédures ou des condi- tions d'utilisation. Pour empêcher les rebonds, respecter les directives décrites ci-dessous.
  • Tenir fermement l'outil électrique et placer le corps et les mains d'une façon telle que vous poussiez résister aux rebonds. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, s'il y en a une, pour assurer un contrôle optimal en cas de rebond ou de réaction de couple lors du démarrage de l'outil. L'utilisateur peut contrôler les rebonds et les réactions de couple s'il respecte les directives prescrites.
  • Ne jamais placer les mains à proximité de l'accessoire en rotation. En cas de rebond, l'accessoire peut dévier sur celles-ci.
  • Ne pas positionner le corps à l'endroit où sera entraîné l'outil électrique si un rebond se produit. Un rebond entraînera l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule, à l'endroit de l'accrochage.
  • Faire preuve d'une extrême prudence au moment de travailler auprès de coins, de bords tranchants, etc. Éviter de bouger et d'accrocher l'accessoire. Les coins, les rebords tranchants et les surfaces qui tressautent ont tendance à s'accrocher à la pièce en ro- tation et à causer une perte de contrôle ou des rebonds.
  • Ne pas attacher ni une lame à bois d'une scie à chaîne, ni une meule à tronçonner en diamant seg- mentée, ayant un intervalle périphérique plus grand que 10 mm, ni une lame dentée. Ces types de lame occasionnent de nombreux rebonds et des pertes de contrôle fréquentes. Règles de sécurité spéciques pour opérations le meulage et le tronçonnage :
  • Utiliser seulement les types de meules spéciés pour cet outil électrique et le garde-meule spéciale- ment conçu pour la meule utilisée. Il est impossible d'envelopper de façon adéquate et sécuritaire les meules qui ne sont pas spécialement conçues pour l'outil électrique.
  • La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée en dessous du plan de la lèvre de protection. Une meule mal montée projetant à travers le plan de la lèvre de protection ne peut pas être con- venablement protégée.
  • Le garde-meule doit être xé solidement à l'outil électrique et positionné de manière à garantir une sécurité optimale; il importe donc de diriger le moins possible la meule vers l'utilisateur. La garde aide à protéger l'opérateur des fragments de meule brisés et d'un contact accidentel avec la meule ainsi que des étincelles pouvant enammer les vêtements.
  • Utiliser seulement les meules pour e󰀨ectuer les opérations spéciées. Par exemple, ne pas meuler avec le côté d'une meule à tronçonner. Seule la périphérie des meules à tronçonner abrasives doit être utilisée pour le meulage. Le fait d'appliquer une force latérale sur ces meules peut provoquer leur éclatement.
  • Toujours utiliser des brides de meule non endom

magées de formes et de dimensions convenables pour la meule choisie. Les brides de meule adéquates soutiennent la meule, ce qui minimise les risques de bris de celle-ci. Les brides de meules à tronçonner peuvent di󰀨érer des brides de meules standards.

  • Ne pas utiliser de meules usées qui proviennent d'outils électriques de plus grandes dimensions. Une meule conçue pour des outils électriques de plus grandes dimensions ne convient pas à la vitesse plus élevée des outils de plus petites dimensions et peut éclater.
  • Lors de l'utilisation des meules à usage hybride, il faut toujours utiliser la garde correcte selon l'application á e󰀨ectuer. Si la garde correcte n'est pas utilisée, il est impossible de compter sur la correcte protection que cet accessoire peut o󰀨rir, ce qui causera des blessures graves. Règles de sécurité supplémentaires spéciques pour meule à tronçonner :
  • S'assurer que la meule à tronçonner ne se coince pas et éviter d'appliquer trop de pression. Ne pas régler la meule à une profondeur de coupe exces- sive. Le fait d'appliquer trop de pression sur la meule augmente la charge, la tendance de la meule à se tordre ou à se coincer pendant la coupe, ainsi que les risques de rebond ou de bris de la meule.
  • Ne pas se tenir vis-à-vis de la meule en rotation ou derrière celle-ci. Pendant l'opération, lorsque la meule s'éloigne de l'utilisateur, un rebond pouvant projeter la meule en rotation et l'outil électrique directement vers l'utilisateur peut se produire.
  • Si la meule se coince ou si l'opération de coupe est interrompue pour une raison quelconque, éteindre l'outil électrique et le tenir immobile jusqu'à ce que la meule parvienne à s'arrêter complétement. Ne jamais essayer de retirer le disque abrasif de la coupe quand le disque est en mouvement, car ceci pourrait provoquer un rebond. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la meule.
  • Ne pas remettre en marche l'outil s'il se trouve dans la pièce à travailler. Laisser la meule parvenir à sa vitesse maximale et la réinsérer prudemment dans la coupe. La meule risque de se coincer, de se soulever ou de rebondir si cette précaution n'est pas prise.
  • Soutenir les panneaux ainsi que toute pièce à travailler surdimensionnée an de minimiser les risques de pincement de la meule et de rebond. Les pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance à échir sous leur propre poids. Il importe donc de dis

poser des supports sous la pièce à travailler, près du trait de coupe ainsi que du rebord de la pièce à travailler, des deux côtés de la meule.

  • Redoubler de prudence lors de la découpe d'évidements dans des cloisons ou autres endroits sans visibilité arrière. La meule sortante peut couper les conduites d'eau ou de gaz, le câblage électrique, ainsi que tout autre objet pouvant provoquer un rebond.
  • Ne pas essayer d'e󰀨ectuer de coupes courbées. Exercer trop de pression sur la meule augmente la charge, la tendance de la meule à se tordre ou à se coincer pendant la coupe, ainsi que les risque de rebond ou de cassage, ce qui causera des blessures graves. Règles de sécurité spéciques pour opérations le brossage métallique :
  • Porter une attention particulière à la brosse métal- lique, dont les poils peuvent être projetés même pendant une opération régulière. Éviter de surcharg

er les poils en appuyant sur la brosse de manière ex- cessive. Les poils de la brosse métallique peuvent pé- nétrer facilement dans les vêtements légers ou la peau.12

  • S'il est recommandé d'installer un dispositif protecteur pour utiliser une brosse métallique, s'assurer qu'il n'entre pas en contact avec la brosse. Le diamètre de la brosse métallique peut augmenter en raison de la charge et de la force centrifuge. Règles de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque de blessures lorsque des travaux sont faits dans des situations poussié- reuses, utiliser une solution de dépoussiérage conforme aux normes de l’OSHA d’après ses instruc- tions d’utilisation, ou bien porter une protection respiratoire appropriée.

  • Ne pas utiliser cet outil pour travailler sur des pro- duits ayant de l’amiante. Repérer la composition de la pièce à travailler avant de commencer le travail. L’amiante ne doit être retiré que par un professionnel qualié.
  • Toujours utiliser l’outil à deux mains.
  • Ne pas utiliser d’accessoires comportant un moyeu leté.
  • Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y g- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congéni- tales et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces substances gurent:

  • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
  • l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expo- sitions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour ltrer les particules microscopiques. PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Tours-minute (RPM) N'utilisez pas ce type de garde pour les opérations de coupure L'outil est muni de la technologie RAPIDSTOP™ UL Listing Mark pour Canada et États-unis DESCRIPTION FONCTIONNELLE

4. Verrou de contacteur

5. Contacteur à palette

6. Contacteur à glissière

10. Levier de verrouillage

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- é. Pour les instructions de charge spéciques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Retrait / Insertion de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. AVERTISSEMENT Toujours retirer la batterie les fois que l’outil est in- utilisé. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure lors du meulage, utilisez toujours des protecteurs correctement installés. Le type et la taille de la garde doivent convenir au type et à la taille de la meule, ceci an d’assurer que l’utilisateur ait une protection maximale si la meule se casse. Utiliser uniquement des accessoires spéciale- ment recommandés pour cet outil. En utiliser d’autres pourra poser un danger. Enlevement / Mise en place / Ajustage de la garde type 27 / type 1 L'outil est doté d'une garde. Toujours utiliser une garde sauf si les présentes consignes de sécurité indiquent quelque chose du contraire.

1. AVERTISSEMENT! Retirez la batterie pour éviter

de démarrer l’outil.

2. Pour retirer le garde-meule, retirer la batterie et

enlevez du pivot tous les accessoires.13

3. Appuyez sur le levier de verrouillage et faites

tourner le garde-meule pour aligner les pattes et les encoches tel qu’indiqué.

4. Appuyez sur le levier de verrouillage, relevez le

garde et écartez-le de l’outil.

5. Pour installer le garde-meule, retirer la batterie et

enlevez du pivot tous les accessoires. REMARQUE : La taille de la garde doit convenir à la taille de la meule. Par exemple, il ne faut utiliser une garde de 127 mm (5") doit être utilisée avec la meule de 127 mm (5"). (Quelques gardes sont disponibles en tant qu'accessoires). Consulter la section « Accessoires ».

6. Alignez les pattes et les encoches tel qu’indiqué.

7. Appuyez sur le levier de verrouillage et appuyez

sur le garde pour le xer en place.

8. Pour régler la position du garde-meule, appuyez

sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde vers une des cinq encoches de détente. ADVERTISSEMENT! Toujours ajuster la garde pour fournir à l’opérateur une protection maximale pendant l’opération. Aire de l'utilisateur AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, toujours utiliser la poignée latérale pendant le fonc- tionnement. Tenir l'outil fermement. Pose de la poignée latérale Il est possible d’installer la poignée latérale de l’un ou l’autre des côtés de la boîte d’engrenages. Placez la poignée latérale l’emplacement o󰀨rant la meilleure maîtrise de l’outil et la meilleure protection du garde-meule. Pour l’installer, enler la poignée latérale dans l’écrou pour poignée latérale et la serrer fermement. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, l’utilisateur devrait être formé au maniement, à l’entretien et à la protection des meules. Sélection de la roue de meulage Utilisez des meules et des accessoires qui sont :

  • du calibre adéquat tel qu’indiqué sur la che sig- nalétique de l’outil.
  • d’un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la che signalétique de l’outil.
  • du genre et de la texture adéquats pour la tâche. Le meulage s’e󰀨ectue par l’action abrasive de milliers de grains abrasifs sur la face de la meule. Lorsque vous meulez des métaux comme l’acier et le fer, choisissez une meule en corindon. Pour la pierre et le béton, une meule de carbure de silicium et pour les métaux non ferreux, une meule renforcée de coton. Les meules de type 27 renforcées de 3,2 mm (1/8") con- viennent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement. Pour éviter de les endommager, manipulez les meules avec soin. Avant d’en installer une, inspectez- la pour y déceler des ssures. Si la meule est ssurée, dis- posez-en an que personne d’autre ne puisse s’en servir. Soin de meuler et meules à tronçonner Meulage et des meules à tronçonner vraient être protégées de :
  • l’eau et l’humidité.
  • les solvants de tous genres.
  • les brusques variations de température.
  • les chutes et les heurts. Meulage et des meules à tronçonner devraient être rangées :
  • de façon systématique pour permettre le retrait de l’une sans déranger ou endommager les autres.
  • avec leur che signalétique. Les meules et les meules à tronçonner ne doivent pas tomber, rouler ou heurter. Les meules à meuler et à tronçonner ne doivent pas être utilisées au-delà de leur date de péremption. Jetez les meules qui sont tombées, roulées, heurtées, soumises à des changements extrêmes de température, qui entrent en contact avec des solvants ou de l'humidité, ou qui sont périmées. AVERTISSEMENT La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et se détacher, causant des blessures. Montage / Démontage roue de meulage et des meules à tronçonner S’assurer que la meule ne dépasse pas la partie inférieure du protecteur. Un protecteur plus grand peut être nécessaire pour les meules à moyeu leté.

1. AVERTISSEMENT! Retirez la batterie pour éviter

de démarrer l’outil.

2. Placer le protège-meule correctement.

3. Essuyer la bride, l’écrou de bride et la broche an

d’enlever la poussière et les débris. Inspecter les pièces an de s’assurer qu’elles ne sont pas endommagées. Procéder à des remplacements, au besoin. Utilisez uniquement le matériel de montage MILWAUKEE conçu pour cet outil Bride (xe) Pivot Muele Écrou de bride

4. Mettre la meule désirée sur la broche et l’aligner

5. Mettre l’écrou à embase sur la bride d’après

l’épaisseur de la meule. 3,2 mm (1/8") 6,4 mm (1/4") Écrou à bride position pour 6,4 mm (1/4") d’épaisseur ou plus de roues Écrou à bride position pour 3,2 mm (1/8") d’épaisseur ou moins de roues

6. Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche

pendant que vous tournez l’écrou à embase à droite. Serrer fermement.

7. Pour enlever la meule, retirer le bloc-piles et suivre

les étapes à l’inverse. Installation / Retrait / Nettoyage de l’écran anti-poussière L'utilisation de l'écran anti-poussière améliore les performances et augmente la durée de vie de l'outil.

1. AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie pour éviter

de démarrer l'outil.

2. Pour fixer l'écran anti-poussière, enclencher

l'écran sur la poignée de l'outil.

3. Pour retirer l'écran anti-poussière, insérer un

tournevis plat dans l'encoche située en haut de l'écran anti-poussière et faire levier.

4. AVERTISSEMENT ! Portez toujours des lunettes

de protection. Pour nettoyer l'écran anti-pous- sière, tapoter contre une surface dure, ou sou󰀪er de l'air comprimé. MANIEMENT AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque des travaux sont faits dans des situ- ations poussiéreuses, utiliser une solution de dépoussiérage conforme aux normes de l’OSHA d’après ses instructions d’utilisation, ou bien porter une protection respiratoire appropriée. Ne jamais meuler sans équipement de protection. Démarrage contrôlé La fonction de « démarrage contrôlé » minimise les « saccades », elles étant de réactions de couple, lorsque la gâchette est appuyée. RAPIDSTOP™ Le frein électrique s’engage lorsque le commutateur est relâché causant l’arrêt de la roue en quelques secondes. Peut-être, il y aura un retard entre le relâchement du commutateur et l’engagement du frein. Parfois, le frein peut complètement manquer de s’engager. Si le frein ne s’engage pas fréquem- ment, l’outil doit être réparé par un centre de service MILWAUKEE agréé. S’assurer que l’outil est com- plètement arrêté avant de le déposer. AVERTISSEMENT Toujours tenir l’outil fermement avec les deux mains avant de commencer à meuler. Fonctionnement de la gâchette à palettes (No de Cat. 2886-20)

1. Pour démarrer l’outil, tenir fermement la poignée

latérale et la poignée de support. Pousser le bou- ton de verrouillage vers la droite et appuyer sur la gâchette à palettes.

2. Pour arrêter l’outil, relâcher la gâchette à palettes.

S’assurer que l’outil est complètement arrêté avant de le déposer. Fonctionnement de l’interrupteur à glissière (No de Cat. 2887-20)

1. Pour démarrer l’outil, tenir fermement la poignée

latérale et la poignée de support puis glisser l’interrupteur à la position ON (Marche).

2. Pour arrêter l’outil, relâcher la gâchette. S’assurer

que l’outil est complètement arrêté avant de le déposer.

3. Pour verrouiller l’interrrupteur, le glisser à la

position ON (Marche) puis enfoncer l’avant de l’interrupteur. Pour arrêter l’outil, appuyer sur l’interrupteur et le relâcher. S’assurer que l’outil est complètement arrêté avant de le déposer. Fonctionnement général

1. Après l'installation de nouveaux accessoires et avant

de commencer le travail, testez la meule en la lais- sant tourner pendant une minute avant de l'appliquer sur la pièce. AVERTISSEMENT ! N'utilisez jamais un accessoire qui est tombé. Des accessoires déséquili- brés ou endommagés peuvent abîmer la pièce, endommager l'outil et provoquer des contraintes pouvant entraîner une défaillance de l'accessoire.

2. Utiliser un serre-joint, un étau ou tout autre moyen

adéquat pour immobiliser la pièce à travailler et avoir les deux mains libres an de mieux contrôler l'outil.

3. AVERTISSEMENT! Tenir l’outil de façon sécuri-

taire avec les deux mains. Démarrer l’outil.

4. REMARQUE : Si l’outil se bloque, relâcher la

gâchette an de le réinitialiser. Diminuer la pres- sion pour éviter les blocages.

5. Laissez la meule atteindre son plein régime avant

de commencer le meulage.

6. Contrôlez la pression et le contact du disque avec

la pièce. AVERTISSEMENT! Ne jamais frapper la meule contre la pièce à travailler. L’application d’une pression excessive entraînera la défaillance de l’outil ou la diminution de la vitesse.

7. Une fois l’opération terminée, mettre l’outil à l’arrêt

et attendre que le moteur s’arrête complètement avant de déposer l’outil. Utilisation des meules AVERTISSEMENT Le type de garde doit correspondre au type de roues pour assurer une protection maximale pour l’opérateur si la roue doit être interrompu. Tenez la ponceuse-rectieuse à un angle de 5° à 15°, tel qu’indiqué et maintenez une pression constante pour obtenir un ni uniforme. Un angle trop grand occasionne une concentration de pression sur de petites surfaces et peut rainurer ou brûler la surface de la pièce à ouvrer. Pour un meilleur résultat, poncez avec cetteportion du disque Tenir à un angle de 5° à 15°15 Emploi des meules à tronçonner Disques à tronçonner sont adaptées pour la petite coupure, peu profonde entaille activités uniquement. AVERTISSEMENT Le type de garde doit correspondre au type de roues pour assurer une protection maximale pour l’opérateur si la roue doit être interrompu. Pour tronçonner, tenez la ponceuse-rectifieuse tel qu’indiqué et n’utilisez que le tranchant de la meule. AVERTISSEMENT! Il ne faut pas meuler avec le plat d’une meule à tronçonner. Cela pourrait causer l’éclatement de la meule et vous iniger des blessures corporelles graves. Utilisation des brosses métalliques Les brosses métalliques servent sont utiles pour en- lever rouille, tartre, bavures, scories de soudure, etc. AVERTISSEMENT Toutes les personnes se trouvant dans la zone doivent porter des vêtements de protection et des lunettes de sécurité ou des écrans faciaux. Les poils métalliques sont projetés par la brosse même pendant le fonctionnement ordinaire. Les poils métalliques peuvent facilement pénétrer dans les vêtements légers et/ou la peau. La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se briser et s'envoler, causant des blessures. N'utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire. Jetez et remplacez les accessoires endommagés. Les brosses à roues métalliques doivent être utilisées avec une protection de Type 27 correcte- ment positionnée pour o󰀨rir une protection maxi- male en cas de projection de poils métalliques. Disque en toile métallique Garde-meule Toujours installer les brosses coupes métalliques conformément aux instructions du fabricant con- cernant les accessoires. Utilisez uniquement des accessoires au letage correspondant à la broche de l’outil's. Inspectez la brosse à ls d’acier pour y déceler les ls rompus et en corriger le ottement. Pour e󰀨ectuer ce test, faites tourner la brosse à vide durant au moins une minute avant de l’appliquer sur la pièce à ouvrer. Durant cette inspection, l’aire de travail devrait être évacuée. Seule la pointe de la brosse métallique devra en- tamer la pièce à travailler. Ne pas entamer la pièce à travailler avec le bord de la brosse métallique. Cela endommagera les ls, qui pourront se casser et être projetés vers l'utilisateur. Contrôler la pression et le contact de surface entre la meule et la pièce à travailler. Un excès de pression entraîne la sur-exion des ls et l’accumulation de la chaleur ce qui provoque la rupture prématurée des ls, un ternissement précoce et une durabilité réduite de la brosse. Au lieu d’exercer plus de pres- sion, essayez une meule circulaire dont l’action de coupe est plus agressive (augmentation de la taille du l, diminution de la longueur du l) ou un autre type de brosse (type à nœud contre type à l serti). Dépistage des dérangements Les rayures profondes peuvent provenir de :

  • Usage d’un grain trop grossier.
  • Usage d’un disque encroûté.
  • Saleté ou particules de métal sur le matériau à poncer.
  • Défaut de poncer perpendiculairement aux marques du ponçage grossier après changement de disque.
  • Défaut d’utiliser un disque à grains serrés. Les disques à grains serrés perdent moins souvent leurs grains sur la surface. Le bleuissement de la surface métallique indique une surchau󰀨e qui peut provenir de :
  • Surchau󰀨e causée par un mouvement circulaire en es pace restreint.
  • Pression excessive. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y e󰀨ectuer des travaux d’entretien. Ne jamais démonter le bloc- piles, le chargeur ou la outil, sauf si ces instruc- tions indiquent faire une telle chose. Pour toute autre réparation, contacter un centre de service de MILWAUKEE. Entretien de l’outil Gardez ceci outil en bon état en adoptant un pro- gramme d’entretien ponctuel. Inspectez l’outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute au- tre condition qui peut a󰀨ecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Faire examiner et entretenir fréquemment l’outil, le bloc- piles et le chargeur, d’après leur régime d’utilisation, par un centre de service agréé pour que vous jouis- siez d’un fonctionnement approprié. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risque de blessures et de dom- mages, n'immergez jamais un outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer. Nettoyage Débarrassez les tous évents des débris et de la pous- sière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,16 l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. Taille Type 27 Type 1 Métal 127 mm (5") 43-54-1221 43-54-1230

Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d’être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de cet outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents. Usure normale : Il est nécessaire de remplacer et d’entretenir fréquem- ment les pièces de plusieurs outils électriques pour jouir de leur fonc- tionnement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce est épuisée, incluant, sans s’y limiter, engrenages de chariot, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir. *Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques. Veuillez vous reporter aux autres garanties di󰀨érentes disponibles pour ces produits. La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l’ampoule transformée à DEL (49-81-0090) est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l’ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l’utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement. L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CON- DITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES- SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLI- CABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA- BILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États- Unis et au Canada. Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) an de trouver le centre de service le plus proche dans votre région pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M18 Fuel 2887-20

Catégorie : Broyeur