ULX-MS-100 - Soplador Ulsonix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ULX-MS-100 Ulsonix en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ULX-MS-100 Ulsonix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ULX-MS-100 - Ulsonix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ULX-MS-100 de la marca Ulsonix.
MANUAL DE USUARIO ULX-MS-100 Ulsonix
MANUAL DE INSTRUCCIONES
| DE | Produktname: | HANDKEHRMASCHINE |
| EN | Product name: | MANUAL SWEEPER |
| PL | Nazwa produktu: | ZAMIATARKA RĘCZNA |
| CZ | Název výrobku | RUČNÍ ZAMETAČ |
| FR | Nom du produit: | BALAYEUSE MANUELLE |
| IT | Nome del prodotto: | MACCHINA SPAZZAVIA MANUALE |
| ES | Nombre del producto: | BARREDORA MANUAL |
| HU | Termék neve | KÉZI SEPRÓGÉP |
| DA | Produktnavn | MANUEL FEJEMASKINE |
| DE | Modell: | ULX-MS-200ULX-MS-100 |
| EN | Product model: | |
| PL | Model produktu: | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle: | |
| IT | Modello: | |
| ES | Modelo: | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresse |
Technische Daten
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |
| Denominación del producto | BARREDORA MANUAL | |
| Modelo | ULX-MS-200 | ULX-MS-100 |
| Dimensiones (anchura x profundidad x altura) [cm] | 60x100x94 60x105x95 | |
| Peso [kg] | 9,25 | 9,20 |
| Capacidad del depósito [l] | 20 | 20 |
| Cantidad de escobas exteriores | 2 1 | |
| Anchura de trabajo [cm] | 65 | 55 |
| Tamaño de las ruedas delanteras / traseras [cm] | 5/20 5/20 | |
| Rendimiento [m2/h] | 1400-2300 | 1400-2300 |
1. Descripción general
Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA.
Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso.
Aclaración de los símbolos
![]() | Antes de utilizar, leer atentamente el manual. |
![]() | ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). |

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán.
2. Seguridad de uso

¡AVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende: BARREDORA MANUAL.
2.1. Seguridad en el área de trabajo
a) Si se observa cualquier daño o anomalía en el funcionamiento del equipo, hay que apagarlo inmediatamente y comunicar el hecho ocurrido a una persona autorizada.
b) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del equipo, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
c) Cualquier reparación de la herramienta deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia!
d) Controlar regularmente el estado de las etiquetas adhesivas de seguridad. Cuando las etiquetas son ilegibles, proceder a su sustitución.
e) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.
f) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
g) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
h) Esta prohibido el trabajo con el equipo en las zonas peligrosas o en zonas con atmósferas explosivas.
2.2. Seguridad personal
a) No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que limiten sustancialmente su capacidad para manejar el equipo.
b) El equipo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de
experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones cómo operar el equipo.
c) Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo.
d) Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Siempre mantener el equilibrio y el balance del cuerpo. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
e) No usar ropa suelta ni joyas. Mantener el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
f) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato.
g) Atención: Existe peligro de lesiones por aplastamiento o corte en la zona de las correas, cepillos laterales, depósito y asas.
2.3. Uso seguro del equipo
a) Guardar los dispositivos inactivos fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el dispositivo o con este manual de uso. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin experiencia.
b) Mantener el producto en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). En el caso del daño, hacer reparar el equipo antes de usarlo.
c) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
d) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
e) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.
f) Al transportar y manipular el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevención de riesgos laborales durante la manipulación, aplicables en el país donde se utilizan los dispositivos.
g) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
h) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
i) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
j) Mantener las herramientas lejos de fuentes de fuego y calor.
k) No sobrecargar el dispositivo.
I) El equipo no es adecuado para el barrido de sustancias nocivas para la salud.
m) El equipo no se puede utilizar para la recogida de los líquidos.
n) El equipo no se puede usar para la recogida de elementos calientes, incandescentes o ardientes p. ej cigarrillos, cerillas etc.
o) Se debe usar guantes resistentes durante el vaciado del deposito de residuos de elementos como vidrio, metal u otros materiales.

¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
3. Condiciones de uso.
El equipo está diseñado para el barrido de suciedad de la superficie.
En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario.
3.1. Descripción del dispositivo

text_image
Modelo ULX-MS-200 Modelo ULX-MS-100- Cepillo exterior
- Cepillo interior
- Deposito de residuos
- Abrazaderas cierre rápido con posición de agarradero ajustable
- Abrazaderas cierre rápido
- Agarradero
3.2. Montaje del equipo
El montaje del equipo y las instrucciones de uso se muestran en las imágenes ilustrativas. Para un funcionamiento adecuado del equipo debe instalarse el deposito de residuos, los cepillos exteriores y agarradero (siguiendo las instrucciones).
3.3. Trabajo con la herramienta
Trabajo con el equipo, montaje / desmontaje y mantenimiento de barredora se muestran en las imágenes ilustrativas.

¡ADVERTENCIA! Los dibujos de despiece del producto figuran al final de las instrucciones.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
b) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
c) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
d) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
e) Limpiar con un paño suave y húmedo.
Műszaki adatok
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES! SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:

