Pit+Plus Jr - Bomba de agua Little Giant - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pit+Plus Jr Little Giant en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de agua sumergible |
| Marca | Little Giant |
| Modelo | Pit+Plus Jr |
| Alimentación | 115 V, 60 Hz, 8 A |
| Potencia | 1/2 HP (373 W) |
| Caudal máximo | 3290 L/h (870 GPH) |
| Altura de elevación máxima | 7,62 m (25 pies) |
| Diámetro de descarga | 51 mm (2 pulgadas) |
| Tipo de control | Flotador o módulo ECM |
| Garantía | 3 años |
| Uso | Recolección de aguas residuales, efluentes, drenaje residencial |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria, no usar en seco, protección contra descargas eléctricas |
| Mantenimiento | Limpieza regular, verificación de flotadores, reemplazo de piezas desgastadas |
| Piezas de repuesto disponibles | Bombas (9SC-CIM, 10SC-CIM, 16G-M151-20), kits de tapas, conjuntos flotador y ECM |
| Reparabilidad | Reemplazo de la bomba, del interruptor de flotador, del módulo ECM posible |
| Información general | Instalar por un técnico calificado, respetar los códigos locales |
Preguntas frecuentes - Pit+Plus Jr Little Giant
Preguntas de los usuarios sobre Pit+Plus Jr Little Giant
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pit+Plus Jr - Little Giant y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pit+Plus Jr de la marca Little Giant.
MANUAL DE USUARIO Pit+Plus Jr Little Giant
Los sistemas Pit+Plus JR y SR están diseñados para su uso en aplicaciones residenciales con el fin de recolectar aguas residuales, efluentes, drenaje o filtraciones de agua y alejarlas de estructuras, paisajes pobres en erosión y áreas con mal drenaje.
El sistema está equipado con flotantes o un módulo de control externo (ECM™). El ECM™ es un interruptor de control avanzado para cuencas de aguas residuales.
Este producto está cubierto por una garantía limitada por un período de 3 años desde la fecha original de compra por parte del consumidor. Para obtener información completa sobre la garantía, consulte www.LittleGiant.com

INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica que esté familiarizado con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y procedimientos adecuados. El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las recomendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
Conozca las aplicaciones del producto, sus limitaciones y sus peligros potenciales. Lea con atención y siga estas instrucciones y las que vienen con la bomba para evitar lesiones y daños a la propiedad. No desarme ni repare la unidad salvo que esté descrito en este manual.
El hecho de no seguir los procedimientos de instalación o funcionamiento y todos los códigos aplicables puede ocasionar los siguientes peligros:
ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica.
- Compruebe los códigos eléctricos y de construcción locales antes de la instalación. La instalación debe estar de acuerdo con sus regulaciones, así como el National Electrical Code (NEC) más reciente y la ley de Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA).
- Este producto viene con un conductor a tierra y un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese que se conecte solo a un receptáculo del tipo con conexión a tierra que esté conectado apropiadamente a tierra. La tercer punta es para conectar la bomba a tierra con el fin de evitar posibles peligros de descarga eléctrica. No retire la tercera punta del enchufe. No use un cable de extensión.
▲ PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños materiales.
- Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
- No haga funcionar vacía la bomba. Si la hace funcionar vacía, la temperatura de la superficie de la bomba aumentará al punto que podría provocar quemaduras si se la toca y le causará serios daños a su bomba.
- El funcionamiento de este equipo exige instrucciones detalladas para su instalación y funcionamiento que se encuentran en este manual para su uso con este producto. Lea la totalidad del manual antes de comenzar la instalación y la operación. El usuario final debe recibir y conservar el manual para usos futuros. Mantenga las etiquetas de seguridad limpias y en buenas condiciones. Mantenga el área de trabajo limpia, bien iluminada y ordenada.
- Use gafas de seguridad mientras realiza la instalación o el mantenimiento de la bomba.
INSTALACIÓN Instalación física
- Coloque el sistema en un espacio interior, en un área aislada y lejos del tráfico peatonal, ya que las cubiertas no son aptas para las cargas de tráfico pesado.
- Retire la tapa del acabado y déjela a un costado.
- Quite los pernos y las arandelas de la cubierta de acceso a la bomba y deje la cubierta a un costado.
- Asegúrese de que la bomba esté en posición vertical con las patas separadoras dentro de los tres topes de torque integrales.
- Verifique que la tubería de descarga de la bomba esté bien conectada a la tubería de salida dentro de la cuenca con el acople flexible.
- Vuelva a conectar con un acople flexible y abrazaderas de banda, si fuera necesario.
- Examine el interruptor flotante de control de nivel y el flotante de alarma (si está incluido).
- Asegúrese de que el poste del flotante esté sujeto a la parte inferior de la cubierta de control y que no haya obstrucciones.
- Consulte los manuales de instrucciones del interruptor flotante o del interruptor de alarma.
IMPORTANTE: No cambie la longitud de los prensacables del conjunto del poste del flotante, ya que esto podría causar fallas en el sistema.
-
Para sistemas con un ECM™, compruebe que el tubo del sensor que se extiende desde la parte inferior del módulo de control no esté dañado ni obstruido para que el aire pase a través del tubo de ventilación.
-
Instale las tuberías
-
Quite los tapones de tubería temporales de las tuberías de ventilación y descarga.
- Conecte la tubería de descarga de la cuenca a la tubería de drenaje.
- Instale una válvula de retención (no incluida) cerca de la cuenca para evitar el reflujo horizontalmente o en un ángulo menor a 45°.
- Perfore un orificio de 3/16 pulgadas (4.76 mm) en la tubería de descarga, aproximadamente 2 pulgadas (50 mm) por encima de las conexiones de descarga.
-
Conecte el tubo de ventilación Pit+Plus al tubo de ventilación.
-
Haga las conexiones eléctricas.
-
Introduzca el enchufe piggyback en un tomacorriente de 115 V.
- Conecte el cable de alimentación de la bomba a la parte posterior del enchufe piggyback.
Prueba de operación
- Llene la cuenca con agua para activar los controles y la bomba.
- Para sistemas con un ECM™, asegúrese de que la bomba funcione con control manual:
- Desconecte la alimentación eléctrica.
- Quite el enchufe piggyback del tomacorriente.
- Conecte el cable de alimentación de la bomba al tomacorriente.
- Encienda la alimentación eléctrica.
NOTA: Si la bomba funciona con control manual, pero no con control automático, el interruptor está en modo de falla. Consulte “Solución de problemas” en la página 12.
- Si la unidad no funciona, consulte la guía de resolución de problemas en el manual del propietario de la bomba.
MANTENIMIENTO
Consulte “Piezas de repuesto” en la página 11 para saber los nombres y la ubicación relativa de todos los componentes como ayuda mientras sigue estas instrucciones. Consulte las ilustraciones de la hoja de instrucciones para montar y desmontar correctamente su bomba Little Giant.
Reemplazo de la bomba
Desmontaje
- Desconecte la bomba y el interruptor de la fuente de alimentación.
- Retire la cubierta de acceso a la bomba y déjela a un costado.
- Quite el pasacables de la cubierta de acceso al interruptor.
- Separe el cable de alimentación de la bomba de la arandela de goma.
- Afloje las 2 abrazaderas de banda en el acople flexible que conecta la bomba y las tuberías de descarga de la cuenca.
- Deslice el acople flexible hacia abajo.
- Pase el cable de alimentación a través de la abertura del pasacables y retire la bomba.
- Retire la tubería de descarga de la bomba e instálela en la bomba de reemplazo.
Reensamblaje
- Instale la bomba de reemplazo en la cuenca de modo que las tuberías de descarga inferior y de la cuenca queden alineadas.
- Centre el adaptador flexible en ambas tuberías de descarga. Apriete las abrazaderas de banda.
- Pase el cable de alimentación a través de la abertura del pasacables y vuelva a colocar el pasacables.
- Pase el cable de la bomba por detrás de la tubería de descarga.
- Elimine cualquier holgura del cable que pueda interferir con el funcionamiento del flotante de control o del flotante de alarma.
- Vuelva a instalar la cubierta de acceso a la bomba.
- Conecte la bomba y el interruptor a la fuente de alimentación.
Reemplazo del interruptor flotante y del interruptor de alarma
Desmontaje
- Desconecte la bomba y el interruptor de la fuente de alimentación.
- Retire el pasacables de la carcasa del interruptor.
- Quite todos los cables del pasacables.
- Retire el módulo de interruptores de la cuenca desatornillando sus 6 pernos.
- Pase el cable de la bomba a través de la abertura de la arandela de goma hasta que el módulo del interruptor quede suelto.
- Retire el interruptor flotante aflojando la tuerca mariposa de plástico opuesta al prensacables.
NOTA: No es necesario quitar la tuerca mariposa por completo.
Reensamblaje
- Instale el nuevo interruptor flotante.
- Asegúrese de que la longitud de la atadura del cable (distancia entre el prensacables y la carcasa del flotante) sea de 8.9 a 9.5 cm (3.5 a 3.75 pulg) para un correcto control del nivel de líquido.

- Pase los cables del interruptor flotante y el cable de la bomba a través de la abertura del pasacables.
- Asegure el módulo de interruptores a la cuenca con 6 pernos.
- Introduzca los cables en el pasacables e instale la arandela de goma en el módulo de interruptores.
- Elimine cualquier holgura del cable que pueda interferir con el flotante de control o el flotante de alarma.
- Conecte el interruptor y la bomba a la fuente de alimentación.
Reemplazo del módulo de control externo (ECM™)
- Desconecte la bomba y el interruptor de la fuente de alimentación.
- Quite el pasacables de la cubierta de acceso al interruptor.
- Separe el cable de alimentación de la bomba de la arandela de goma.
- Retire el módulo de interruptores de la cuenca desatornillando sus 6 pernos.
- Introduzca el cable de la bomba a través de la abertura del pasacables hasta que el módulo de interruptores quede suelto.
- Introduzca el cable de la bomba a través de la abertura del pasacables del ECM™ de reemplazo.
- Instale el nuevo módulo ECM™ en la cuenca y asegúrelo con 6 pernos.
- Introduzca los cables de la bomba en el pasacables.
- Coloque el pasacables en el módulo de interruptores.
- Si utiliza un flotante de alarma, elimine cualquier holgura del cable que pueda interferir con su funcionamiento.

*No instale la bomba modelo 16G-M151-20 en las unidades equipadas con ECM™.
Kits de cubierta y hardware
| Artículo No. Descripción |
| 113388 Pernos, arandelas, empaquetadura y pernos de mariposa de repuesto para la cubierta de acabado. |
| 113389 Tapa del lavabo principal de repuesto, pernos, arandelas, junta y pernos de mariposa para la tapa de acabado. |
Ensembles adjuntos
| Tipo de ensamble Tipo de Pit+Plus Artículo No. Modelo Hardware de alarma | ||||
| Flotante | JR | 513633 PPJFNA | No | |
| 513634 | PPJFWA | Si | ||
| SR | 513631 PPSFNA | No | ||
| 513632 | PPSFWA | Si | ||
| ECMTM | JR | 513637 PPJENA | No | |
| 513638 | PPJEWA | Si | ||
| SR | 513635 | PPSENA | No | |
| 513636 | PPSEWA | Si | ||
Conjuntos para cuencas

*La tubería de descarga se debe acortar 1.5 pulg (38 mm) cuando se usa con la bomba modelo 16G-M151-20.
Solución de problemas
| Problema Causas probables Acción correctiva | ||
| La bomba no funciona | Se activó el disyuntor o se cortó la alimentación | Reinicie el disyuntor o corrija el suministro eléctrico |
| Interruptor de falla | Desconecte la alimentación eléctrica. Quite el enchufe piggyback del toma-corriente. Conecte el cable de alimentación de la bomba al tomacorriente. Encienda la alimentación eléctrica. Si la bomba funciona, el interruptor está en modo de falla. | |
| La bomba funciona, pero no descarga líquido | Tubería de descarga bloqueada Limpie | la tubería de descarga. |
| Tubería de ventilación bloqueada | Limpie la tubería de ventilación. Asegúrese de que las válvulas de admisión de aire no restrinjan el libre paso de aire dentro de la tubería de ventilación. | |
| Válvula de retención instalada al revés | Revise en el cuerpo de la válvula de retención la flecha que indica la dirección de flujo para garantizar que la instalación sea correcta. | |
| Válvula de retención atascada u obs-truida | Quite la válvula de retención y revisela para comprobar que funcione bien. | |
| Elevación demasiado alta para la bomba | Consulte la tabla de valoración. | |
| Entrada al impulsor obstruida Quite la bomba y limpiela. | ||
| Bomba bloqueada por aire | Consulte las instrucciones para instalar la bomba. Asegúrese de que el orificio de 3/16 pulg. en la tubería de descarga dentro de la cuenca no exista o esté bloqueado para dejar escapar el aire por la voluta de la bomba. | |
| La bomba no se apaga cuando funciona en control automático (con módulo de control externo) | Interruptor de diafragma Reemplace el interruptor. | |
| Diafragma de goma endurecida o débil | Reemplace el diafragma de goma. | |
| Tubo de ventilación obstruido Elimine cualquier obstrucción en el tubo de ventilación. | ||
| Suciedad o sedimentos alojados entre el anillo de retención y el diafragma de goma, lo que hace que el contacto permanezca cerrado | Limpie el área alrededor del diafragma de goma. | |
| Bomba bloqueada por aire | Apague la alimentación durante aproximadamente 1 minuto y luego reini-cie. Repita varias veces para eliminar el aire en la bomba. Si el sistema incluye una válvula de retención, se debe perforar un orificio de 3/16 pulg en la tubería de descarga aproximadamente 2" (5 cm) por encima de las conexiones de descarga. | |
| El flujo de entrada de líquido coincide con la capacidad de la bomba | Se requiere una bomba más grande. | |
| Interruptor defectuoso | Desconecte el interruptor, verifique con un ohmímetro, resistencia infinitiva abierta, cero cerrado. | |
| Conexión suelta en el cableado de control de nivel | Verifique el cableado de control. | |
| La bomba no cumple con la capacidad nominal. | Elevación demasiado alta para la bomba | Compruebe el rendimiento nominal de la bomba. |
| Bajo voltaje, velocidad demasiado lenta | Compruebe que el voltaje de alimentación sea el adecuado para asegurarse de que corresponda con el voltaje de la placa de identificación. | |
| Impulsor o tubería de descarga obs-truidos | Quite la bomba y límpiela. Revise si la tubería tiene sarro o señales de corrosión. | |
| Desgaste del impulsor causado por abrasivos | Reemplace el impulsor desgastado. | |
| La bomba se enciende y se apaga permanente | Ausencia de válvula de retención en una tubería de descarga larga, lo que permite que el líquido vuelva a drenar hacia el sumidero | Instale una válvula de retención en la línea de descarga. |
| Fugas en la válvula de retención inspeccione que la válvula de retención funcione correctamente. | ||
| Cuenca demasiado pequeña para el flujo entrada | Instale una cuenca más grande. | |