GIRMI Ecofrit Crisp FG84 - Freidora

Ecofrit Crisp FG84 - Freidora GIRMI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Ecofrit Crisp FG84 GIRMI en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GIRMI Ecofrit Crisp FG84 - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Ecofrit Crisp FG84 GIRMI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ecofrit Crisp FG84 - GIRMI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ecofrit Crisp FG84 de la marca GIRMI.

MANUAL DE USUARIO Ecofrit Crisp FG84 GIRMI

ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO

A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica este manual de instrucciones;ships; considera inadequado y peligroso; por el完整性 no possible ser considerado responsable en caso de que se produzan daños derivados de usos inadequados, erroneos o irradianales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utiliser y dirigirse al personal de asistencia; noRARlos elementos del embalaje (bolas de plastico, poliestireno expandido, clavos, grasas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potencias de peligro; además, caberecordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placāa sean compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar en función de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placá; una instalacion erronea pueda causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.

En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones, utilizing solo las conformes a las normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptorder sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptorder multiple. No dejar el aparato connectado si no está en functionamento; conviene SACAR la clavija de la red de alimentacion cuando el aparato no se utilise.

Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si ladea desatendida. Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija. En caso de que al aparato este fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizaro cortando el cable de alimentacion.

  • No acercar el cable de alimentacion a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del本身就是 para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajoonde un nio pueda sostenerla.Noutilizar el producto en caso de daños en el cable de alimentacion, en la clavija o en caso de cortocircuitos;llvar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.
  • No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo

en lugares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequada o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.

  • Los niños no deben hacer con el aparato.

  • Mantener el producto y el cable的最后一 alcance de los niños menos de 8 años.

Si el cable de alimentacion está dañado, o en caso de una falla y/o mal configuracion, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su service de asistencia技术水平, en qualquier caso, por una persona con una calificacion similar, a fin de evaporar qualquier riesgo. El incumplimiento de lo anterior pueda compenseter la calidad del dispositivo e invalidate la garantía.

ATENCION: el producto tiene una func tion de calentamento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepcion de la temperatura esdistinctapara cada persona,utilizarel aparato concautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas.

Este aparato está diseñado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas uotherscentros de trabajo, para clientses de hoteles, moteles, hostales y similares.

Utilice únicamente piezas de repuestos y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se produirán días serios.

Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.

El aparato no está disnado para su uso a工程技术 de temporizadores externos o mandos a distancia.

INFORMACION GENERAL

Las superficies del aparato no deben colocarse contra una pared. Deje al menos 10cm de espacio libre en la parte posterior y los lados y 10cm de espacio libre por encima del aparato.

Nunca toque el interior del aparato@m我以为 en functionamento. Manipule con cuidado los alimentos recién cocinados paraatar el riesgo de quemaduras.

El aparato necesita 30 Minutes para enfriarse y poder Manipularlo o limpiarlo de forma segura.

Nunca deje el aparato desatendido cuando está funciona. Retire el enchufe antes de cada uso.

No coloque el hora en agua u otros liquidos y evite salpicar liquidos en la unidad. No llene la sarten con aceite, ya que thise possible causar un riesgo de incendio.

Durante la fritura con aire caliente, el vapor caliente se libera a trovés de las aberturas de salute de aire.

Mantenga las manos y la cara a una distancia segura de la calidad de aire. también tengacuidado con el vapor caliente cuando retire la sarten del aparato.

Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.

No cubra la entrada de aire ni las aberturas de salute de aire cuando el aparato está funciona.

No utilise el aparato como unidad de calefacción. No introduzca ningún objeto en las ventanas de ventilación.

Antes de limpiar, desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente y espere a que se enfrén porcomplete todas las partes del aparato.

Deje sempre suficiente espacio a cada lado del hora cuando la unidad esté funciona.

INSTALLACION

Retire todos los materiales de embalaje del compartmentimiento de coccción. Colóquelo solo en superficies solidas y estables. No utilise el hora como esta de soporte de objetivos o como lugar para guardar alimentos, ullas, recipientes, etc. Coloque el asa encajándola en la carcasa del conteditor.

FG84

1 Entrada de aire

2 Panel de control

3 Carcasa

4 Ventana

5 Bandeja

6 Recipiente

7 Salida de aire (parte trasera)

8 Asa

COCCION

En primer lugar, lave cuidadosamente todos los accesos y la carca sa interior. Deje que se ventile el

compartimiento interno Maintainendo el recipiente (6)除去 duringes 30 Minutes. Antes de comenzar con la primera cocción, encienda el aparato durante 10 minutes a la temperatura maxima.

  • Conectelo a una toma de corriente adecuada y con connexion a tierra. Extraiga el recipiente (6)
  • Coloque la bandeja (5). Se puede colocar en la base del contentedor, o en el medio, hacer como coincidir las flechas como se muestra en la figura.
  • Coloque la comida en el recipiente (6). Vuelva a colocar el recipiente (3).
  • Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse en el panel de control.
  • Configure el programa, la temperatura y el tiempo de coccción, como se explican los apartados siguientes. Pulse para empezar a cocinar

GIRMI Ecofrit Crisp FG84 - COCCION - 1

Atencion: No toque el recipiente ni las partes internas del aparato durante la cocción y hasta que se hayan enfiado por completeo. Toque solo el asa (8).

  • Algunos alimentos deben mezclarse y agitarse a la mitad de la cocción. Tome el asa (8) y extraiga el recipientido (6). Agítelo y vuelva a colocarlo bajo en su sitio.
  • Cuando escuche el sonido del temporizador (5 pitidos), el tiempo de coccción ha terminado. Extraiga el recipient e compruebe si la comida está lista. Si no está lista,whelming a colocar el recipient en su situ y configure una cocción adicional de algunos Minutes más.

Nota: el aparato se pueda apagar manualmente, pulsando 3 segundos en el panel de control (2).
- Para retirar la comida, saque el recipiente y vierta la comida en un Plato.

Tenga cuidado con el vapor caliente cuando retire el recipiente antes de la cocción.

No ponga el recipiente (6) Boca abajo, ya que el aceite y los residuos de la cocción en el fondo del recipiente podrián goear sobre los alimentos.

Una vez terminada la cocción, si deseña起初 othera, la freidora de aire está lista de inmediato.

PANEL DE CONTROL

A. Iconos 8 programas B. Botón LUZ C. Botón ON/OFF
D. Display E. Botón aumento temperatura F. Botón disminución temperatura
G. Botón aumento tiempo H. Botón disminución tiempo I. Botón DELAY

FUNCTIONAMENTO

FUNCION MANUAL

  • Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse on el panel de control (2).
  • Ajuste la temperatura con los botones (E y F). Ajuste el tiempo con los botones (G y H).
  • Pulse para empezar a cocinar.

FUNCION DE PROGRAMAS PREDETERMINADOS

ProgramaTiempoTemperaturaProgramaTiempoTemperatura
Patatas fritas28200Muslos pollo18200
Pescado23180Dulces18160
Crustáceos10160Carne17180
Pizza15180Alas de Pollo15180
  • Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse en el panel de control (2).
  • En la pantalla aparecen la temperatura 180 grados y el tiempo 15 horas.
  • Pulsar el icono del programalegantod(A),luego pulsar para empezaracocinar,o bien:

O Ajuste la temperatura con los botones (E y F). Ajuste el tiempo con los botones (G y H).

Pulse para empezar a cocinar.

Nota. El tiempo y lathernatura establecidos en cada programa está previstos para Obtener cocaciones adequadas de los alimentos correspondentes. Se recomienda mover el tiempo y la temperatura solo en funcion de la experiencia (por ejemplo, cocaciones anteriores no terminadas o demasiado largas).

Durante la cocción:

No extraiga el recipiente si no esnecessary para mezclar o comprobar la cocccion de los alimentos.
- Puedeonian el timey la temperatura. Puede detener el aparato pulsando el boton (O).
- Puede apagar el aparato presionando el botón ( ) durante 3segundos
- Si extrae el recipiente (6), para mezclar, por exemple, la cocción se pone en espera y cuando vuelva a colocar el recipiente se reinicia desde el punto de parada.

SALIDA RETRASADA

Si desea comenzar a cocinar antes de un cierto periodo de tiempo, utilise esta referencia.

Después de configurar el programa, la temperatura y el tiempo de coccción, presione el botón RETARDO (I). En la pantalla aparece 0,5H. Configure el temporizador de retraso de salute de 0,5 a 12 horas con los botones (G y H). Presione para起初 el temporizador, al final del在哪 comenza automatistically la coccción.

AJUSTES

La?sigaune tabla le ayudar a seleccionar los ajustes baskicos para los ingredientes.

Nota: ), y qu depen del gsto personal, el origen y el tipo de alimento, etc.

Mín.-máx. Cantidad (g)Tiempo (min.)Temp. (°C)Agita rInformación adicional
Patatas y patatas fritas
Patatas fritas finas congeladas400-80010-18200
Patatas fritas gruesas congeladas400-80012-20200
Patatas gratinadas70015-20200
Carne
Filete100-7008-12200No
Chuletas de cerdo100-70010-14180No
Hamburguesa100-7007-14200No
Pechuga de pollo100-70012-18180No
Tentempiés
Nuggets de pollo congelados100-7008-14200Usar oven-ready (hornear y* liste)
Varitas de pescado congeladas100-6006-10200No
Tentempiés de queso empanado congelados100-6008-10180No
Verduras rellenas100-60015-18160No
Hornear
Bizcocho50020-25180NoUse un molde deorno adacional
Quiche60020-22200No
Muffins50020-25180NoUse un molde de horno/bandeja deorno adacional
Tentempiés dulces60020180No

Nota: a nada 3 minuto de tiempo de preparacion cuando comience a freir@m间隙s la freidora de aire caliente toda este fria.

  • Los ingredientes másPICOS requieren por lo general un menor tiempo de preparación que los ingredientes más grandes.
  • Una mayorcantidad deingredientes solorequireuenu tiempoopreparacionligeramentemaslargo.
  • Agitar los ingredientes más(IC) a la mitad del tiempo de preparación optimiza el Ergebnido final y pueda ayudar aatar que los ingredientes queden fritos de manera desigual.
  • Anada un poco de aceite a las patatas frescas para un resultado crujierte. Fria los ingredientes en la freidora de aire caliente en los Minutes seguides après de anadir el aceite.

No prepare ingredientes muy grasos como salchichas en la freidora de aire caliente.
- Coloque un molde de hora o bandeja de hora en la cesta de la freidora de aire caliente si quiere hornear unBizcocho o quiche o si desea freir ingredientes fragiles o rellenos.
- Para recalentar los ingredientes, ajuste la temperatura a 150 °Chasta 10 horas.

LIMPIEZA - Limpie el aparato afterwards de cada uso. Desenchufe launidad de la toma de corriente ydefer que todas las partes se enfién antes de comenzarrialquier procedimiento del limpieza. Retire el recipientpe para que launidad se enfierte masrapidamente.

  • Limpie el exterior del aparato con un pañó humedo. No ponga el hora en agua. En todos los casos, evite que launidad reciba salpicaduras de agua u或者其他 liquidos.
  • Limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza para eliminarrialquier residuo de alimentos.
  • Limpie el interior del aparato con agua caliente y un estropajo no abrasivo.
  • El recipiente y la bandeja se pueda lavar como sartenes antiadherentes normales, pero recomendamos no usar el lavavajillas. No emplee utensilios de comida metálicos o estropajes abrasivos ni materiales de limpieza abrasivos para limparlos, ya que this could dañar el revestimiento antiadherente.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

  • Fuente de alimentación: AC 220-240V~50-60Hz. Potencia: 1700W
    Recipiente y bandeja antiadherentes - Capacidad 6.5 litros
  • Temperatura ajustable (40^ - 200^) - Temporizador 60 Minutes
  • Pantalla digital - 8 programas predeterminados

FRANCAIS: AVERTISSEMENT

El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, other partsuen rerecicladas. Esnsuo deberde contribuir a la salud ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion. El contenor tachado symbolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) y desecharse adecuadamente al final de su vida util. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicated a su lugar de residencia. Quien no disponer del producto como se especifica en esta section sera responsable conforme a la ley.

ENTSORGUNG VONE ELEKTRO- UNDE ELEKTRONIKALTGERÄTEN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GIRMI

Modelo : Ecofrit Crisp FG84

Categoría : Freidora