Küppersbusch KI6130.0SR - Cocina

KI6130.0SR - Cocina Küppersbusch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KI6130.0SR Küppersbusch en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Küppersbusch KI6130.0SR - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KI6130.0SR Küppersbusch

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KI6130.0SR - Küppersbusch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KI6130.0SR de la marca Küppersbusch.

MANUAL DE USUARIO KI6130.0SR Küppersbusch

Advertencias de seguridad:

permanente.

manta.

⚠️ Atención. En caso de rotura fisura del vidrio cerámico encimera deberá desconectarse ⚠️ Este aparato ⚠️ No almacene puede ser utilizadoni n gú n o b j et por niños con ochosobre las zonas de o más años de coc c i ón de la edad, personas corencimera. Evite reducidas posibles riesgos de cá paci d ad encendio. inmediatamente defísicas, sensoriales la toma de corriente mentales, o falta ▲ El generador de para evitarde aexperiencia y inducción cumple posibilidad de sufriconocimientos, con las normativas un cho qu SOLO bajo europeas vigentes. eléctrico. supervisión, o si se No obstante, reco-Este aparato no instrucción personas con está diseñado paraapropia-da acerca aparatos cardiacos funcionar a través del uso del aparatotipo marcapasos de un temporizador comprenden los consulten con su externo (pedigros que su usonédico o, en caso incorporado al implica. La limpiezale duda, se propio aparato), oy mantenimiento a b s t e n g a n un sistema de cargo del usuario utilizar las zonas de control remoto. no han de ser inducción.

realizadas por ⚠️ No se debe niños sin utilizar un limpiadosupervisión.

de vapor sobre este aparato.

⚠️ Atención. El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante su

funcionamiento.

Evite tocar los elemento calefactores. Los niños menores de años deben mantenerse alejados de la

encimera, a menos que se encuentren bajo supervisión

Los niños n deben jugar con el aparato.

⚠ Precaución. Es cucharas y tapas, peligroso cocinarpuesto que podrían con gras acalentarse.

aceites sin estar

presente, ya que! Después de su pueden producir uso, desconecte fuego. ¡NUNCA siempre la placa de rate de extinguiricción, no se un fuego con agualimite a retirar el en ese cas recipiente. En caso de s con e ct e contrario podría aparato y cubra las producirse un fun llamas con una cionamiento tapa, un plato o unándeseado de la

⚠️ No se deberán colocaren superficie

ES

placa si, desconexión a la inadvertidamente, instalación fija de se colocara otro acuerdo con las recipiente sobre reglamentaciones ella durante el de instalación. perido de detección de recipiente. ¡Evite instalación posibles accidentes! Emplazamiento con cajón cuberter

durante la vida útil del aparato.

Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si éste va instalado en el mismo mueble.

Instalación

Emplazamiento con cajón cubertero

¡Atención!

Küppersbusch KI6130.0SR - ¡Atención! - 1

La conexión eléctrica debe arse con una correcta toma ierra, siguiendo la normativa te, de no ser así, la encimera de tener fallos de onamiento.

Küppersbusch KI6130.0SR - ¡Atención! - 2

Sobretensiones anormalmenas pueden provocar la avería sistema de control (como re con cualquier tipo de ato eléctrico).

Küppersbusch KI6130.0SR - ¡Atención! - 3

Se aconseja no utilizar la naja de inducción durante la ción de limpieza pirolítica, en el o de hornos pirolíticos lados bajo ella, debido a la alta e-ratura que alcanza este anto.

Küppersbusch KI6130.0SR - ¡Atención! - 4

Cualquier manipulación o ación del aparato, incluida la tución del cable flexible de ontación, deberá ser realizada el servicio técnico oficial de ersbusch.

⚠ Si el cable de al mentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.

Si desea disponer de un mueble o pajón cubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos accidentales con la superficie caliente de la carcasa del aparato.

La tabla deberá estar situada a una distancia de 20 mm. por debajo de la parte inferior de la encimera.

Conexión eléctrica

⚠️ PRECAUCIÓN: Utilizar sólo protectores de encimera diseñados por el fabricante del apara-to de cocción o indicados por el fabricante en las instrucciones para el uso co adecuado o protectores de encimera incorporados en el aparato. El uso de protectores inadecuados puede causar accidentes.

Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indicadas en la placa de características de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual

Fig. 2
Küppersbusch KI6130.0SR - Conexión eléctrica - 1

⚠ Es necesario permitir la desconexión del aparato después de la instalación. Deben ser incorporados medios de

Küppersbusch KI6130.0SR - Conexión eléctrica - 2

Fig. 1
Küppersbusch KI6130.0SR - Conexión eléctrica - 3

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["8."]
    C["③"] --> B
    D["④*"] --> B
    E["③"] --> F["8."]
    G["④*"] --> F
    H["⑥"] --> I["8.8."]
    J["⑦*"] --> I
    K["⑩"] --> L["+"]
    M["⑪"] --> L
    N["②"] --> O["2"]
    P["⑤"] --> Q["+"]
    R["②"] --> S["2"]
    T["⑤"] --> U["+"]
    V["②"] --> W["5"]
    X["⑤"] --> Y["+"]
    Z["②"] --> AA["2"]
    AB["⑤"] --> AC["+"]
    AD["③"] --> AE["8."]
    AF["④*"] --> AE
    AG["②"] --> AH["2"]
    AI["⑤"] --> AJ["+"]

Küppersbusch KI6130.0SR - Conexión eléctrica - 4

Antes de desconectar el apade la red recomendamos apa el sistema de desconexión de I instalación fija y esperar aproxima- Recomendamos no utilizar nunca damente 25 segundos antes deplacas difusoras ni recipientes de desconectar el aparato de la redateriales como: acero fino, aluminio, eléctrica. Este tiempo es necesario vidrio, cobre, barro. para la completa descarga del circuito electrónico y así excluir la posibilidad de descarga eléctrica e los terminales del cable de red.

-hierro fundido, acero esmaltado, y recipientes de acero inoxidable específicos para inducción.

Recomendamos no utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de materiales como: acero fino, aluminio, vidrio, cobre, barro.

Otros recipientes, con inserciones de aluminio en su base tienen un área menor de material ferromagnético (ver fig.5). En este caso pueden aparecer problemas en la detección del recipiente o incluso no ser detectado. Asimismo, la potencia suministrada puede ser menor y, como consecuencia, el recipiente no se calienta adecuadamente.

Küppersbusch KI6130.0SR - Conexión eléctrica - 5

Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo.

Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de recipiente, quFig.5

depende del material y del diámetro ferromagnético de la base del recipiente. Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de la base del recipiente que se está utilizando.

Küppersbusch KI6130.0SR - Conexión eléctrica - 6

Consideraciones sobre la inducción

Ventajas

Si el recipiente no es detectado en la zona elegida, inténtelo en la zona de diámetro inmediatamente inferior.

Cuando se utilice la Zona Flex como una única zona de cocción se pueden utilizar recipientes de mayor tamaño adecuados para este tipo de zonas (ver fig. 3).

Influencia de la base de los recipientes

El tipo de base de los recipientes puede influir en el resultado del cocinado y en su homogeneidad. Los recipientes con base del tipo "sandwich", de acero inoxidable, utilizan materiales que facilitan la difusión del calor y su distribución uniforme, con el consiguiente ahorro de tiempo y energía

En una cocina de inducción el calor es transmitido directamente al recipiente.

Fig.3

Esto da una serie de ventajas:

Küppersbusch KI6130.0SR - Influencia de la base de los recipientes - 1

La base del recipiente debe ser totalmente plana, garantizando así el suministro de potencia al mismo (ver fig.6).

-Ahorro de tiempo.

-Ahorro de energía.

-Fácil limpieza ya que, si el alimento entra en contacto con el vidrio, aquel no se quema con facilidad.

-Mejor control de la energía, ya que esta es entregada de forma inmediata recipiente al actuar sobre los controles de potencia. Además, una vez retirado el recipiente de la zona de cocción se deja de suministrar potencia, sin haber desconectado previamente.

Existe en el mercado recipientes para in d u c c i ó n cu y a base no es ferromagnética en su totalidad (ver fig.4). En estos recipientes se calienta únicamente la zona ferromagnética, de smanera que no hay una distribución homogénea de calor en la base. Esto puede provocar que la zona no ferromagnética de la base del recipient, no alcance la temperatura adecuada para cocinar.

Fig.6
Küppersbusch KI6130.0SR - Influencia de la base de los recipientes - 2

Los recipientes ferromagnéticos son los únicos adecuados para cocinar con una encimera de inducción.

Fig.4

Los hay de varios tipos:

Küppersbusch KI6130.0SR - Influencia de la base de los recipientes - 3

Küppersbusch KI6130.0SR - Influencia de la base de los recipientes - 4

te! No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base fina, ya que pueden calentarse muy rápidamente y no dar tiempo a que entre en funcionamiento el apagado automático de la cocina.

Küppersbusch KI6130.0SR - Influencia de la base de los recipientes - 5

RECOMENDACIONES IMPORTANTES:

Utilizar recipientes cuyo diámetro de la

ES

base se corresponda con el tamaño decon tocar con el dedo sobre el sensor, la zona de cocción. activará la función deseada.

10 seg.

2 Mediante el cursor "slider" (2) puede escoger un nuevo nivel de cocción entre 0 y 9.

En las zonas de cocción próximas al C panel de control, mantenga siempre los

recipientes dentro las marcas de cocinél doursor "slider" (2) permite un ajuste indicadas en el vidrio y utilice recipientes los niveles de potencia (0 y 9) de diámetros iguales o inferiores a esta astrando el dedo sobre el mismo.

Así evitará sobrecalentamientos en la Haciéndolo hacia la derecha, el valor zona de control. aumentará, mientras que hacia la

Siempre que la placa se encuentre seleccionada, es decir, con el punto decimal (4) encendido, podrá modificar su nivel de potencia.

Utilice las zonas de cocción traseras para usos intensivos del aparato, de este modo evitará sobrecalentamientos del panel de control.

Cada acción se constata con un pitido. os

Edoursor "slider" (2) permite un ajuste de los niveles de potencia (0 y 9) carastrando el dedo sobre el mismo.

Haciéndolo hacia la derecha, el valor aumentará, mientras que hacia la izquierda disminuirá.

APAGADO DE UNA PLACA

Baje, con el cursor “slider” (2) la potencia hasta llegar al nivel 0. La placa se apagará.

Evite que los recipientes invadan la zona del panel de control, especialmente durante el cocinado.

Del mismo modo es posible seleccion directamente un nivel de potencia socando con el dedo directamente en el punto deseado del cursor "slider" (2

Al apagar una zona, aparecerá una H en su indicador de potencia (3) si la superficie del vidrio alcanza, en rà zona de cocción correspondiente una temperatura elevada, existiendo el riesgo de quemaduras. Cuando la temperatura disminuye el indicador de potencia (3) se apaga (si la encimera

Uso y Mantenimiento

Instrucciones de Uso del Control Táctil

ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL (ver fig. 1)

① Sensor de encendido / apagado general.
② Cursor "slider" para selección de potencia.
③ Indicadores de potencia, y/ó calor residual.
④ Punto decimal del indicador de potencia, y/o calor residual.
⑤ Acceso a la función "Power".
⑥ Sensor de activación de la función "Bloqueo".
⑦ Piloto indicador de la función "Bloqueo" activada*.
⑧ Sensor de activación de la función "Stop&Go".
⑨ Piloto indicador de la función "Stop&Go" activada*.
⑩ Sensor "menos" del temporizador.
⑪ Sensor "más" del reloj temporizador.
⑫ Indicador del reloj temporizador.
⑬ Punto decimal del reloj.

* Visibles sólo en funcionamiento.

Las maniobras se realizan mediante los sensores marcados en el panel de control. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio, simplemente

En estos modelos la zona queda seleccionada tocando directamente sobre el cursor "slider" (2).

ENCENDIDO DEL APARATO

1 Toque el sensor encendido / apaga general① (1) durante, al menos, un segundo. Se escuchará un pitido.

El Control Táctil está activado y en todos los indicadores de potencia (3) aparece un “-”. Si alguna zona de cocción está caliente, el indicad correspondiente mostrará una H y “-” alternadamente.

está desconectada), o bien lucirá un “-”, si ésta sigue conectada.

APAGADO DE TODAS LAS PLACAS

Es posible desconectar simultáneamente todas las placas usando el sensor encendido / apagado general ^1 (1). Todos los indicadores de potencia de las zonas se apagarán. Las

La siguiente maniobra ha de efectuars antes de 10 segundos, en caso e contrario el control táctil se apagará o automáticamente.

Cuando el Control Táctil está activado, puede ser desconectado en cualquier momento tocando el sensor de

encendido / apagado general ① (1), incluso si ha sido bloqueado. El sensor de encendido / apagado general ① (1) siempre tiene prioridad para

Detección de recipientes

Asegúrese de que el fondo del recipiente, cubra una o más de las de referencias (+) de la superficie de la placa; (ver fig.7 y tabla 1).

ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS

Una vez activado el Control Táct mediante el sensor (1), puede encender las placas que desee.

Las zonas de cocción por inducción incorporan detector de recipientes. De esta forma se evita el funcionamiento de la placa sin que haya un recipiente colocado o cuando éste sea inadecuado.

El indicador de potencia (3) mostrará

1 Deslice el dedo o toque sobre cualquier símbolo de "no hay recipiente" U punto de uno de los cursores "slider", estando la zona encendida, se (2). La zona ha sido seleccionada ydetecta que no hay recipiente o éste simultáneamente habrá establecidos inadecuado. un nivel de potencia entre 0

y 9. En el indicador de potencia Si los recipientes se retiran de la zona correspondiente se mostrará el durante su funcionamiento, la placa valor elegido y el punto decimal (4) dejará automáticamente de suministrar permanecerá encendido durante energía y mostrará el símbolo de “no

hay recipiente". Cuando vuelva a colocarse el recipiente sobre la zona de cocción, se reanuda el suministro de energía en el nivel de potencia que estaba seleccionado

que acompañan a cada acción, basta con tocar de nuevo simultáneamente sensor + (11) y el sensor de bloqueo → 🔒 (6) durante tres segundos. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará "On".

Küppersbusch KI6130.0SR - ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS - 1

Después de su uso, desconecte

Función Stop&Go

la zona de cocción mediante el control táctil. En caso contrario podría producirse un funcionamiento indeseado de la zona de cocción si, inadvertamente, se colocara un recipiente sobre ella durante los 30 segundos siguientes. ¡Evite posible accidentes!

Mediante esta función es posible realizar una pausa en el proceso de cocción. En caso de que la función temporizador se encuentre activo, también permanecerá en pausa.

1 (según modelo). Transcurrido este tiempo, el nivel de potencia se ajustará automáticamente al nivel 9. Se escuchará un pitido.

Al activar la función Power en una placa, es posible que el rendimiento de alguna de las otras se vea afectado, reduciéndose su potencia hasta un nivel inferior, y en ese caso se mostrará en su indicador (3).

Para desactivar la función Power antes de que trascurra el tiempo de funcionamiento, podemos tocar en el cursor "slider" variando al nivel de potencia o repitiendo el paso 3.

Función Bloqueo

Mediante la Función de Bloqueo puede Vd. bloquear el resto de sensore excepto el de encendido / apagado ①(1), para evitar manipulaciones no deseadas. Esta función es útil como medida de seguridad para niños.

Activación de la función Stop&Go.

Toque durante un segundo el sensor Stop&Go || (8). Se enciende el piloto (9), y en los indicadores de potencia e aparece el símbolo // en todas las placas para indicar que la cocción está en pausa.

Función "Temporizador" (reloj cuenta atrás)

Desactivación de la función Stop&Go.

Para activar esta función ha de tocar el sensor → (6) durante al menos un segundo. Una vez hecho esto, el piloto (7) se enciende indicando que el panel de control se encuentra bloqueado. Para desactivar la función sólo ha de tocar el sensor → (6) de nuevo.

Toque de nuevo el sensor Stop&Go II (8), se apaga el piloto (9) reanuda la cocción en las mismas condiciones de niveles de potencia y tem p o rizadores que había previamente a la pausa.

Esta función le facilitará el cocinado, al no tener que estar presente durante el mismo: Vd. puede temporizar una zona y ésta se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo deseado.

En este modelo usted podrá programar cada una de las placas de manera y se simultánea, para tiempos de 1 a 99 minutos.

Si apaga el aparato mediante el sensor de encendido / apagado ① (1) mientras el bloqueo está activado, no será posible encender de nuevo la encimera hasta que se desbloquee.

Función Power

Esta función permite dotar a la placa de una potencia "extra", superior la nominal. Dicha potencia depende del tamaño de la placa, pudiendo llegar al valor máximo permitido por el generador.

Temporizado de una placa.

Una vez determinada la potencia en la placa deseada y mientras el punto decimal permaneza encendido, podrá temporizar la zona. Para ello:

Silenciador del pitido

Estando la cocina encendida, si toca simultáneamente el sensor + (11) y el sensor de bloqueo - (6) durante tres segundos, se desactivará el pitido que acompaña a cada acción. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará "OF".

1 Deslice el dedo sobre el cursor "slider" correspondiente (2) hasta que en el indicador de potencia (3) aparezca un 9 y mantega el dedo pulsado durante 1 seg., o bien, pulse directamente sobre el +, y 2 mantenga el dedo pulsado durante 1 seg.

Toque el sensor — (10) ó + (11). El indicador del reloj temporizador (12) mostrará 00 y en el indicador de potencia (3) aparecerá el símbolo, ambos parpadeando; (si trascurridos unos segundos no se actúa sobre el temporizador determinando el tiempo, éste se en, apagará).

Inmediatamente después, inserte un tiempo de cocción, de entre 1 a 99 minutos, mediante los sensores — (10) ó + (11). Con el primero el valor comenzará en 60, mientras que con el segundo se iniciará en 01. Tocando ambos de forma simultánea, se restaura su valor a 00; Transcurridos unos segundos, comienza la cuenta atrás. Cuando quede menos de un minuto, la

Esta desactivación no será aplicable a todas las funciones, como por ejemplo2 el pitido de encendido/apagado, la finalización del temporizador, o bloqueo/desbloqueo de los sensores que permanecen siempre activos.

El indicador de nivel de potencia (3) mostrará el símbolo P, la placa comenzará a suministrar la potencia extra.

La función Power tiene una duración Para activar de nuevo todos los pitidos máxima especificada en la Tabla

ES

cuenta atrás será realizada en segundos.

3 Cuando el indicador del reloj temporizador (12) deje de parpadear, comenzará a controlar el tiempo automáticamente. En el indicador de potencia (3) correspondiente a la zona temporizada pasarán a lucir alternadamente el nivel de potencia seleccionado y el símbolo.

Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la zona temporizada se apagará y el reloj emitirá una serie de pitidos durante varios segundos, que pueden ser anulados tocando cualquier sensor. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará 00 que parpadeará junto con el punto decimal (4) de la zona seleccionada. Si la zona de cocción apagada está caliente, su indicador de potencia (3) mostrara alternadamente el símbolo H y un "-".

Si desea temporizar simultáneamente otra placa, deberá repetir los pasos 1 a 3.

Si hay más de una zona temporizada el indicador del reloj (12) mostrará, por defecto, el tiempo de cocción que le queda a la placa más próxima al apagado. El resto de zonas 3 temporizadas mostrarán el punto decimal de su indicador de potencia parpadeando. Cuando toque el cursor "slider" (2) de otra zona temporizada el reloj mostrará, durante unos segundos el tiempo que le quede a esa zona y su display mostrará alternadamente su nivel de potencia y una "t".

Modificación del tiempo programado.

Para modificar el tiempo programado, ha de tocar el cursor "slider" (2) de la placa temporizada. Entonces le será posible leer y cambiar el tiempo.

Mediante los sensores - (10) y + (11) modifique el tiempo programado.

Desconexión del temporizador

Si desea parar el temporizador antes de que finalice el tiempo programado:

1 Seleccione la placa deseada

2 Mediante el sensor—(10) reduzca

el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado. También para un apagado rápido pulse a la vez los sensores — (10) y + (11).

Función Power Management (según modelo)

Algunos modelos disponen de una función de limitación de potencia (Power Management). Esta función permite limitar la potencia total generada por la cocina a diferentes valores escogidos por el usuario. Para ello, durante el primer min tras conectar la cocina a la red, posible acceder al menú de limitación de potencia.

1 Toque el sensor + (11) durante rá tres segundos. Aparecerán las letras PL en el indicador del reloj temporizador (12).
2 Toque el sensor de bloqueo→(6). Aparecerán los diferentes valores de potencia a los que es posible limitar la cocina, pudiendo modificarse mediante los sensores + (11) y →(10).
3 Una vez escogido el valor, toque de nuevo el sensor de bloqueo (6). La cocina quedará limitada al valor elegido.

Si desea cambiar de nuevo el valor, deberá desenchufar la cocina y volver la conectarla pasados unos segundos. De este modo, podrá entrar de nuevo en el menú de limitación de potencia.

Cada vez que modifique el nivel de una placa, el limitador de potencia calculará la potencia total que esta generando la cocina. Si ha llegado al límite de la potencia total, el control táctil no le permitirá incrementar nivel de esa placa. La cocina emitirá un pitido, y el indicador de potencia (3) parpadeará en el nivel que puede sobrepasar. Si desea superar ese valor, deberá bajar la potencia de otras placas; en ocasiones no basta con reducir otra un único nivel, pues dependerá de la potencia de cada placa y el nivel en que se encuentre. Es posible que, para subir el nivel de potencia de una placa grande, deba

disminuir varios niveles de otras.

Si utiliza la función de acceso rápido al nivel máximo, y dicho valor se encuentra por encima del valor impuesto por la limitación, la placa pasará al nivel máximo posible. La cocina emitirá un pitido y parpadeará dos veces dicho valor de potencia en el indicador (3).

Desconexión de seguridad

Si por error una o varias zonas no fue- sen apagadas, la unidad se desconec- ta automáticamente al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 1).

Tabla 1

Nivel de Potencia seleccionadoTIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO (en horas)
00
18
28
35
44
54
63
72
82
91
P10 minutos, se ajusta al nivel 9 (según modelo)

Cuando se ha producido la "desconexión de seguridad", aparece un 0 si la temperatura en la superficie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado.

tá Mantenga siempre libre y seca el área de control de las zonas de cocción.
Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se deberá desconectar el aparato y avisar al servicio técnico de Küppersbusch.

Sugerencias y recomendaciones

especial para vitrocerámicas. Objetos de plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar fundidos sobre la encimera deberán eliminarse

su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

* Utilizar recipientes con fondo grue-siomediatamente en caliente mediante y totalmente plano. una rasqueta.
* No deslizar los recipientes sobre el vidrio, pues podrían rayarlo.
* Aunque el vidrio puede soporta impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procure no golpearlo.
* Para evitar daños en la superficie aunque tal vez necesite repetir varias vitrocerámica, procure no arrastrarveces la limpieza.
somediatamente en caliente mediante una rasqueta.
Los brillos metálicos son causados po deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpiando de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámi-ca
aunque tal vez necesite repetir varias veces la limpieza.

los recipientes sobre el vidrio, mantenga los fondos de los recipientes limpios y en buen estado.

* Diámetros mínimos recomendados del fondo de los recipientes, (ve "Technical Data Sheet" entregada con el producto).

Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.

Cumplimiento con la Eficiencia Energética de encimeras:

¡Atención!

Un recipiente puede adherirse al vidrio por la presencia de algún material fundido entre ellos. ¡No tra de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio cerámico.

-El aparato ha sido ensayado de acuerdo a la norma EN 60350-2 y el valor obtenido, en Wh/Kg, está disponible en la placa de características del aparato.

Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones en su superficie.

No pise el vidrio ni se apoye en el, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos.

Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía cada vez que cocine:

Limpieza y conservación

Küppersbusch Hausgeräte GmbH se reserva el derecho de introducir en sus manuales las modificaciones

Para la buena conservación de la enci-que considere necesarias o útiles, mera se ha de limpiar empleando pro-sin perjudicar sus características ductos y útiles adecuados, una vez se esenciales.

haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapo

Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabonosa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instrucciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar.

Consideraciones medioambientales

Küppersbusch KI6130.0SR - Consideraciones medioambientales - 1

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.

Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este

* Utilice la tapa más adecuada al recipiente con el que cocine siempre que sea posible. El cocinado sin tapa requiere más energía.

* Utilice sartenes con bases planas y cuyos diámetros se ajusten al tamaño de la zona. Los fabricantes a menudo proporcionan el diámetro de la parte superior del recipiente el cuál es siempre más grande que el diámetro de la base.

* Cuando utilice agua para cocinar, haga uso de pequeñas cantidades para preservar las vitaminas y minerales de los alimentos, sobre todo de los vegetales y establezca el mínimo nivel de potencia que permita mantener el cocinado. Un alto nivel de potencia es innecesario y un gasto de energía.

* Use recipientes pequeños cuando cocine pequeñas cantidades de comida.

Si algo no funciona

Las irisaciones de colores son producidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador

Producto se deseche correctamente Antes de llamar al Servicio Técnico, usted ayudará a evitar posiblesrealice las comprobaciones indicadas consecuencias negativas para el a continuación. ambiente y la salud pública, lo cual No funciona la cocina: Compruebe podría ocurrir si este producto no que el cable de red esté conectado al se manipula de forma adecuada correspondiente enchufe.

Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este Las zonas de inducción no calientan: producto, póngase en contacto con El recipiente es inadecuado (no tiene la administración de su ciudad, con fondo ferromagnético o es demasiado

ES

pequeño). Compruebe que el fondo del recipiente es atraído por un imán, o utilice un recipiente mayor.

Se escucha un zumbido al inicio de la cocción en las zonas de inducción:

En recipientes poco gruesos o que no son de una pieza, el zumbido es consecuencia de la transmisión de energía directamente al fondo del recipiente. Este zumbido no es un defecto, pero si de todas formas desea evitarlo, reduzca ligeramente el nivel de potencia elegido o emplee un recipiente con fondo más grueso, y/o de una pieza.

El control táctil no enciende o, estando encendido, no responde:

No tiene ninguna placa seleccionada. Asegúrese de seleccionar una placa antes de actuar sobre ella. Hay humedad sobre los sensores, y/o tiene usted los dedos húmedos. Mantener seca y limpia la superficie del control táctil y/o los dedos. El bloqueo está activado. Desactive el bloqueo.

Se escucha un sonido de ventila-ción durante la cocción, que conti-núa incluso con la cocina apagada: Las zonas de inducción incorporan un ventilador para refrigerar la electrónica. Éste sólo funciona cuando la temperatura de la electrónica es elevada, cuando ésta desciende se apaga automáticamente esté o no la cocina activada.

Aparece el símbolo— en el indicador de potencia de una placa: El sistema de inducción no encuentra un recipiente sobre la placa, o éste es inadecuado.

Se apaga una placa y aparece el mensaje C81 ó C82 en los indicadores: Temperatura excesiva en la electrónica o en el vidrio. Espere un tiempo para que se refrigere la electrónica o retire el recipiente para que se enfríe el vidrio.

Se apaga la cocina y aparece el mensaje C90 en los indicadores de potencia (3):

El control táctil detecta el sensor on/off (1) cubierto y no permite el encendido de la cocina. Retire los posibles objetos o líquidos dejando limpia y seca la superficie del control táctil hasta que desaparezca el mensaje.

descarga eléctrica através dos contactos da ficha.

Guarde o Certificado de

Del mismo modo es posible selecciona directamente un nivel de potencia tocando con el dedo directamente en el punto deseado del cursor "slider" (2)

Alarme sonoro silenciador

Para estes modelos simultaneamente programar cada placa por períodos que variam de 1 a 99 minutos.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Küppersbusch

Modelo : KI6130.0SR

Categoría : Cocina