N2 mini - Proyector DANGBEI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato N2 mini DANGBEI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre N2 mini DANGBEI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones N2 mini - DANGBEI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. N2 mini de la marca DANGBEI.
MANUAL DE USUARIO N2 mini DANGBEI
RED Directivo:2014/53/EU
RoHS Directivo:2011/65/EU
RoHS Directivo:SI 2022 No.622
REACH Directo:SI 2019 No.758
RoHS Directivo:2011/65/EU
(EU) 2015/863
Leerantesdeusar 78
Precaiones importantes 79
Liesta do embalaje 80
Descripción general del projector 81
Descripción general del control remot 82
Primeros pasos 83
Ajustes de red 86
Ajustes de enfoque 86
Ajustes de correccion de imogen 87
Modo de altavoz Bluetooth 88
Duplicación y transmisión de pantalla 88
Entradas 89
Másajustes 89
Especificaiones 90
Resolucion de problemas 91
Declaración 93
Leer antes de usar
Le rogamos que lea atentamente las instrucciones del producto:
Gracias por comprar y usar这些东西 productos.
Por motivos de seguidad y en pro de sus interes,lea atentamente las Instruetiones del producto antes de uscarlo.
Acerca de las Instrucciones del producto:
Las marcas registradas y los nombres Mentionados en las Instruetiones del producto son propidad de sus respectivos propriétarios. Todas las Instruetiones del producto indicadas sirven unicolemente fines ilustrativos. El producto real podra variar bajo a posibles majoras del producto.
No seremos responsables deaculara lesion, da a la propidad u otros daos producidos del incumplimiento por parte del usuario, de las Instruetiones del producto o las respectivas precauaciones.
- Dangbei se reserva el derecho o la interpretación y modificación de las Instrucciones del producto.
Precauciones importantes
No mire directamente al haz de proyeccion con los ojos, ya que el haz fuerte pueda daar sus ojos. RG1 IEC 62471-5:2015
No bloqueo ni cubra los orificios de disipacion de calor del dispositivo para no afectar la disipacion de calor de las partes internas, daando asi el dispositivo.
Mantengalo alejado de la humedad, la exposacion, la temperatura alta, la presion bajo y el entorno magnetico.
No coloque el dispositivo en areas susceptibles a un excesso de polvo y sociedad.
Coloque el dispositivo en un lugar plano y estable, no lo colque en un lugar propenso a vibraciones.
No permita que los niños manipulen el dispositivo sin supervisión.
No colocque nunca objetos pesados o afilados sobre el dispositivo.
Evite vibraciones extremas, ya que podrigan danar los componentes internos.
Utilice baterias con el tipo correcto para el control remoto.
Utilico unicamente los complementos / accesos especificados o proporcionados por el fabricante.
No desmonte el dispositivo sin permiso, el dispositivo solo peut ser reparado por personal autorizo por la Empresa.
Cologne y utilise el dispositorio en un entorno de 0^ a 40^ .
No utilise los auriculares durante mucho tiempo, el sonido excessivo de los auriculares pueda darar su audicion.
Al igual que conequalquier fuente brillante, no mire filamente al haz directo.
Evito pisar o dolar el cable de alimentacion y presto especial atencion a los enchufes,ladrones y+puntos de salute del dispositivo.
Desconecte el dispositivo si hay las tormentas electricas o cuando no lo vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
Cuando se utilize a conector de alimentacion o un adaptor como dispositivos de desconexion, el disposito de desconexion debe estar operativo.
Antes de realizar oonian, aeguese de que todos los dispositivos esten desconectados de la toma de corrente.
No toque nunca el cable de alimentacion con las manos humedes.
Lista de embalaje
Antes do usar el producto, compruebe que todos los articulos vengan incluidos en la caja.

Projection

Control remoto Baterias AAA


Cable de alimentacion

Manual de usuario
Descripción general del projector
Descripción general y de la interfaz.


Vista triturasaVista frontal Vista inferior
Descripción general del control remoto
- Abra la tapa del compartmentionto de las bacterias del control remot.
- Cologne 2 baterías AAA *.
- Vuelva a colocar la tapa del compartmentimiento de las baterías.

* Inserte las bateríasuales según las indicaciones de polaridad.
Primeros pasos
1.Colocacion
Cologne el projector sobre una superficie lisa y establo fronta a la superficie de proyecion.
Se recomienda una superficie de proyeccion blanca que sea lisa. Siga las instrucciones vertidas a continuacion para determinar la distancia entre el projector y la superficie de proyeccion, y el時間 de proyeccion correspondiente:
| Tamaño | Pantalla (large x ancho) |
| 60 pulgadas | 133 x 75 cm 4.36 x 2.46 ft |
| 80 pulgadas | 177 x 100 cm 5.81 x 3.28 ft |
| 100 pulgadas | 221 x 125 cm 7.25 x 4.10 ft |
| 120 pulgadas | 266 x 149 cm 8.73 x 4.89 ft |


El tamanó optimo de proyeccion recomendado es de 100 pulgadas.
2.Encendido
① Conecte el projector a la toma de corriente.

② Presiono el boton de oncondido en el projector o en el control romoto para encender el projector.

ES
3. Emparejamento del control remot
- Coloque el control remoto a menos de 10 cm del projector.
- Para el primer uso, siga las instrucciones del projector en pantalla: Mantenga presionados simultaneamente los botones [Bajar volumen] y [Subir volumen] hasta que la luz indica comience a parpadoar. (Esto significica que el control romoto está ingresando al modo de omparejamente).
- Sabra que ha conectado cuando la luz indicaora deje de parpadear.

- Si no se logra el emparejimiento, repita los pasos anteriores hasta que la luz indicaora del control remoto deje de parpadear.
Ajustes de red
Vaya a [Ajustos]--[La rod].
Ajustes de enfoque
Vaya a [Ajustos] - [Enfoquo].
- Para usar el enfoque manual, selección [Enfoque manual] y use los botones arriba/abajo de las teclas de navigation del control remoto para ajustar el enfoque según lo que se mueste.

- Compatibiliza la enfocacion rápida con el mando a distancia. Presione los botones [F-] o [F+] en el mando a distancia para ajustar el enfoque.
Ajustes de corrección deImagen
1.Corrección trapezoidal
Vaya a [Ajustos]--[Piedra clavo].
- Para using la correccion trapezoidal manual, selecione [Correion de quatre+puntos] y ajuste los quatre+puntos y la forma de la imagen.

2.Adaptación inteligente de pantalla
Vaya a [Ajustes] -- [Piedra clave] y active [Pantalla automatica].
3.Evasión inteligente de obstáculos
Vaya a [Ajustes] -- [Piedra clave] y active [Evitar automatístico].
Modo de altavoz Bluetooth Duplicación y transmisión de pantalla
- Abra la aplicacion de Altavoz Bluetooth on el dispospositivo.
Active el Bluetooth de su téléphone móvil/tableta/ portàtil, selección el dispositivo [N2mini] y conectese a el. - Use el projector para reproducir sonido desde los dispositivos anteriormente Mentionados o bien conecte el projector a altavoces/auriculas para reproducir el sonido del projector.

1.Screencast
Para duplicar la pantalla de un dispositivo Android/Windows mediante el projector, abra la aplicacion Sceencast y siga las instrucciones en pantalla.
2.Homeshare
Para transmitir contenido desde un dispositivo iOS/Android mediante el projector, abra la aplicacion Homesharo y siga las instrucciones en pantalla.

- Mirrorcast no es compatible con dispositivos iOS. Homeshare admite únicamente aplicaciones con protocolo DLNA.
Entradas
Vaya a [Entradas] -- HDMI/HOME/USB.
Mire el contenido de differentes fuentes de senal.
* La interfaz HDMI do este producto os HDMI 1.4, por lo que no admite entrada deignal de video 4K.

Más ajustes
1. Modo de imagen
Vaya a [Ajustes] -- [Modo de imagen] para elegir un modo de imagen entre lasustralian [Estandar/Disfraz/Cine/Deporte/Vivido/Hola-brillante].
2. Modo de sonido
Vaya a [Ajustes] -- [Audio] -- [Estlo de sondio] para elegir un modo de sonido entre lasvinciones [Empresa/Estandar/Vivido/Deporte/Pelicula/Música/Noticias].
3.Mode de proyeccion
Vaya a [Ajustes] -- [Proyeccion] para escoger el methodo de colocacion del projector.
4.Zoom
Vaya a [Ajustes] -- [Zoom] para reducir el tamanio de la imagen del 100 % al 50 %.
5.Información del producto
Vaya a [Ajustes] -- [Sobre] paraatar la informacion acerca del producto.
Especificaiones
| Tecnología de pantalla | LCD | Version Bluetooth | 5.2 |
| Resolución de pantalla | 1920 x 1080 | Wi-Fi | Frecuencia dual 2,4/5,0 GHz |
| Relación de proyección | 1,25 : 1 | Dimensiones (L x An x Alt) | 143 × 149 × 241 mm 5.63 × 5.87 × 9.49 pulgadas |
| Altavoces | 6 W | Peso | 1.715KG / 3.78lb |
Resolución de problemas
1. No hay calidad de sonido
a. Verifique si el volumen está configurado en 0.
b. Compruebe si la interfaz "Audio de 3.5 mm", "HDMI" del projector o Bluetooth estaan connectadas a algo dispositivo externo de sonido.
2. No hay calidad deImagen
a. Presione el boton de oncendido en la parte trasera. La luz indicaora del boton de oncendido so apagará si el projector se enciende correctamente.
b. Asegürese de que el cable de alimentación está correctamente connectado al tomacorriente y al projector.
3. Sin red
a. Ingrese a los ajustes y averigue el estado de la conexion de red en las options de red.
b. Aseguroso de que el onrutador este configurado correctamente.
4. Imagen borrosa
a. Ajusto el onfoque o la corroccion trapozoidal.
b. El projector y la pantalla/pared deben quedar a una distancia efectiva.
c. La lente del projector no está limpia.
5. LaImagen no es rectangular
a. Colque el projector en sentido perpendicular a la pantalla/pared si no utilizes la referencia de correccion trapezoidal.
b. Utilice la referencia de correccion trapezoidal para ajustar la pantalla.
6. La corrección trapezoidal automatica falló
a. Verifique si el volumen está configurado en 0.
b. La distancia optima para una correccion trapezoidal automatica es de 1,3 a 3,0 m, horizontal ± 20^
7. Fallo del enfoque automatico
a. AseguRoSe de que la camaRa del panel frontal no esto obstruida ni sucia.
b. La distancia optima para un enfoque automatico es do 1,3 a 3,0 m, horizontal ±20°.
8. El control remoto no responde
a. Asegürese de que el control remoto haya quedado correctamente emparejado mediante conexión Bluetooth.
Si el emparejamente es exitoso, la luz indicadora parpáceará una vez cuando se presione un botón.
b. Si el emparejamente no es exitoso y el control remoto utilizes comunicacion IR, la luz indicaora parpadeará dos vezes cuando so prosiono un botón.
c. El receptor IR del projector está abiado en la parte trasora. Asegurose do que no haya interferencias u obstrucciones entre el projector y el control remoto.
d. Compruebe la polaridad de las baterias y de la instalacion.
9. Conecte los dispositivos Bluetooth
Ingrese a los ajustes, abra la option Bluetooth para comprobar la lista de dispositivos Bluetooth y connecte el dispositivo.
10. Otros
No dude en comunicarse con nosotros a la direccion: support@dangbei.com