Sogo SS-24215 - Horno

SS-24215 - Horno Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SS-24215 Sogo en formato PDF.

📄 168 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sogo SS-24215 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SS-24215 Sogo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-24215 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-24215 de la marca Sogo.

MANUAL DE USUARIO SS-24215 Sogo

Declaración de conformidad, Responsabilidad de la eliminación de productos electrónicos, Datos del importador y Servicio posventa en las últimas páginas.

Gracias por confiar en este producto.

Nuestro objetivo es garantizarle un uso óptimo y eficaz de este producto fabricado en nuestras modernas instalaciones en condiciones precisas y respetuosas con el medio ambiente y con un sentido total de la calidad.

Le recomendamos que lea atentamente el manual de instrucciones y conserve permanentemente antes de utilizar su horno para que conserve sus prestaciones originales durante mucho tiempo.

ADVERTENCIA: Este manual de instrucciones está preparado para varios modelos. Es posible que su aparato no disponga de algunas funciones especificadas en el manual.

Nuestros aparatos están destinados al uso doméstico. No están destinados a un uso comercial.

Las figuras del manual son esquemáticas y pueden no coincidir exactamente con su producto.

Este producto se ha fabricado en modernas instalaciones respetuosas con el medio ambiente, sin afectar negativamente a la naturaleza.

Las características marcadas con * son opcionales.

"Cumple la normativa AEEE"

1. IMPORTANTE:

  • Lea siempre atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
  • Este manual puede descargarse de nuestra página web www.sogo.es.
  • Conserve estas instrucciones para futuras consultas.

2. Instrucciones de seguridad

⚠ Instrucciones generales / Precauciones:

  • Lea atentamente este manual de instrucciones. Sólo así podrá utilizar el aparato de forma segura y correcta.
  • Este aparato está diseñado para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, como calentar una habitación.
  • Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada después de introducir alimentos en el horno.
  • No coloque objetos pesados sobre la puerta del horno cuando esté abierta, riesgo de vuelco.
  • Las condiciones de configuración de este aparato se especifican en la placa de características o en la placa de datos.

- PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe supervisarse siempre.

- Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.

- El aparato no es adecuado para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

- El asa del horno no es un secador de toallas. No cuelgue toallas, etc. en el asa del horno.

- Después de cada uso, compruebe si la unidad está apagada.

- Es importante colocar correctamente la parrilla de alambre y la bandeja en las rejillas de alambre y/o colocar correctamente la bandeja en la rejilla. La colocación correcta se muestra en la figura adyacente:

Sogo SS-24215 - ⚠ Instrucciones generales / Precauciones: - 1

Coloque la parrilla o la bandeja entre dos raíles y asegúrese de que está equilibrada antes de poner alimentos en ella Nota: No utilice la rejilla de alambre situada justo debajo de la rejilla en la que está fijado el riel telescópico.

  • Contra el riesgo de tocar los elementos calefactores del horno, retire las partes sobrantes del papel de horno que sobresalgan del accesorio o recipiente.
  • Cuando la puerta esté abierta, no coloque ningún objeto pesado sobre la puerta ni permita que los niños se sienten sobre ella. Podría provocar el vuelco del horno o dañar las bisagras de la puerta.
  • No utilice limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal, ya que los arañazos que pueden producirse en la superficie del cristal de la puerta pueden provocar la rotura del cristal.
  • El suministro del horno puede desconectarse durante cualquier trabajo de construcción en el hogar. Una vez finalizadas las obras, la reconexión del horno deberá realizarla un servicio técnico autorizado.
  • Apague el aparato antes de retirar las protecciones. Después de la limpieza, instale las protecciones siguiendo las instrucciones.
  • El punto de fijación del cable debe estar protegido.

Sogo SS-24215 - ⚠ Instrucciones generales / Precauciones: - 2

Advertencias importantes.

- ADVERTENCIA: Peligro de incendio; no almacene los materiales sobre la superficie de cocción.

• ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles están

calientes durante el funcionamiento.

  • Para limpiar el aparato, no utilice limpiadores de vapor para evitar descargas eléctricas.
  • El usuario no debe transportar el horno por su cuenta.
  • NUNCA intente apagar el fuego con agua. Apague únicamente el circuito del aparato y después cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga.
  • Coloque cortinas, tules, papel o cualquier material inflamable lejos del aparato antes de empezar a utilizarlo. No coloque materiales inflamables sobre o dentro del aparato.
  • No caliente latas cerradas ni tarros de cristal. La presión puede hacer que los tarros exploten.
  • No coloque las bandejas del horno, platos o láminas de aluminio directamente sobre la base del horno. El calor acumulado podría dañar la base del horno.
  • Tenga cuidado al utilizar alcohol en sus alimentos. El alcohol se evapora a altas temperaturas y puede incendiarse si entra en contacto con superficies calientes.
  • No utilice el aparato con el cristal de la puerta delantera quitado o roto.
  • El usuario no debe dislocar la resistencia durante la limpieza. Podría provocar una descarga eléctrica.
  • No retire los interruptores de encendido del aparato. De lo contrario, se puede acceder a cables eléctricos bajo tensión. Podría provocar una descarga eléctrica.
  • Para evitar el sobrecalentamiento, el aparato no debe instalarse detrás de una cubierta decorativa.
  • No coloque objetos accesibles a los niños sobre el aparato.
  • Mantenga abiertos los canales de ventilación.
  • No toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable para desenchufar, sujete siempre el enchufe.
  • No coloque objetos pesados cuando la puerta del horno esté abierta, riesgo de vuelco.
  • No lo utilice nunca a temperaturas de horno superiores a la temperatura máxima de uso indicada en el papel de horno. No coloque el papel de horno en la base del horno.
  • Si utiliza un aparato eléctrico, por ejemplo una batidora de mano, cerca del horno, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado en la puerta del horno. El aislamiento del cable puede resultar dañado.

Sogo SS-24215 - Advertencias importantes. - 1

Restricciones para evitar daños personales.

  • Debe evitarse tocar los elementos calefactores.
  • Cuando introduzca o saque alimentos del horno, etc., utilice siempre guantes resistentes al calor.

  • RIESGO DE QUEMADURA: La superficie caliente debe dejarse enfriar antes de cerrar la tapa.

  • RIESGO DE QUEMADURA: Al abrir la puerta del horno, retroceda para evitar el vapor caliente que sale del interior.
  • No utilice el producto en estados como medicado y/o bajo la influencia del alcohol que puedan afectar a su capacidad de juicio.
  • Durante el uso, las superficies internas y externas del horno se calientan. Al abrir la puerta del horno, retroceda para evitar el vapor caliente que sale del interior. Existe riesgo de quemaduras.

Sogo SS-24215 - Restricciones para evitar daños personales. - 1

Restricciones de uso en caso de mal estado o avería.

  • Si el aparato está defectuoso o presenta daños visibles, no lo ponga en funcionamiento.
  • ATENCIÓN: Si se rompe el cristal del aparato, apague inmediata- mente cualquier elemento calefactor y desconecte el aparato de la fuente de alimentación, no lo utilice.
  • No utilice el producto con el cristal de la puerta delantera quitado o roto.

Sogo SS-24215 - Restricciones de uso en caso de mal estado o avería. - 1

Restricciones de uso en niños.

  • Mantenga alejados a los niños menores de 8 años y a los animales domésticos durante el funcionamiento.
  • Los niños no deben jugar con el aparato y deben mantenerse alejados, si no pueden ser vigilados continuamente.

Sogo SS-24215 - Restricciones de uso en niños. - 1

ERTENCIA: ¡Peligro de quemaduras debido al vapor recalentado! La piel de los niños es más sensible a las altas peraturas que la de los adultos. Los niños no deben abrir la orta del horno mientras éste esté en funcionamiento. Mantenga a niños alejados del aparato hasta que se enfríe completamente y evite el riesgo de quemaduras.

  • La limpieza o el mantenimiento del aparato por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados por adultos.
  • Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Las partes accesibles pueden estar calientes cuando se utiliza el grill. Los niños pequeños deben mantenerse alejados.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con discapacidades físicas, auditivas o mentales o con falta de experiencia o conocimientos; siempre que se garantice una supervisión o el aparato se utilice de forma segura y se facilite información para comprender los peligros que conlleva.

Seguridad eléctrica:

  • Enchufe el aparato en una toma de corriente con toma de tierra protegida por un fusible conforme a los valores especificados en la tabla de especificaciones técnicas.
  • Pida a un electricista autorizado que instale y conecte a tierra el equipo. Nuestra empresa no se hace responsable de los daños que se produzcan por utilizar el producto sin conexión a tierra de acuerdo con la normativa local.
  • Los interruptores automáticos del horno se colocarán de forma que el usuario final pueda alcanzarlos cuando el horno esté instalado.
  • El cable de alimentación (el cable con enchufe) no debe entrar en contacto con las partes calientes del aparato.
  • Si el cable de alimentación (el cable con enchufe) está dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o personal igualmente cualificado para evitar una situación peligrosa.
  • No lave nunca el producto rociándolo o echándole agua. Existe riesgo de electrocución.
  • Si utiliza un aparato eléctrico, por ejemplo, una batidora de mano, cerca del horno, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado en la puerta del horno. El aislamiento del cable puede resultar dañado.
  • ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el circuito del aparato está abierto antes de cambiar la lámpara.
  • ADVERTENCIA: El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes del aparato.
  • ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito de alimentación antes de acceder a los terminales.
  • ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
  • No utilice cables cortados o dañados ni alargadores que no sean el cable original.
  • Asegúrese de que no haya líquido ni humedad en la toma de corriente donde está instalado el enchufe del producto.
  • La superficie trasera del horno también se calienta cuando el horno está en funcionamiento. Las conexiones eléctricas no deben tocar la superficie trasera, de lo contrario podrían dañarse.
  • No apriete los cables de conexión a la puerta del horno y no los pase sobre superficies calientes. Si el cable se funde, puede provocar un cortocircuito en el horno e incluso un incendio.
  • Desenchufe el aparato durante las operaciones de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su fabricante o servicio técnico autorizado o cualquier otro personal cualificado al mismo nivel, con el fin de evitar cualquier situación peligrosa.
  • Asegúrate de que el enchufe esté bien insertado en la toma de

corriente para evitar chispas.

  • No utilice limpiadores de vapor para limpiar el aparato, de lo contrario podría producirse una descarga eléctrica.
  • Para la instalación se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar el suministro eléctrico. La desconexión de la fuente de alimentación se realizará mediante un interruptor o un fusible integrado instalado en la fuente de alimentación fija de acuerdo con el código de construcción.
  • El aparato está equipado con un cable tipo "Y".
  • Las conexiones fijas se conectarán a una fuente de alimentación que permita la desconexión omnipolar. Para los aparatos con categoría de sobretensión inferior a III, el dispositivo de desconexión se conectará a una fuente de alimentación fija de acuerdo con el código de cableado.
  • Con un horno de vapor, el recipiente de agua no debe sumergirse en agua ni limpiarse en el lavavajillas. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica al introducir el recipiente de agua en el horno de vapor.

Conexión eléctrica:

  • Este horno debe ser instalado y conectado correctamente según las instrucciones del fabricante y por el servicio técnico autorizado.
  • El aparato debe instalarse en una caja de horno que proporcione una ventilación elevada.
  • Las conexiones eléctricas del aparato sólo deben realizarse utilizando tomas con toma de tierra equipadas con un sistema de puesta a tierra colocado de acuerdo con las instrucciones. Si el lugar donde se va a instalar el aparato no está diseñado para un sistema con toma de tierra, póngase en contacto inmediatamente con un servicio técnico autorizado. El fabricante no se responsabilizará en ningún caso de los daños causados por enchufes sin toma de tierra en los que se haya conectado el aparato.
  • Su placa de cocción se ajusta a la clase de protección I. El enchufe de su horno tiene toma de tierra; asegúrese de que la toma a la que va a conectar el enchufe también tenga toma de tierra. El enchufe debe colocarse de forma que sea accesible después de la instalación.
  • Su horno ha sido fabricado de conformidad con una red eléctrica de 220-240 V AC 50-60 Hz. y requiere un fusible de 16 A. Si su red eléctrica no ofrece estas especificaciones, póngase en contacto con un electricista o un servicio autorizado.
  • Cuando tenga que sustituir el fusible, asegúrese de que la conexión eléctrica es la siguiente:
  • Cable marrón a la fase (extremo vivo).
  • Cable azul a neutro.
  • Cable amarillo-verde al terminal de tierra.

Los interruptores automáticos del horno se colocarán de forma que el usuario final pueda alcanzarlos cuando el horno esté instalado.

Uso previsto:

  1. Este producto está diseñado para uso doméstico. No se permite el uso comercial del aparato.
  2. Este aparato sólo puede utilizarse para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, como calentar una habitación.
  3. Este aparato no debe utilizarse para calentar platos bajo la parrilla, secar ropa o toallas colgándolas del asa o para calentarlas.
  4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a un uso indebido o a una manipulación incorrecta.
  5. La parte del horno puede utilizarse para descongelar, asar, freír y asar alimentos.
  6. La vida útil del producto que ha adquirido es de 10 años. Este es el periodo durante el cual el fabricante suministra las piezas de repuesto necesarias para el funcionamiento de este producto.

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
80 litros
Potencia de luz 15-25W
Termostato 40-240 / Max °C
Calentador inferior 1200W
Calentador superior 1200W
Calentador turbo 1800W
Calentador de parrilla Parrilla pequeña 1200W Parrilla grande 2400W
Tensión de alimentación 220-240V AC 50-60 Hz
60 litros
Potencia de luz 15-25W
Termostato 40-240 / Max °C
Calentador inferior 1200W
Calentador superior 1000W
Calentador turbo 1800W
Calentador de parrilla Parrilla pequeña 1000W Parrilla grande 2000W
Tensión de alimentación 220-240V AC 50-60 Hz

Consumo de energía en modo apagado: 0,0 W

Consumo de energía en modo de espera: 0,5 W

Tiempo después del cual el producto entra en modo apagado: 0 min.

ADVERTENCIA: Con el fin de mejorar la calidad del producto, las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso.

ADVERTENCIA: Los valores proporcionados con el aparato o los documentos que lo acompañan son lecturas de laboratorio de acuerdo con las normas respectivas. Estos valores pueden variar en función del uso y de las condiciones ambientales.

4. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

  1. Panel de control
  2. Bandeja estándar
  3. Estante de alambre
  4. * Bandeja profunda
  5. Puerta del horno
  6. Asa del horno

VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN

Durante el funcionamiento del horno, el ventilador de refrigeración expulsará el exceso de vapor y evitará que el aparato se sobrecaliente. Esto es necesario para que el aparato funcione y cocine correctamente. El ventilador de refrigeración sigue funcionando una vez finalizada la cocción. Una vez finalizado el enfriamiento, el ventilador se apagará automáticamente.

Sogo SS-24215 - VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN - 1

CONFIGURACIÓN DEL APARATO

Compruebe si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en de funcionamiento. Si la instalación eléctrica no es adecuada, llame a un electricista y fontanero para que arregle los servicios necesarios. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por operaciones realizadas por personas no autorizadas.

ADVERTENCIA: Es responsabilidad del cliente prever la ubicación del producto y preparar la instalación eléctrica.

ADVERTENCIA: Durante la instalación del producto deben respetarse las normas locales sobre instalaciones eléctricas.

ADVERTENCIA: Compruebe si el aparato presenta daños antes de. No instale el producto si está dañado. Los productos dañados suponen un riesgo para su seguridad.

ADVERTENCIA: Mantenga abiertos los canales de ventilación.

Sogo SS-24215 - CONFIGURACIÓN DEL APARATO - 1

4. Instalación del horno:

Nota: La instalación y reparación deben ser realizadas siempre por un "SERVICIO AUTORIZADO". El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas.

Lugar adecuado para la instalación:

- El aparato está diseñado para encajar en las encimeras disponibles en el mercado. Debe dejarse un espacio libre seguro entre el producto y las paredes o muebles de la cocina. Consulte los planos para ver las distancias adecuadas. (ver figura 2,3) (los valores están en mm).

Sogo SS-24215 - Lugar adecuado para la instalación: - 1

- ADVERTENCIA: No instale el aparato junto a frigoríficos o neveras. El calor irradiado por el aparato aumenta el consumo de energía de los dispositivos de refrigeración.

- ADVERTENCIA: No utilice la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato.

Instalación y montaje del horno empotrado:

  • El espacio de funcionamiento del aparato debe determinarse antes de iniciar la instalación.
  • El aparato no debe instalarse en zonas con gran flujo de aire. Manipule el aparato con dos personas como mínimo. No arrastre el aparato para evitar daños en el suelo.
  • Retire todos los materiales de transporte dentro y fuera del embalaje. Retire todos los materiales y documentos del interior del producto.

Instalación bajo encimera:

  • El armario deberá ajustarse a las dimensiones especificadas en la Fig. 2.
  • En el compartimento trasero del armario debe garantizarse un espacio libre con las dimensiones especificadas en la figura para proporcionar la ventilación necesaria.
  • Después de la instalación, el espacio libre que debe dejarse entre la parte inferior de la encimera y la parte superior del aparato se indica con "A" en la Fig. 5. El espacio es para ventilación y debe estar cerrado.

Instalación en un armario alto:

- La cabina deberá ajustarse a las dimensiones indicadas en la figura 3. En la parte trasera de la cabina, y en la parte superior e inferior, se asegurarán espacios libres con las dimensiones especificadas en la figura para proporcionar la ventilación requerida.

Condiciones de instalación:

  • Las dimensiones del aparato se indican en la figura 4. Las superficies de los muebles que se instalen y los materiales de instalación que se utilicen deberán resistir una temperatura de al menos 100 °C.
  • Para evitar que el aparato vuelque, el armario que se instale deberá estar fijo y el suelo del armario deberá estar nivelado.
  • El suelo del armario deberá ser lo suficientemente resistente como para soportar una carga de al menos 60 kg.

Sogo SS-24215 - Condiciones de instalación: - 1

Colocación y fijación del horno:

  • Coloque el horno en el mueble con dos o más personas. Asegúrese de que el marco del horno y la parte frontal del mueble estén correctamente alineados.
  • Él cable de alimentación no se dejará debajo del horno ni se atascará o doblará entre el horno y el mueble.
  • Fije el horno al mueble utilizando los tornillos suministrados con el aparato. Los tornillos se instalarán introduciéndolos a través de los plásticos fijados en el marco del aparato, tal como se muestra en la Fig. 5. No apriete demasiado los tornillos. De lo contrario, los orificios de los tornillos podrían desgastarse.
  • Compruebe que el horno no se mueve después de la instalación. Si el horno no se ha instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación, existe riesgo de vuelco durante el funcionamiento.

Conexión eléctrica:

  • El lugar donde se instale el producto deberá disponer de una instalación eléctrica adecuada.
  • La tensión de red deberá ajustarse a la indicada en la placa de características del producto.
  • La conexión del aparato debe realizarse de acuerdo con la normativa eléctrica local y nacional.
  • Desconecte la alimentación eléctrica antes de empezar a instalar el producto. No conecte el producto a la red eléctrica hasta que haya finalizado la instalación.

5. ACCESORIOS

1- Bandeja estándar / Bandeja de cristal: Utilizada para pastelería (galletas, bizcochos, etc.), y alimentos congelados.
2- Rejilla de alambre: Se utiliza para asar o para colocar los alimentos congelados, o alimentos a freír o asar en la rejilla deseada.

Sogo SS-24215 - ACCESORIOS - 1

  1. Botón de función de cocción

  2. Temporizador mecánico

  3. Botón de ajuste de temperatura (Termostato)

  4. Botón de función de cocción

  5. Temporizador digital

  6. Botón de ajuste de temperatura (Termostato)

Sogo SS-24215 - ACCESORIOS - 2

text_image P ① ② ③

ADVERTENCIA: El panel de control de arriba es sólo para fines ilustrativos. Tenga en cuenta el panel de control de su dispositivo.

Botón de ajuste de la temperatura (termostato):

Sogo SS-24215 - Botón de ajuste de la temperatura (termostato): - 1

text_image °C 1 240 220 180 40 70 80 120

Sirve para determinar la temperatura de cocción del plato que se va a cocinar en el horno. Después de introducir la comida en el horno, puede ajustarla a la temperatura deseada girando el botón. Consulte en la tabla de cocción las temperaturas de cocción de las diferentes comidas. La luz del termostato se apaga cuando el horno alcanza la temperatura ajustada.

Botón temporizador mecánico:

Sogo SS-24215 - Botón temporizador mecánico: - 1

text_image 8 90 60 70 10 20 30 40 50 60

Sirve para determinar el tiempo de cocción en el horno. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se desconecta la alimentación de los calentadores y se emite una señal acústica de aviso. El temporizador mecánico puede ajustarse al periodo deseado entre 0-90 minutos. Para conocer los periodos de cocción, consulte la tabla de cocción

Cocción manual:

ADVERTENCIA: En la cocción manual, el tiempo de cocción es seguido por el usuario.

Uso del botón emergente:

Sogo SS-24215 - Cocción manual: - 1

Como se muestra en la ilustración lateral, pulse el botón para que salga.

Sogo SS-24215 - Cocción manual: - 2

Cuando el pomo esté lo suficientemente extraído, realice los ajustes necesarios girándolo hacia la derecha o hacia la izquierda.

Nota: En los modelos con botón emergente, el ajuste sólo puede realizarse cuando el botón está extraído.

Sogo SS-24215 - Cocción manual: - 3

text_image 20:00 Botón menos Botón más Botón de ajuste de la hora del día

SÍMBOLOS DE PANTALLA

Sogo SS-24215 - SÍMBOLOS DE PANTALLA - 1Indicador de estado del minuteroEncendido:Alarma del minutero activa.Parpadeando:Modo de ajuste del minutero, ajuste posible mediante los botones+ o -alarma del minutero actual completada.Apagado:El minutero no está activo.
Sogo SS-24215 - SÍMBOLOS DE PANTALLA - 2Indicador de bloqueo para niñosEncendido:El bloqueo para niños está activo.Apagado:El bloqueo para niños está inactivo.

Es un módulo de temporización electrónico para utilizar un reloj despertador programado por minutos independiente del horno.

El caso en el que el reloj está atrasado o adelantado no es un mal funcionamiento. El reloj del horno puede atrasarse o adelantarse según la frecuencia de la red, ya que funciona directamente con el voltaje de la red. Esto no es un mal funcionamiento.

ENCENDIDO

Al encenderlo, la hora del día parpadea. La hora del día indicada no es correcta y debe ajustarse.

AJUSTE DE LA HORA DEL DÍA

Pulse ⚠️ sultáneamente durante 3 segundos para entrar en el modo de ajuste y, a continuación, el símbolo de punto entre los dígitos de las horas y los minutos comenzará a parpadear. Utilice ⚠️ para ajustar la duración deseada. La duración máxima ajustable es de 23 horas y 59 minutos. El modo de ajuste se abandonará en los 6 segundos posteriores a la última pulsación de botón o se puede finalizar inmediatamente pulsando el botón ⚠️

Nota: El ajuste de la hora del día también se activa en los primeros 7 segundos después del encendido.

AJUSTE DEL AVISO DE MINUTOS

Con esta función, puede ajustar una duración en minutos. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emitirá un sonido de alarma.

Pulse el botón 📊 ha vez para entrar en el modo de ajuste del aviso de minutos, el símbolo comenzará a parpadear en la pantalla. Utilizando 🔒 , 🚫uste la duración deseada. Los incrementos de tiempo del minutero son de 10 segundos hasta 99 minutos y 50 segundos, a partir de ahí la pantalla mostrará 1 hora y 40 minutos y el ajuste será en incrementos de 1 minuto hasta las 24 horas.

El modo de ajuste se abandonará en los 6 segundos posteriores a la última pulsación del botón o se puede finalizar inmediatamente pulsando el botón 🔒

CANCELACIÓN DEL SONIDO DE LA ALARMA

Una vez transcurrida la duración ajustada del minutero, la alarma comenzará a sonar, acompañada del símbolo parpadeante en la pantalla. Al pulsar cualquier botón se detendrá el sonido de la alarma y esta indicación. Si no se pulsa ningún botón, el sonido de la alarma terminará automáticamente después de 5 minutos, pero el símbolo parpadeante seguirá encendido.

CUANDO SE INTERRUMPE Y SE RESTABLECE LA CORRIENTE

El producto no se ve afectado por breves cortes de energía (hasta 50 segundos aproximadamente), y el temporizador y el reloj reanudarán su funcionamiento en este período.

BLOQUEO PARA NIÑOS

Esta función tiene como objetivo evitar cualquier modificación no autorizada de los ajustes del temporizador. Esta función estará activa durante los 30 segundos posteriores a la última pulsación del botón aparecerá. Para desactivarla, pulse el botón durante 3 segundos. Desaparecerá.

OPCIONES PROGRAMABLES

Tono de alarma:

Al mantener pulsado el botón durante 3 segundos, se reproducirá el tono de timbre actualmente válido. Al pulsar los botones podrá desplazarse por los 3 tonos de timbre disponibles. El último tono de timbre escuchado se grabará automáticamente como el tono seleccionado. Después de 6 segundos de la última pulsación del botón o al pulsar del ajuste se completará.

Ajuste de brillo:

Al mantener pulsado el botón durante 3 segundos, se mostrará el ajuste de brillo válido en ese momento. Al pulsar los botones podrá desplazarse por los 8 ajustes de brillo disponibles. El último ajuste de brillo visto se registrará automáticamente como el ajuste seleccionado. El ajuste se completará después de 6 segundos de la última pulsación del botón o pulsando

Nota: los ajustes predeterminados son los más altos.

Nota: las opciones programables son no volátiles y permanecerán después de cualquier fallo de alimentación.

7. INSTRUCCIONES DE USO

Funcionamiento inicial del horno:

Después de haber realizado las conexiones necesarias de su horno de acuerdo con las instrucciones, deberá hacer lo siguiente en la operación inicial.

  1. Retire cualquier etiqueta o accesorio que esté pegado en el interior del horno. Si hay una lámina protectora en la parte delantera del aparato, retírela.
  2. Limpie el interior del horno con un paño húmedo para eliminar el polvo y los restos de embalaje. El interior del horno deberá estar vacío. Enchufe el aparato.
  3. Con el botón de ajuste de temperatura, ajuste la temperatura del termostato hasta la temperatura más alta (240 °C máx.) y póngalo en funcionamiento durante 30 minutos con la puerta del aparato cerrada. Mientras tanto puede aparecer un ligero humo y olor, esto es una situación normal.
  4. Después de que el horno se haya enfriado, limpie el interior del horno con agua tibia con detergente suave y seque con un paño limpio. Ya puede utilizar el horno.
  5. Si su horno tiene una función de cocción asistida por vapor; retire el recipiente de agua del horno. Agite bien el recipiente de agua antes de utilizar detergente.

Funcionamiento normal del horno:

  1. Para empezar a cocinar, utilice el botón de control de temperatura para ajustar la temperatura a la que desea cocinar, dependiendo del tipo de alimento, y el botón de control de la función de cocción para ajustar la función de cocción deseada.
  2. Puede ajustar el tiempo de cocción que desee utilizando el botón en los modelos con temporizador mecánico. El temporizador desconectará los calentadores cuando expire el tiempo y emitirá un pitido de aviso al sonar.
  3. Cuando el tiempo de cocción ha expirado de acuerdo con la información introducida, el temporizador apaga los calentadores y emite una señal acústica.
  4. Una vez finalizado el proceso de cocción, el sistema de refrigeración del aparato seguirá funcionando. No corte la alimentación del aparato, que es necesaria para que se enfríe. Una vez finalizado el enfriamiento, el sistema se desconectará automáticamente.

Uso de la parrilla:

  1. Cuando coloque el grill en la rejilla superior, los alimentos no deben tocar la rejilla.
  2. Puede precalentar durante 5 minutos mientras se asa. Si es necesario, puede dar la vuelta a los alimentos.
  3. Los alimentos deberán estar en el centro de la parrilla para proporcionar el máximo flujo de aire a través del horno.

Para encender el grill:

  1. Coloque el botón de función sobre el símbolo del grill.
  2. A continuación, ajústelo a la temperatura de grill deseada.
    Advertencia: Mantenga la puerta del horno cerrada mientras asa.

Para apagar el grill:

Coloque el botón de función en la posición de apagado. Nota: Después de la operación de asado, fije el asa de plástico en su sitio girándola y sáquela del horno. Añada un poco de agua en la bandeja para facilitar la limpieza.

Funcionamiento del Booster (precalentamiento rápido):

Se trata de la función de precalentamiento rápido. Después de ajustar el termostato del aparato a la temperatura seleccionada, se asegura que la temperatura interna del horno aumente rápidamente

llevando la función de cocción al modo de cocción multifuncional (3D) ( ) cuando la lámpara del termostato se ha apagado, el horno se pone en la función para cocinar.

Uso para asar pollos:

Atención: Recuerde retirar el asa de plástico de la brocheta girándola antes de cerrar la puerta del horno. Ensarte el ave entera. Para asar un ave de forma saludable, céntrela y fijela en la brocheta (b) mediante los ganchos de fijación situados a ambos lados de la brocheta (b). Coloque la brocheta (b) en el alambre del asador (a) e introdúzcala en el horno y asegúrese de que el extremo de la brocheta (b) queda colocado en la cámara del motor del asador.

Sogo SS-24215 - Uso para asar pollos: - 1

Después de cerrar la puerta, coloque el horno en la posición grill ( 📄 y lleve la temperatura del termostato al nivel máximo de temperatura mediante el botón de ajuste de temperatura. Para recoger el aceite derramado durante la cocción, coloque la bandeja sobre la base. Añada un poco de agua en la bandeja para facilitar la limpieza.

Posiciones de la estantería:

Posiciones de estantería estándar:

Sogo SS-24215 - Posiciones de la estantería: - 1

text_image Rack 4 Rack 3 Rack 2 Rack 1

Sogo SS-24215 - Posiciones de la estantería: - 2

text_image Rack 5 Rack 4 Rack 3 Rack 2 Rack 1

Nota: Las rejillas estándar pueden ser 4 ó 5, dependiendo de la configuración de su horno. Preste atención únicamente a las rejillas estándar de su horno.

Nota: Las posiciones de las bandejas se muestran en la figura anterior. Puede colocar una bandeja profunda o una bandeja estándar en los racks inferior y superior.

Posiciones del estante de alambre:

Sogo SS-24215 - Posiciones de la estantería: - 3

text_image Rack 4 Rack 3 Rack 2 Rack 1

Sogo SS-24215 - Posiciones de la estantería: - 4

text_image Rack 6 Rack 5 Rack 4 Rack 3 Rack 2 Rack 1

Nota: Dependiendo de la configuración de su horno, puede haber 4 o 6 rejillas de alambre. Preste atención únicamente a las rejillas de su horno. Es importante colocar correctamente la rejilla en el homo. Las posiciones de las rejillas se muestran en las figuras anteriores. Puede colocar una bandeja profunda o una bandeja estándar en las rejillas inferior y superior.

Instalación y extracción de rejillas de alambre:

Presione los clips que se muestran con flechas en las figuras anteriores, retire primero el lado inferior y luego el superior de las rejillas de alambre. Para instalar las rejillas de alambre, invierta el procedimiento de extracción de las rejillas de alambre.

PANEL CATALÍTICO:

Está situado detrás de las rejillas del horno, en las paredes derecha e izquierda de la cavidad del horno. El panel catalítico elimina los olores desagradables y proporciona un uso óptimo de su aparato. Con el tiempo, los olores a aceite y alimentos penetran en las paredes esmaltadas del horno y en los elementos calefactores. El panel catalítico absorbe los olores de comida y aceite y los quema durante la cocción para limpiar su horno.

Sogo SS-24215 - PANEL CATALÍTICO: - 1

Desmontaje del panel catalítico:

Para retirar el panel catalítico, retire primero las rejillas de alambre. Una vez retiradas las rejillas, el panel catalítico quedará libre. Se recomienda sustituir el panel catalítico cada 2-3 años

FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS DE COCCIÓN:

Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 1El calentamiento inferior y superior funcionan conjuntamente. Los alimentos se calientan hacia abajo y hacia arriba al mismo tiempo. Este programa puede utilizarse para cocinar alimentos como pasteles, pizza, galletas y bizcochos.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 2La calefacción inferior, la calefacción superior y el ventilador funcionan conjuntamente. El aire caliente se distribuye por igual y rápidamente dentro del horno gracias al ventilador. Adecuado para cocinar alimentos como pasteles, galletas, lasaña, carne.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 3El turbo y el ventilador funcionan juntos. Adecuado para cocinar en diferentes niveles de rejilla.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 4Multi-Funcional (3D). Cocinar Calefacción superior inferior, turbo y ventilador trabajan juntos. Adecuado para cocinar y freír. El aire caliente es distribuido rápida y uniformemente en el horno por el ventilador, mientras que las resistencias superior e inferior trabajan simultánea-mente. Adecuado para cocinar con calor intenso. Utilice una sola bandeja para cocinar.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 5Se acciona la parrilla. Se utiliza para asar carnes como filetes y pescado. Para asar, coloque los alimentos en la parrilla y ésta en la rejilla superior (vea las posiciones de las rejillas). Coloque la bandeja en la rejilla inferior y ponga agua dentro de la bandeja mientras asa.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 6El grill y el ventilador funcionan conjuntamente. Gracias al ventilador, el aire caliente se distribuye rápida y uniformemente por el interior del horno. Se utiliza para asar carnes como filetes y pescado. Para asar, coloque los alimentos en el grill y éste en la rejilla superior (consulte las posiciones de las rejillas). Coloque la bandeja en la rejilla inferior y ponga agua dentro de la bandeja mientras asa.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 7El grill y el ventilador funcionan conjuntamente. Gracias al ventilador, el aire caliente se distribuye rápida y uniformemente por el interior del horno. Se utiliza para asar carnes en porciones pequeñas, como filetes y pescado. Para gratinar, coloque los alimentos en el grill y éste en la rejilla superior (consulte las posiciones de las rejillas). Coloque la bandeja en la rejilla inferior y ponga agua dentro de la bandeja mientras asa.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 8El calentamiento superior y el asado de pollo funcionan juntos. Se utiliza para alimentos destinados a ser cocinados por rotación.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 9Se acciona la calefacción superior. Se utiliza para calentar o asar alimentos en trozos muy pequeños.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 10Funciona el calentamiento inferior. Seleccione este programa hacia el final del tiempo de cocción si la parte inferior del alimento que se está cocinando también debe tostarse.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 11El horno no se calienta. Sólo funcionan el ventilador y la lámpara. Adecuado para descongelar alimentos helados.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 12Calefacción inferior, ventilador y turbo trabajan juntos. El aire caliente se distribuye por igual y rápidamente dentro del horno gracias al ventilador. Es conveniente para cocinar pizza.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 13La calefacción inferior y el ventilador trabajan juntos. El aire caliente se distribuye por igual y rápidamente por el interior del horno gracias al ventilador. Utilícelo para cocinar alimentos como pasteles de frutas, etc.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 14La calefacción superior y el ventilador funcionan conjuntamente. El aire caliente se distribuye por igual y rápidamente por el interior del horno gracias al ventilador. Se utiliza para calentar o asar alimentos en trozos muy pequeños.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 15El horno no se calienta. Sólo funcionan el ventilador y la lámpara. Adecuado para descongelar alimentos helados.
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 16Se acciona el calentamiento inferior. Seleccione este programa hacia el final del tiempo de cocción si la parte inferior del alimento que se está cocinando también debe tostarse. Además, esta función se utiliza para la limpieza a vapor. (Ver. limpieza con vapor).
Sogo SS-24215 - Desmontaje del panel catalítico: - 17Sirve para iluminar el horno. La lámpara funciona automáticamente en todas las funciones de cocción.

Nota: Las funciones de cocción pueden no ser las mismas en todos los modelos. Preste atención únicamente a las funciones de cocción de su horno.

Recomendaciones y advertencias de cocción:

Nota: En las siguientes tablas encontrará información sobre los tipos de alimentos que hemos probado en nuestros laboratorios y cuyos valores de cocción hemos determinado. Los tiempos de cocción pueden variar en función de la tensión de red, la calidad, la cantidad de los ingredientes a cocinar y la temperatura. Es posible que las comidas que cocine utilizando estos valores no se ajusten a sus gustos. Puede descubrir otros valores haciendo experimentos para conseguir distintos sabores y resultados que atraigan su gusto.

Advertencia: Cocinar sin vigilancia con aceite sólido o líquido en el aparato es peligroso, puede provocar un incendio.

Atención: Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada después de introducir alimentos en el interior del horno.

ADVERTENCIA: Puede salir vapor al abrir la puerta. Retroceda y espere a que desaparezca el vapor

ADVERTENCIA: Durante el uso, las superficies internas y externas del horno se calientan. Al abrir la puerta del horno, retroceda para evitar el vapor caliente que sale del interior. Existe riesgo de quemaduras.

ADVERTENCIA: Su mano puede quemarse debido a los paneles internos del horno, comidas derramadas, accesorios y vapor caliente. Utilice guantes de cocina al sacar la comida caliente del horno.

ADVERTENCIA: Cuando introduzca o saque alimentos del horno, etc., utilice siempre guantes resistentes al calor.

ADVERTENCIA: No cocine los alimentos colocándolos directamente en la bandeja / parrilla. Coloque los alimentos en el horno en un accesorio adecuado.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado al utilizar alcohol en sus comidas. El alcohol se evapora a altas temperaturas y puede inflamarse y provocar un incendio si entra en contacto con superficies calientes.

ADVERTENCIA: No caliente latas cerradas ni tarros de cristal. La presión puede hacer que los tarros exploten.

ADVERTENCIA: No lo utilice nunca a temperaturas de horno superiores a la temperatura máxima de uso indicada en el papel de horno. No coloque el papel de horno en la base del horno.

ADVERTENCIA: Coloque el papel de horno junto con los alimentos en un horno precalentado introduciéndolo dentro de una placa o sobre un accesorio de horno (bandeja, rejilla de alambre, etc.).

ADVERTENCIA: Contra el riesgo de tocar los elementos calefactores del horno, retire las partes sobrantes del papel de horno que sobresalgan del accesorio o recipiente.

ADVERTENCIA: No coloque las bandejas del horno, platos o láminas de aluminio directamente sobre la base del horno. El calor acumulado puede dañar la base del horno.

ADVERTENCIA: Los platos de plástico pueden derretirse a altas temperaturas y dañar el aparato. No utilice platos de plástico.

Tablas de cocina:

60 litros

Atención: Debe precalentar el horno durante 7-10 minutos antes de meter la comida en el horno.

Alimentación Función de cocciónTemperaturas de cocción (°C)Parrilla de cocciónTiempo de cocción (min.)
PastelSogo SS-24215 - litros - 1170-180 2-330-35
Panecillo pequeñoSogo SS-24215 - litros - 2170-180 2 25-30
PastelSogo SS-24215 - litros - 3180-200 2 35-45
PasteleríaSogo SS-24215 - litros - 4180-190 2 20-25
GalletaSogo SS-24215 - litros - 5170-180 2 20-25
Tarta de manzanaSogo SS-24215 - litros - 6180-190 1-250-70
BizcochoSogo SS-24215 - litros - 7150/150* 2 20-25
PizzaSogo SS-24215 - litros - 8180-200 3 20-30
LasañaSogo SS-24215 - litros - 9180-200 2-325-40
MacarronesSogo SS-24215 - litros - 10100 2 50-60
Pollo a la parrilla**Sogo SS-24215 - litros - 11200-220 3 25-35
Parrilla de pescado**Sogo SS-24215 - litros - 12200-220 3 25-35
Carne asada**Sogo SS-24215 - litros - 13Max. 3-415-20
Albóndigas a la parrilla*Sogo SS-24215 - litros - 14Max. 3-420-25

Nota: No precalentar. Le recomendamos que cocine a 200 °C la primera mitad de la cocción y a 150 C la mitad restante.

Los alimentos se voltearán una vez transcurrida la mitad del periodo de cocción.

80 litros

Atención: Debe precalentar el horno durante 7-10 minutos antes de meter la comida en el horno.

Alimentación Función de cocciónTemperaturas de cocción (°C)Parrilla de cocciónTiempo de cocción (min.)
PastelSogo SS-24215 - litros - 1170-180 2-330-35
Panecillo pequeñoSogo SS-24215 - litros - 2170-180 2-325-30
PastelSogo SS-24215 - litros - 3180-200 2-335-45
PasteleríaSogo SS-24215 - litros - 4180-190 2-320-25
GalletaSogo SS-24215 - litros - 5170-180 2-320-25
Tarta de manzanaSogo SS-24215 - litros - 6180-190 2-350-70
BizcochoSogo SS-24215 - litros - 7200/150* 2-320-25
PizzaSogo SS-24215 - litros - 8180-200 3 20-30
LasañaSogo SS-24215 - litros - 9180-200 2-325-40
MacarronesSogo SS-24215 - litros - 10100 2-3 50-70
Pollo a la parrilla**Sogo SS-24215 - litros - 11200-220 2-325-35
Parrilla de pescado**Sogo SS-24215 - litros - 12190-200/-220 3-4 25-35
Carne asada**Sogo SS-24215 - litros - 13Max. 4-5 30-35
Albóndigas a la parrilla*Sogo SS-24215 - litros - 14Max. 4-5 25-30

No precalentar. Le recomendamos que cocine a 200 °C durante la primera mitad de la cocción y a 150 °C durante la mitad restante.

Los alimentos se voltearán una vez transcurrida la mitad del periodo de cocción.

HORNEAR CON PIEDRA PARA PIZZA

Atención: Debes precalentar el horno durante 30 minutos antes de meter la pizza.

Cuando hornee con piedra para pizza, coloque la piedra para pizza sobre una rejilla de alambre y

precaliente el horno en modo pizza [turbo + ventilador + resistencia inferior (230°C durante 30 minutos. Una vez finalizado el precalentamiento, sin retirar la piedra para pizza, coloque la pizza sobre ella con la pala y hornee a 180-200°C durante 20-25 minutos. Una vez finalizada la cocción, retire la pizza del horno con la pala.

ADVERTENCIA: No coloque là piedra para pizza en un horno precalentado.

ADVERTENCIA: Una vez finalizado el horneado, no retire la piedra para pizza cuando esté caliente y no la coloque sobre superficies frías. De lo contrario, la piedra para pizza puede agrietarse.

ADVERTENCIA: No exponga la piedra para pizza a la humedad.

ADVERTENCIA: Su mano puede quemarse debido a los paneles internos del horno, comidas derramadas, accesorios y vapor caliente. Utilice la pala para pizza cuando saque la pizza del horno.

SECADO:

Atención: No precalentar durante el secado.

Alimentación Función de cocciónTemperatura de cocción (°C)Rejilla de cocciónDuración de la cocción (horas)
Plátano en rodajas Funciones de cocción con ventilador100 2 4-5
Manzana en rodajas Funciones de cocción con ventilador100 2 4-5
Naranja en rodajas Funciones de cocción con ventilador100 2 4-5

ADVERTENCIA: El secado sólo debe realizarse en la bandeja de secado.

ADVERTENCIA: No abra la puerta del horno hasta que haya finalizado el proceso de secado.

ATENCIÓN: Cuanto más finas sean las lonchas, más rápido será el tiempo de secado y mejor se conservará el aroma de los alimentos.

ADVERTENCIA: Su mano puede quemarse debido a los paneles internos del horno, comidas derramadas, accesorios y vapor caliente. Utilice guantes de cocina para sacar los frutos secos del horno.

COCCIÓN AL VAPOR:

Al no cocinarse en agua, las vitaminas y los minerales se conservan durante la cocción al vapor. La cocción asistida por vapor conserva mejor los sabores de los alimentos que la cocción normal. Además, los alimentos conservan sus colores frescos y naturales de esta manera. El consumo de agua depende del tipo de alimento y de la duración de la cocción. Según la opción del aparato, puede realizar la cocción asistida por vapor con dos métodos diferentes.

  1. Retire el contenedor de agua tirando de él hacia fuera en los puntos indicados por la flecha.
  2. Llene el recipiente de agua (véase la figura 8) y deslícelo en el sentido de la flecha hasta la posición inicial para colocarlo en su sitio (véase la figura 9). (Ver figura 10) Después de 10 minutos de precalentamiento, deslice el recipiente de agua en el sentido de la flecha hasta que oiga un “clic”. (véase la figura 11).

Sogo SS-24215 - COCCIÓN AL VAPOR: - 1

Sogo SS-24215 - COCCIÓN AL VAPOR: - 2

Sogo SS-24215 - COCCIÓN AL VAPOR: - 3

Sogo SS-24215 - COCCIÓN AL VAPOR: - 4
Figura 8 Figura 9 Figura 10 Figura 11

ADVERTENCIA: Si el aparato dispone de la función de cocción a vapor, compruebe si hay agua en los depósitos de agua mientras se lleva el aparato a otro lugar. Si hay agua en los depósitos, debe vaciarlos.

ADVERTENCIA: No utilice agua destilada ni filtrada. Utilice únicamente agua embotellada. El agua no debe sustituirse por soluciones inflamables, que contengan alcohol o con partículas sólidas. No utilice nunca agua mineral u otros líquidos.

ADVERTENCIA: La recarga máxima es de 250 ml y la recarga mínima es de 65 ml.

ADVERTENCIA: Al llenar el recipiente de agua, ¡no supere nunca la marca máxima!

ADVERTENCIA: Para cada proceso de cocción, respete la cantidad de agua para los alimentos indicada en la tabla de cocción.

ADVERTENCIA: No retire el recipiente de agua mientras se esté cocinando.

ADVERTENCIA: Si es posible, utilice platos con orificios perforados para cocinar con vapor. Así se garantiza que el vapor llegue a los alimentos por todos los lados y que la cocción sea uniforme.

ADVERTENCIA: Utilice únicamente recipientes resistentes al calor (hasta 100 °C) y al vapor. Si desea utilizar recipientes de plástico, compruebe con el fabricante del recipiente si es adecuado para el horno.

ADVERTENCIA: Las ollas gruesas como las de porcelana, cerámica o barro no son muy adecuadas para cocinar al vapor. Al ser gruesas, no conducen bien el calor y, por lo tanto, los tiempos de cocción indicados en las tablas pueden ser mucho más largos.

Tabla de cocción con soporte de vapor

ADVERTENCIA: Debe precalentar el horno durante 10 minutos antes de introducir la comida.

Alimentación Función de cocciónTemperatura de cocción (°C)Rejilla de cocciónTiempo de cocción (Min.)Cantidad de agua (ml)
GalletaSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 1170 3 20-25 100
Galleta saladaSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 2170 3 20-25 100
PasteleríaSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 3180 3 25-30 100
BolloSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 4180 3 25-30 100
SalmónSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 5180 3 40-45 100
Muslo de polloSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 6200 3 40-45 150
Alitas de polloSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 7230 4 40-45 100
Pollo enteroSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 8190-230 3 60-70 250
Jarrete de cordero con verdurasSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 9170 3 80-90 250
Carne de vaca rosadaSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 10190 3 55-60 200
EntrecoteSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 11180 2-3 35-40 250

ADVERTENCIA: Realice la cocción asistida por vapor con una sola bandeja.

ADVERTENCIA: Puede salir vapor al abrir la puerta. Retroceda y espere a que desaparezca el vapor.

ADVERTENCIA: Su mano puede quemarse debido a los paneles internos del horno, comidas derramadas, accesorios y vapor caliente. Utilice guantes resistentes al calor para retirar los alimentos calientes del horno.

  1. Abra la tapa del aparato (véase la figura 12). Retire la tapa del depósito de agua y llene el depósito (véase la figura 13). A continuación, cierre la tapa del depósito de agua (ver figura 14). Cierre la tapa del aparato y precaliéntelo durante 10 minutos. Después del precalentamiento, puede colocar los alimentos en el aparato.

Sogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 12

ADVERTENCIA: Si el aparato dispone de la función de cocción a vapor, compruebe si hay agua en los depósitos de agua mientras lo traslada a otro lugar. Si hay agua en los depósitos, debe vaciarlos

ADVERTENCIA: No utilice agua destilada ni filtrada. Utilice únicamente agua embotellada. El agua no debe sustituirse por soluciones inflamables, que contengan alcohol o con partículas sólidas. No utilice nunca agua mineral u otros líquidos.

ADVERTENCIA: El relleno máximo es de 200 ml y el mínimo de 80 ml. ADVERTENCIA: Para cada proceso de cocción, respete la cantidad de agua para los alimentos indicada en la tabla de cocción.

ADVERTENCIA: Si es posible, utilice platos con orificios perforados para cocinar con vapor. Así se garantiza que el vapor llegue a los alimentos por todos los lados y que la cocción sea uniforme.

ADVERTENCIA: Utilice únicamente recipientes resistentes al calor (hasta 100 °C) y al vapor. Si desea utilizar recipientes de plástico, compruebe con el fabricante del recipiente si es adecuado para el horno.

ADVERTENCIA: Las ollas gruesas como las de porcelana, cerámica o barro no son muy adecuadas para cocinar al vapor. Al ser gruesas, no conducen bien el calor y, por lo tanto, los tiempos de cocción indicados en las tablas pueden ser mucho más largos.

Alimentación Función de cocciónTemperatura de cocción (°C)Rejilla de cocciónTiempo de cocción (Min.)Cantidad de agua (ml)
PanSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 13200°C 2 20-30 80
PolloSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 14200°C 2 60-70 150
Salmón con ver-durasSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 15180°C 2 30-40 80
Muslos de polloSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 16200°C 2 25-35 100
PasteleríaSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 17190°C 2 15-25 80
Jarrete de cordero con verdurasSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 18170°C 2 60-70 150
BolloSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 19190°C 2 15-25 80
EntrecoteSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 20180°C 2 40-50 150
KumpirSogo SS-24215 - Tabla de cocción con soporte de vapor - 21190°C 2 90-100 150

ADVERTENCIA: Realice la cocción asistida por vapor con una sola bandeja.

ADVERTENCIA: Puede salir vapor al abrir la puerta. Retroceda y espere a que desaparezca el vapor.

ADVERTENCIA: Su mano puede quemarse debido a los paneles internos del horno, comidas derramadas, accesorios y vapor caliente. Utilice guantes resistentes al calor para retirar los alimentos calientes del horno.

COCINAR CON FREIDORA DE AIRE

Mientras la freidora de aire está cocinando, puede realizar la cocción según los valores especificados en la tabla de cocción cambiando el horno al modo freidora de aire [abajo-arriba +

ventilador (

Tabla de cocción de la freidora de aire

ADVERTENCIA: Debe precalentar el horno durante 8-10 minutos antes de meter la comida en el horno.

Alimentación Función de cocciónTemperatura de cocción(°C)Rejilla de cocciónTiempo de cocción (min.)Peso gramos(g)
GalletaSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 1170 2-3 10-15 -
Nuggets de pollo congeladosSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 2200 2-3 20-25 750
Patatas fritas con-geladasSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 3220 2-3 20-25 700
Patatas fritas con halloumiSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 4200 2-3 10-15 250
BistecSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 5180 2-3 10-15 1000
AlbóndigasSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 6180 2-3 10-15 1000
PizzaSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 7200 2-3 10-15 -
SetasSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 8200 2-3 15-20 1000
Rollo de polloSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 9180 2-3 25-30 1000
Pechuga de polloSogo SS-24215 - Tabla de cocción de la freidora de aire - 10180 2-3 25-30 750

ADVERTENCIA: La cocción en la freidora de aire sólo debe realizarse en la bandeja de la freidora de aire.

ADVERTENCIA: Puede salir vapor al abrir la puerta. Retroceda y espere a que desaparezca el vapor.

ADVERTENCIA: Su mano puede quemarse debido a los paneles internos del horno, comidas derramadas, accesorios y vapor caliente. Utilice guantes de cocina al sacar la comida caliente del horno.

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

La limpieza periódica prolonga la vida útil del aparato y reduce los problemas frecuentes.

ADVERTENCIA: Desconecte la conexión eléctrica del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica.

ADVERTENCIA: Espere a que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. Las superficies calientes pueden causar quemaduras.

ADVERTENCIA: El usuario no debe dislocar la resistencia durante la limpieza. Podría provocar una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA: El vapor de un dispositivo de limpieza a vapor puede infiltrarse en las piezas conductoras de electricidad y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un dispositivo de limpieza a vapor para limpiar el horno.

ADVERTENCIA: ¡No lave nunca ninguna pieza del aparato en el lavavajillas! (Excepto los accesorios)

ADVERTENCIA: ¡El recipiente de agua no debe sumergirse en agua y nunca debe lavarse en el lavavajillas! No utilice esponjas o cepillos muy duros para limpiar el recipiente de agua.

ADVERTENCIA: Apague el aparato antes de retirar las protecciones. Después de la limpieza, instale las protecciones siguiendo las instrucciones.

  1. No limpie las partes interiores, el panel, las bandejas u otras partes del aparato con herramientas duras como cepillos duros, esponjas de acero o cuchillos. 2. No utilice productos abrasivos, rascadores o detergentes.

  2. Limpie las partes interiores del aparato con un paño jabonoso y, a continuación, aclárelo y séquelo bien con un paño suave.

  3. Limpie las superficies de cristal con productos especiales para la limpieza de cristales.

  4. No utilice detergentes alifáticos o hidrocarbonados. Estos pueden provocar que la junta de la puerta del horno se hinche.

  5. Nunca utilice materiales inflamables como ácido, diluyente o gas cuando limpie su aparato.

  6. Utilice estearato potásico (jabón suave) para la suciedad y las manchas.

  7. Limpie el panel de control con un paño húmedo y séquelo con un paño seco.

  8. El aparato debe limpiarse a fondo después de cada uso. De este modo, los restos de comida se limpian fácilmente y se evita que estos residuos se quemen cuando se vuelva a utilizar el producto más adelante.

  9. Asegúrese de limpiar completamente cualquier resto de líquido después del proceso de limpieza y de limpiar inmediatamente cualquier alimento que salpique durante la cocción.

  10. Algunos detergentes o productos de limpieza pueden dañar la superficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos limpiadores, cremas limpiadoras ni objetos afilados durante la limpieza.

  11. Limpie y seque el horno y sus accesorios después de cada uso.

  12. Cierre la puerta del horno después de que el interior del aparato se seque completamente.

  13. El aparato debe limpiarse a fondo para evitar malos olores si no se va a utilizar durante mucho tiempo. Deje la puerta del horno abierta después de la limpieza.

  14. Sustituya la junta de la puerta del aparato cuando se formen poros o cuando se agriete. Puede pedir la junta de la puerta al servicio técnico autorizado.

  15. Limpie las rejillas en el lavavajillas o con un detergente lavavajillas y agua caliente.

  16. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal, ya que los arañazos que pueden producirse en la superficie del cristal de la puerta pueden provocar la rotura del cristal.

  17. Retire la tapa de cristal de la lámpara del horno (ver sustitución de la lámpara) y límpiela con un paño humedecido con detergente lavavajillas y agua caliente. Límpiela con un paño suave.

\* Limpieza a vapor

Permite eliminar la suciedad reblandecida gracias al vapor que se forma en el horno.

  1. Retire todos los accesorios del horno.

  2. Ponga medio litro de agua en la bandeja y coloque la bandeja en la parte inferior del horno.

  3. Ponga el interruptor en el modo de limpieza a vapor (

  4. Ajuste el termostato a 70°C y haga funcionar el horno durante 30 minutos.

  5. Después de utilizar el horno durante 30 minutos, abra la puerta y limpie las superficies interiores del horno con un paño húmedo.

  6. Limpie el horno con detergente lavavajillas, agua tibia y un paño suave para la suciedad que no salga fácilmente y limpie la zona que ha limpiado con un paño seco.

Sogo SS-24215 - \* Limpieza a vapor - 1

Limpieza y montaje de la puerta del horno

Sogo SS-24215 - \* Limpieza a vapor - 2

  • Abra la puerta completamente tirando de la puerta del horno hacia usted. A continuación, desbloquee el bloqueo de la bisagra tirando de él hacia arriba con un destornillador. (Véase la fig. 15.1).
  • Coloque el bloqueo de las bisagras en el ángulo más amplio. (Ver Fig. 15.2) Coloque las dos bisagras que unen la puerta del horno con el horno en la misma posición.

Sogo SS-24215 - \* Limpieza a vapor - 3

  • A continuación, cierre la puerta del horno hasta que descanse contra el cierre de la bisagra. (Ver Fig. 16.1).
  • Para retirar la puerta del horno, sujete la puerta con ambas manos cuando esté a un nivel próximo a la posición de cierre y tire de ella hacia arriba. (Ver Fig. 16.2).

Nota: Para volver a colocar la puerta del horno, invierta el procedimiento de extracción de la puerta.

Limpieza del cristal del horno

Su horno puede ser diferente. Siga el paso adecuado para su horno.

  1. Presione los pestillos de plástico del lado izquierdo y derecho como se muestra en la figura 17 y levante el perfil tirando de él hacia usted como se muestra en la figura 18. El cristal queda libre después de retirar el perfil como se muestra en la figura 19. Tire con cuidado hacia usted del cristal que ha quedado libre. Si es necesario, el cristal central puede retirarse de la misma manera. El cristal exterior está fijado al perfil de la puerta del horno. Puede limpiar fácilmente los vidrios después de haberlos separado. Una vez finalizada la limpieza y el mantenimiento, puede volver a colocar los vidrios y el perfil realizando el procedimiento de extracción a la inversa. Asegúrese de que el cristal se inserta en la dirección correcta y de que el perfil encaja correctamente.

Sogo SS-24215 - Limpieza del cristal del horno - 1

  1. Quite los tornillos del lado izquierdo y derecho como se muestra en la figura 20. 3. Retire el perfil tirando de él hacia usted como se muestra en la figura 21. El cristal queda libre después de retirar el perfil como se muestra en la figura 22. Tire con cuidado hacia usted del cristal que ha quedado libre. Si es necesario, el cristal central puede retirarse de la misma manera. El cristal exterior está fijado al perfil de la puerta del horno. Puede limpiar fácilmente el cristal después de haberlo

separado. Una vez finalizada la limpieza y el mantenimiento, puede volver a colocar los cristales y el perfil realizando el procedimiento de extracción a la inversa. Asegúrese de que el cristal se inserta en la dirección correcta y de que el perfil encaja correctamente.

Sogo SS-24215 - Limpieza del cristal del horno - 2

text_image Figura 20 Figura 21 Figura 22

Limpieza del charco de agua en el fondo del horno:

Dependiendo de la frecuencia de cocción con vapor support-easy steam cleaning y de la dureza del agua utilizada, pueden formarse manchas de cal en el charco de agua del fondo del horno. Después de cada 2 o 3 usos, para disolver la cal que pueda formarse en el charco de agua de la parte inferior del horno tras los procesos de cocción con vapor support-easy steam cleaning:

  1. Ponga 350 cc de vinagre blanco (la tasa de acidez del vinagre no debe ser superior al 6%) en la piscina de agua del fondo del horno.
  2. Deje que el vinagre disuelva la cal a temperatura ambiente durante al menos 30 minutos.
  3. Limpie la piscina de agua con un paño suave húmedo y séquela con un paño seco.

ADVERTENCIA: No utilice productos de limpieza que contengan ácidos o cloruros para limpiar el charco de agua del fondo del horno. No limpie raspando la cal que pueda haber en el charco de agua del fondo del horno. De lo contrario, el producto resultará dañado.

Sustitución de la lámpara del horno:

ADVERTENCIA: ¡Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación eléctrica antes de sustituir la lámpara del horno

ADVERTENCIA: ¡Para evitar quemaduras, espere a que se enfríe antes de cambiar la lámpara del horno! ¡Las superficies calientes pueden causar quemaduras

ADVERTENCIA: La bombilla utilizada en este producto no es adecuada para la iluminación de los hogares. La finalidad de esta lámpara es ayudar al usuario a ver los alimentos

ADVERTENCIA: Las bombillas utilizadas en este producto deben poder soportar condiciones físicas extremas, por ejemplo, temperaturas superiores a 100° C

ADVERTENCIA: En aparatos con lámparas halógenas; el usuario no debe mirar a la lámpara halógena.

Para cambiar la lámpara:

  1. Desconecte la electricidad
  2. Retire la protección de cristal girándola en sentido antihorario. (Ver Fig. 23) El uso de guantes de plástico puede ayudarle si tiene dificultades para girarlo
  3. A continuación, retire la lámpara del horno girándola (ver fig. 24) si es de tipo A, o tirando de ella (ver fig. 25) si es de tipo B
  4. Instale una nueva lámpara con las mismas características
  5. Vuelva a colocar el cristal protector y conecte el aparato a la red eléctrica.

Sogo SS-24215 - Para cambiar la lámpara: - 1

Nota: Este aparato contiene una fuente de luz cuya clase de eficiencia energética es G.

Para cambiar la lámpara cuadrada:

  1. Desconecte la electricidad.
  2. Retire tirando de la protección del cristal hacia usted.
  3. A continuación, extraiga la lámpara del horno tirando de ella.
  4. Instale una nueva lámpara con las mismas características.
  5. Vuelva a colocar el cristal protector y conecte el aparato a la red eléctrica.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

Puede solucionar los problemas que pueda encontrar con su producto comprobando los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.

Puntos de control

En caso de que experimente algún problema con el horno, compruebe primero la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Problema Posible causaQué hacer
El horno no funciona Fuente de alimentación no disponibleCompruebe que la fuente de alimentación está disponible.
El horno se para durante la cocciónEl enchufe sale de la toma de corriente.Vuelva a colocar el enchufe en la toma de corriente.
Se apaga durante la cocciónFuncionamiento continuo demasiado prolongado.Deje enfriar el horno después de ciclos de cocción largos.
El ventilador de refrigeración no funciona.Escucha el sonido del ventilador de refrigeración.
El horno no está instalado en un lugar con buena ventilación.Asegúrese de que se mantienen las distancias especificadas en las instrucciones de funcionamiento.
Más de un enchufe en una toma de corrienteUtilice sólo un enchufe para cada toma de corriente.
El exterior del horno se calienta mucho durante el funcionamientoEl horno no está instalado en un lugar con buena ventilación.Asegúrese de que se mantienen las distancias especificadas en las instrucciones de funcionamiento.
La puerta del horno no se abre correctamenteRestos de comida atascados entre la puerta y la cavidad interna.Limpia bien el horno e intenta volver a abrir la puerta.
La luz interna es tenue o no funcionaLa lámpara podría estar averiada Sustitúyala por una lámpara con las mismas especificaciones.
Objeto extraño cubriendo la lámpara durante la cocción.Limpie la superficie interna del horno y vuelva a comprobarlo.
Descarga eléctrica al tocar el hornoEs posible que la alimentación no esté correctamente conectada a tierra.Asegúrese de que la fuente de alimentación está correctamente conectada a tierra.
Puede que estés utilizando un enchufe sin toma de tierra.
Goteo de agua. Dependiendo de los alimentos, en algunos casos puede formarse agua o vapor. Esto no es un fallo del aparato.Dejar enfriar y secar con un paño de cocina.
Sale vapor por una rendija de la puerta del horno.
Agua restante en el interior del horno.
El ventilador de refrigeración sigue funcionando una vez finalizada la cocción.Este ventilador funciona automáticamente durante un tiempo determinado para ventilar el interior del horno.No se trata de un fallo del aparato, por lo que no debe preocuparse.
El horno no se calienta La puerta del horno está abierta. Cierra la puerta y vuelve a arrancar.
Sale humo del producto durante el funcionamiento.Cuando utilice el horno por primera vez.Sale humo de los calentadores. Esto no es un fallo. Después de 2-3 ciclos, no habrá más humo.
Comida en el calentador. Deje que elhorno se enfríe y limpie los restos de comida de la resistencia.
Hay olor a quemado o a plástico cuando se utiliza el horno.Se están utilizando accesorios de plástico u otros no resistentes al calor en el interior del horno.Utilice recipientes de vidrio aptos para altas temperaturas.
El horno no cocina bien.Es posible que la puerta se abra con demasiada frecuencia durante la cocción.No abra la puerta del horno con demasiada frecuencia a menos que esté cocinando algo que necesite ser girado. Si abre la puerta con demasiada frecuencia, la temperatura interna bajará, lo que puede afectar al resultado de la cocción.

NORMAS DE MANIPULACIÓN

  1. No utilice la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato.
  2. Realice el traslado y transporte en el embalaje original.
  3. Preste la máxima atención al aparato durante la carga/descarga y la manipulación.
  4. Asegúrese de que el embalaje está bien cerrado durante la manipulación y el transporte. 5. 5. Protéjalo de factores externos (como humedad, agua, etc.) que puedan dañar el embalaje.
  5. Tenga cuidado de no dañar el aparato por golpes, choques, caídas, etc. durante su manipulación y transporte y de no romperlo o deformarlo durante su funcionamiento.

Futuros procedimientos de tramitación:

El producto debe guardarse y transportarse en su caja original. Si no se dispone de la caja original, el producto debe envolverse con plástico de burbujas o un cartón grueso y pegarse con cinta adhesiva. La cubierta del producto debe pegarse con cinta adhesiva a las paredes laterales. No coloque otros objetos sobre el producto y transpórtelo en posición vertical. No deje caer el producto durante el transporte y protéjalo de los golpes. El producto debe mantenerse en posición normal durante el transporte. Durante la manipulación, los accesorios del producto deben fijarse con cinta adhesiva para no dañarlo.

RECOMENDACIONES PARA AHORRAR ENERGÍA:

Los siguientes detalles le ayudarán a utilizar su producto de forma ecológica y económica.

  1. Utilice recipientes de color oscuro y esmaltados que conducen mejor el calor en el horno.
  2. A medida que cocine sus alimentos, si la receta o el manual del usuario indican que es necesario precalentar, precaliente el horno.
  3. No abra la puerta del horno con frecuencia mientras cocina.
  4. Procure no cocinar varios platos simultáneamente en el horno. Puede cocinar al mismo tiempo colocando dos ollas en la rejilla.
  5. Cocine varios platos sucesivamente. El horno no perderá calor.
  6. Apague el horno unos minutos antes de que expire el tiempo de cocción. En este caso, no abra la puerta del horno.
  7. Descongele los alimentos congelados antes de cocinarlos.

CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA WEEE Y ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS:

Sogo SS-24215 - CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA WEEE Y ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS: - 1

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Este aparato está etiqueta-do de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva determina el marco de trabajo para la devolución y el reciclaje de aparatos usados aplicable en toda la UE.

Información del paquete:

Este producto ha sido fabricado con piezas y materiales reciclables y reutilizables de alta calidad. Por lo tanto, no deseche este producto con otros residuos domésticos al final de su ciclo de vida. Llévelo a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede preguntar a su administración local sobre estos puntos de recogida. Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. Antes de deshacerse del producto, desconecte el enchufe eléctrico para la seguridad de los niños y déjelo inutilizable. El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra legislación nacional. No elimine los residuos del embalaje con los residuos domésticos u otros residuos, deposítelos en las zonas de recogida de envases especificadas por las autoridades locales.

Dear Customer,

ADVERTENCIA: La cocción en la freidora de aire sólo debe realizarse en la bandeja de la freidora de aire.

ADVERTENCIA: Puede salir vapor al abrir la puerta. Retroceda y espere a que desaparezca el vapor.

ADVERTENCIA: Su mano puede quemarse debido a los paneles internos del horno, comidas derramadas, accesorios y vapor caliente. Utilice guantes de cocina al sacar la comida caliente del horno.

por para evitar choques eléctricos.

Segurança eléctrica:

BLOQUEIO DE CRIANÇAS

Procedimentos de tratamento futuro:

Botón temporizador mecánico:

Sogo SS-24215 - Botón temporizador mecánico: - 1

text_image 8 90 60 70 10 20 30 40 50 60

ADVERTENCIA: Con el fin de mejorar la calidad del producto, las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso.

ADVERTENCIA: Los valores proporcionados con el aparato o los documentos que lo acompañan son lecturas de laboratorio de acuerdo con las normas respectivas. Estos valores pueden variar en función del uso y de las condiciones ambientales.

  1. Coloque el botón de función sobre el símbolo del grill.
  2. A continuación, ajústelo a la temperatura de grill deseada.
    Advertencia: Mantenga la puerta del horno cerrada mientras asa.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este dispositivo cumple con la directiva de baja tensión 2014/35/CE.

La directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE.

La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.

La directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.

Sogo SS-24215 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se puede desechar como basura normal o residuos domésticos. Todos los equipos eléctricos, electrónicos y unidades que funcionan con baterías deben reciclarse de manera adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de instalaciones disponibles.

Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en Türkiye. Servicio postventa: sogosat@servicruz.es / 0034 911 084 833

Sogo SS-24215 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sogo

Modelo : SS-24215

Categoría : Horno