Iridea D2DTU02IRRO - Procesador de alimentos Tognana - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Iridea D2DTU02IRRO Tognana en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Iridea D2DTU02IRRO Tognana
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iridea D2DTU02IRRO - Tognana y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iridea D2DTU02IRRO de la marca Tognana.
MANUAL DE USUARIO Iridea D2DTU02IRRO Tognana
Estimado Componente:
gracias por elegir nuestro triturador destinado exclusivamente al procesamento de alimentos para el consumo dométrico. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por该如何 dar que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domesticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescrições indicadas en el "Manual del usuario" relativas a la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
SIMBOLOS EN EL MANUAL/PRODUCTO Y SU SIGNIFICADO
| Este@simbolo indica que se debe leer atentamente este manual antes de utiliser el aparato. Prestar especial atencion a las instrucciones de seguridad. Conservar estemanual con cuidado, ya que forma parte integrante del producto. | |
| PELIGRO: la palabra indica un peligro potencial inminente con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte | |
| ADVERTENCIA: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, tiene una alta probabilidad de causar lesiones graves o la muerte | |
| PRECAUCLON: la palabra indica un peligro potencial con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, tiene la probabilidad de provocar lesiones leves o moderadas. | |
| Clase II: este@simbolo indica que el aparato tiene dobleaislamento y, por tanto, no necesita un enchufe con toma de tierra. | |
| NOTA IMPORTANTE: las palabras indican informacionutilpara el uso correcto del producto. | |
| Este@simbolo en el producto o en el embalaje indica que el aparato, al final de su vida u|il,Debe recogerse porsepado deOthers residuos para su correcto tratamiento yreciclado. | |
| € | Este@simbolo indica que el aparato cumple los requisitos deseguidad de los reglamentos/directivas de la Comunidad Europea. |
| Este@simbolo indica que los MOCA (materiales y articulosen contacto con alimentos) son aptos para el contacto con alimentos. |

NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO
- Este aparato está destinado exclusivamente al procesamento de alimentos para el consumo domestico.
- Este aparato está destinado al uso dométrico y a aplicaciones similares, como:
*zonas de cocina del personal de tiendas,.Oficinas y otros lugares de trabajo;
agroturismos;
clientes de hoteles, pensiones ythers entornos de tipo residencial;
*ambientes tipo bed and breakfast.
- Este producto no es un juguete.
- NoURTAR Ninguna parte del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc) al alcance de niños o personas incapacitasadas, ya que这些东西 objectos son fuentes poteciales de peligro (por exemple, riesgo de asfixia).
- Utilizar el producto solo para el fin para el que fue Diseñado. El fabricante no se hace responsable de los días y heridas causados por un uso incorrecto.
- Las reparaciones o modificaciones no autorizadas invalidarán la garantía.
- No/utilizar al abierto.
- No dejar nunca el aparato encendido sin vigilancia.
- No colocar sobre oacerca de una cocina de gas o electrica caliente o en un hora caliente.
- Antes de usar el aparato, colocarlo sobre una superficie solida, plana y horizontal. Comprobar que el recipientte con los alimentos está estable y fijo antes de utiliser el aparato.
- Noponer enfuncionelaparato conelcuencovacio
- Para desconectar el aparato, quitar el enchufe de la toma de corriente.
- No meter nunca el cuerpo del motor en el lavavajillas.
- Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante.
-
No usar el triturador durante más de 1 minuto continuo. Después de 1 minuto de uso continuo,URTAR que la unidad descanse durante 5关键时刻 antes de reanudar su uso.
-
Dejar enfiar los liquidos calientes a una temperatura no superior a 60^ antes de procesarlos. Tener cuidado al verteur un liquido caliente, ya que la presencia repentina de vapor podra provoc salpicaduras.
- No utiliser para triturar alimentos secs muy durros, como carne con huesos, soja, pimienta, granos de café, cubitos de hielo y alimentos congelados.

PELIGRO
PRODUCTO
- Antes de conectar el triturador a la red electrica, comprobar que la tension indica en el aparato se corresponde con el de su vivienda.
- El aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años deidad y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o de los conocimientos necessarios, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprendan losPEGROS que conlleva. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
- Vigilar a los niños para que no juguen con el aparato
- Evitar el contacto con las partes en movimiento. Mantener las manos, el cabello, la ropa, las espátulas y otros utensilios alejados de los accesorios durante el funcionaimiento para reducir el riesgo de lesiones a las personas y/o daños al aparato.
- Desconectar el aparato de la toma al moverlo y cuando no se utilizes.
- No introducir en el aparato alimentos demasiado grandes ni utensilios metalicos, ya que podrián provocar un incendio o riesgo de descarga electrica.
- Las cuchillas están muy aflidas. Manipular el triturador con extremo cuidado y precaución.
- Antes de encender el triturador, asegurarse de que los accesorios se han montado correctamente.
-
Prestar atencion al Manipular las cuchillas cortantes afladas,msteadas se vacia el recipiente y durante la limpieza.
-
El uso Incorrecto del producto pueda causar daños o heridas.
- Para evaporar descargas electricas, no sumergir el cuerpo del producto en agua u或者其他 liquidos.
- Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararloasted甚么. Haga que elostenimiento sea技术水平 a cabo por un centro de serviceciorialificado,utilizandounicamentepiezas derecambio identes.esto garantizaraeleostenimiento de laseguidad del producto.
- No usar el aparato en ambientes con temperatura alta, muy humedes, mojados o cerca de material inflamable.
- No utilizeso si el aparato se ha caido o ha sufrido algo ntoype de daño.No intente repararlo usted mesmo.Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparacion/sustitucion, si está en garantia, o con el service de atencion al cliente.
- No introducir papel, carton, plástico y similares dentro del aparato.
CABLE Y ENCHUFE
- El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de corriente de CA (corriente domestica estandar). No utiliser otheras tomas electricas.
- En caso de incompatibiliidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haya sustituir el enchufe por除外 de tipo adecuado por personalrialficado.No se recomienda el uso de adaptadores, tomas multiples,y/o alargadores.En caso de que sea necessario utilizinglos,utilizar unicamente adaptadores y cables alargadores simples o multiples que cumplan las normas de seguidad vigentes,procurando no superar el limite de potencia marcado en el adaptorado y/o el cable alargador.
- No utiliser el cable de alimentación si está dañado.
- Para evaporar descargas electricas, no sumergir el cable de alimentacion jusqu to con la base en agua u或者其他 liquidos.
- El cable de alimentación debe utilizes en un lugar seco y limpio. El uso en enterros humedes o sucios peut provoc riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- No tocar el cable o el enchufe de corriente con las manos mojadas o con los pies descalzos.
- No colgar el cable de la superficie de trabajo.
- Atencion a no tirar o tropezar con el cable de alimentacion.
Mantener el cable alejado de fuentes de calor, objetos calientes o llamas abiertas.
- Desconectar el cable de la red electrica antes de limpiarlo y cuando no se usa. Para desconectar el aparato, apagarlo y disenchufarlo de la toma de corriente. Non tirar el cable, sujetar el enchufe.
- Asegurar de que el cable está Completely extendido antes de conectarlo a la toda de corriente.
- El cable no debe retorcerse ni enrollarse alrededor del aparato.
- Non utiliser el aparato si el cable de alimentación está dañado. No intente repararlo usted同樣. Ponerse en contacto con el distribuidor para la reparación/sustitución, si está en garantía, o con el servicios de atencion al cliente.
- No utiliser alargadores, regletas o dispositivos con temporizador.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Triturador Mod. Iridea cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonizacion de las legislaciones de los Estados miembrs en materia de compatibilidad electromagnética.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Triturador Mod. Iridea cumple con la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximaacion de las legislaciones de los Estados miembros sobre la commercializacion de material electrico destinado a utiliser con determinados limites de tension.
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Triturador Mod. Iridea cumple con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establishimiento de requisitos de diseño ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia
El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declares que el producto Triturador Mod. Iridea cumple con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, y a la posterie Directiva Delegada 2015/863 de la Comisión sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
DATOS TÉCNICOS
- Potencia: 400W
- Capacidad: 500 ml
Tensión de entrada: 220-240Vac ~ 50-60Hz, 2.5A - Tamanos: 13 × 13 × 24 cm
- Peso neto: 850 g
CONSUMO DE ENERGÍA
Información del producto sobre el Consumo de energia y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo Consumo aplicable.
| Modo apagado (OFF) | 0.00 W |
| Tiempo máximo Neededo para que el aparato alcance automatically el modo o condicion de bajo consumo correspondiente. | 0关键时刻 |
COMPONENTES

- Grupo motor
- Tapa
- Recipiente
- Alfombrilla antideslizante
- Botón velocidad baja (I).
- Botón velocidad alta (II).
- Cuchilla en acero inoxidable
- Alojamento del cable de alimentación
- Soporte cuchilla
ANTES DEL PRIMER USO
- Desembalar losDistinctos componentes, asegurar de su integridad y de que estén completos, y retiring con cuidado las eventuales protecciones y etiquetas. El paquete contiene:
1 Triturador
- 1 Manual de usuario
- Asegurarse de que todas las piezas estén correctamente ensambladas y en su situo antes de usarlas.
- Antes de usar el aparato se recomienda lavar todas las partes removibles que estarán en contacto con los alimentos siguiendo lasindicaciones del párafo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
FUNCTIONAMENTO
El aparato está destinado a triturad verduras, carne y quisos.
! PELIGRO! No triturar alimentos demasiadouros como cubos de hielo, nuez moscada, granos de café y cereales. Las cucillas estan muy afladas! Prestar mucha atencion al manipular las cucillas!
- Antes de utiliser, limpiar todas las piezas queenetren encontacto con los alimentos. Utilizar detergente y agua para limpiar la tapa,las cucillas y el recipientede triturador. Utilizar un paño humedo para limpiar la unidad del motor.
- Colocar la base antideslizante sobre una superficie plana y, a continuacion, el cuenco del triturador.
- Fijar la unidad de la cucilla principal en el eje y, a continuacion, introducir los alimentos que desea picar. El alimento duro debe cortarse el piezas (aproximamente 2cm .De lo contrario, el motor podria bloquearse.
Note: este aparato cuenta con dos series de cucillas. Asegurar de que los dos juegos de cucillas estén correctamente montados en el eje de las cucillas. No apltar excessivamente. Los dos juegos de cucillas deben montarse como se muestra en la figura de la derecha.
- Colocar la tapa encima del recipiente (como en la figura), colocar la unidad del motor encima del triturador girando la unidad del motor en el sentido de las agujas del reloj hasta que las dos partes queden bloqueadas.



- Conectar el aparato. Pulsar el botón de velocidad bajo o alta para procer de el procesamento.
Note: Comenzar a procesar en movemento de impulos, pulsando y soltando rapidamente el botón de velocidad, hasta alcantar la consistencia deseada. Después de colocar los alimentos en el recipient, si las cuchillas no funciona correctamente, desconectar la unidad y retiring parte de los alimentos, luego Continuing. - Después del uso, desconectar el aparato y esperar a que la cucilla se detenga por completeo. Retirar la unidad del motor, la tapa removable y las cucillas.
Note: Asegurar siempre de que la unidad del motor está en posión; de lo contrario la unidad no funciona. - Una vez terminada la elaboración, la alfombrilla antideslizante también puede usarse como tapa del recipiente.
- Después del uso, desconectar el aparato de la fuente de alimentación y retiring el cuerpo del motor con un movimiento en sentido contrario a las agujas del reloj. Quitar la tapa, el grupo de cuchillas y el alimento, proceder a la limpieza como está indicado en el párrafo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
Si el alimento se deposita alrededor de las cucillas durante el uso:
- Liberar el botón de velocidad y esperar a que las cuchillas se detenga porcomplete.
- Retirar la unidad del motor y la tapa de procesamento.
- Usar una espátula para retirar con cuidado el alimento. JNo usar los dedosultimate que las cucillas estan afliladas!
- Después de retirar los alimentos y limpiar las cuchillas, volver a colocar la tapa de procesamento y launidad motora y continuar con el procesamento.
| Alimentos | Cantidad | Tiempo de procesamento | Velocid ad |
| Verduras (cortadas en trozos de 2cm) | ≤200g | 15segundos | I |
| Carne (cortada en trozos de 2cm) | ≤200g | 30segundos | II |
| Qeso madurado como Parmesan, Grana, Pecorino (cortado en trozos de 1 cm) | ≤200g | 20segundos | II |
Los ajustes de procesamento son indicativos, ya que pueda variar en funcion de la calidad de los alimentos y de los resultados deseados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de la limpieza, desenchufar siempre el triturador de la toma de corriente ydeoar que se enfrie completeness.
LIMPIEZA
1. CUERPO DEL MOTOR
Limpiar el cuerpo del motor con un paño suave ligeramente humedecido o una esponja y secarlo con un paño.
!PELIGRO!: NO LAVAR EN EL LAVAVAJILLAS NI SUMERGIR EN LIQUIDOS!
2. VARILLA CON CUCHILLAS, TAPA, RECIPIENTE
Se pueda lavar en el lavavajillas a una temperatura no superior a 55^ , o con agua caliente y detergente para platos. Se recomienda el lavado a mano paramanter inalteradas lascharacteristicades los materiales.
ATENCLION!
Prestar atencion al Manipular las cuchillas de corte.
NOTA IMPORTANTE No usar detergentes químicos, lana de acero o detergentes abrasivos para la limpieza.
ALMACENAMIENTO
Dejar que el aparato se enfré Completely antes de guardarlo o de enrollar el cable de alimentación.
Asegurarse de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
No guardar nunca el aparato cuando aun esté humedo.
Se recomienda conservar el aparato en un lugar seco, limpio y lejos de humedad y polvo.
SOLUTION DE LOS PROBLEMAS
| Problema | Solución |
| El triturado no enciende. | Controlar que el enchufe del aparato está correctamente insertado en la toma de corriente. |
| El triturador se detiene durante el uso. | En caso de sobrecarga o atasco, el triturador se apaga automatistically para evitar daños en el motor. Dividir la preparación en cantidades más(ICceñas). Paraellas recetas,añadir liquidos al cuenco pueda reducir el esfuerzo del motor. |
| El alimentto se acumula en la tapa o en las paredes del recipientte. | LaULDad de alimentto en el recipientte podría ser excesiva. Apagar el aparato, esperar a que las cucillas dejen de girar, qutar la tapa y limpiar el recipientte y la tapa con una espátula. Eliminar eventual alimentto en excesso. |
| El alimentto no está triturado de modo uniforme. | LaULDad de alimentto a triturar es excesiva o los trozos son demasiado grandes. Cortar el alimentto entrozos más(ICpeños) o reducir la赝idad. |
| El alimentto está triturado muy fino o acuoso. | El alimentto ha sido procesado durante un tiempo demasiado(largo. Se recomienda acontecer el aparato durante un tiempo menor o recurrir a la做的事情 por impulsos de breve duración. |
| El problema no se resuelve | Consultar con el vendedor o el service al cliente. |
INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION
PRODUCTO

De conformidad con el Art. 26 del Decreto Legislativo 14 de mayo de 2014, N. ^圆 49 "Aplicacion de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE)", la presencia del symbolo del contentedor con ruedas tachado indica que este aparato no debe considerarse como residuo urbano: por lo tanto, su eliminacion debe realizarse mediante recogida selectiva. La eliminacionlovadaacabo de forma no diferenciadapuedespotencialmenteperjudicialpara el medio ambiente y la salute. Este producto peut ser devuelto al distribuidor al comprar un nuevo aparato.
La eliminación inadequada del equipo constituye una conducta fraudulenta y está sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguidad Pública. Para más información es possible dirigirse a la administración local competente en materia ambiental.
EMBALAJE
Para Obtener informacion sobre como desearchar correctamente el embalaje que protege este producto y sus piezas y/o accesorios, siga las instrucciones del embalaje.
GARANTÍA DE PEQUENOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA
"TOGNANA"
La Empresa Tognana Porcellane S.p.A. agradece a sus clientses su elección y garantiza que sus equipos son el的结果ado de las ultimas technologías e investigaciones.
Esta garantía se aplicá únicamente a los niños electrodomesticos identificados con la marca "Tognana" y es valida como garantía convencional de conformidad con el art. 135-quinquies del Ciego de Consumo italiano (Decreto Legislativo 6 de septiembre de 2005, num. 206).Esta garantía no afecta en modo algo n al dos rechlos expresamente previstos a favor del consumidor por la normativa sobre la vente de bienes muebles de consumo, italiana o del País de residencia del consumidor: por lo tanto, el consumidor siempre podra hacer valer sus rechlos fronte al minorista al que ha comprado el aparato, en las conditiones y en los关键时刻 previstos por dicha normativa.
En virtud de esta garantía, el aparato está cubierto por la garantía convencional durante un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra por parte del primer usuario.
Corresponde al consumidor - a�ups de un documento deenta emito por el minorista (o por la propia Tognana Porcellane S.p.A., en el caso de compra realizada por el consumidor directamente en la tienda en linea de esta) o de other documento probatorio (por example, recibo fiscal, recibo de caja or similar,orden de compra, etc.), que indique el nombre del minorista y la fecha en que se realizo laventa - demostrar que this garantia sique siendo valida en el momento de la presentacion de la reclamation por defecto del aparato.
En caso de defecto del aparato, en virtud de esta garantia, el consumidor podra poner de relieve这么做 defecto poniendose en contacto con el distribuidor del aparato o poniendose en contacto directamente con Tognana Porcellane S.p.A. en la direccion de correto electronomico support@tognana.com, o en el numero de téléphone +39 0422 6721.
Tognana Porcellane S.p.A. garantiza la reparacion o sustitución gratuite del aparato y/o de sus componentes que presenten defectos por causas comprobadas de fabricacion y/o funcionaumentos anomalousos, directamente o a工程技术 de centros de asistencia autorizados (compruebe los posibles contactos en el situ web de Tognana Porcellane S.p.A.: www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se reserva el derecho de efectuar la satisfutacion integral del aparato, si la reparabilidad resultara imposible o demasiado costosa, por other aparato igual o similar (o que presente caracteristicas facines y estéticas analogas a las del aparato adquirido), sin que el consumidor pueda, en este segundo supuesto, impugnar la eleccion realizada por Tognana Porcellane S.p.A.
El consumidor, en la presentación de la reclamación, además de estarlicar el defecto encontrar, proportionsando también documentacion fotografica, si es indispensable para la comprobacion del defecto del aparato, deben comunicar sus datos personales - nombre y apellidos, direccion de residencia, correto electronomicny y numero de téléphone - para cada contacto posterior. Para el exito de la sustitucion o reparacion del aparato, el consumidor deben seguir las instruetiones proportionadas al respecto por los empleados de Tognana Porcellane S.p.A. o del centro de asistencia encargado.
Todo los costes de reparacion y entrega del aparato de sustitucion o de componentes sin defectos correran en su totalidad a cargo de Tognana Porcellane S.p.A., que también asumirá los costes de devolucion del aparato o componente defectuoso, si asi lo Solicita expresamente el consumidor.
Cabe SCNalar que,despues de la sustitucion o reparacion del aparato,la vigencia de esta garantia siue.
siendo la de la prima compra: por lo tanto, el serviceo realizado en virtud de la garantia no prolonga el
periodo de su validez.
A efectos de la eficacia de esta garantia, se especifica que: el aparato ha sido diseado y fabricado para un uso exclusivamente domestico, lo que anula该如何 othero uso diferente de la presente garantía.
Además, el aparato nunca se considerará defectuoso si debe adaptarse o modificarse para cumplir con las normas de sécurité y/o技术水平as naciales o locales vigilentes en el páris del consumidor, si está fuera de la Unión Europea.
Enequalquiercaso,esta garantia no cubre:
- las piezas susetas a desgaste o deterioro, ni las que requiren una sustitución y/o mantenimiento periodico;
- negligencia o descuido en el uso del aparato (por exemple, incumplimiento de las instruciones para el funciona del aparato);
- el uso profesional del aparato;
- los defectos debidos a una instalación, configuración yactualización Incorrectas del software/BIOS/firmware no realizadas por personal autorizado de Tognana Porcellane S.p.A;
- reparaciones o intervenciones realizadas por personal no autorizzato por Tognana Porcellane S.p.A.;
- manipulaciones de componentes del aparato o, en su caso, del software;
-除外 circunstancias que, en cualquier caso, no pueda atribuirse a defectos de fabricacion del aparato. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilitad por eventuales daños que pueda, directa o indirectamente, derivarse a personas, cosas y animales domesticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescricciones indicadas en el correspondiente manual de instrucciones y relativas especially a las advertencias en materia de instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
Se excluyen othera reclamaciones, en particular si estan relacionadas con reclamaciones de indemnizacion, a menos que la responsabilitad se derive de dispositions legales expresas. Al final del periodo de validez de esta garantia, o para bienes que no esten cubiertos por la mesma, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposicion del cliente paraequalquier pregunta o informacion.Mas informacion está disponible en el situ web: www.tognana.com.