PMI 640 N - Table de cuisson induction CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PMI 640 N CANDY en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY PMI 640 N - page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : PMI 640 N

Categoría : Table de cuisson induction

Tipo de producto Placa de inducción
Número de zonas 4 zonas de inducción
Dimensiones aproximadas 60 cm x 51 cm
Peso 10 kg
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Potencia total 7400 W
Funciones principales Boost, temporizador, detección de cacerola
Material de la superficie Vidrio cerámico
Mantenimiento y limpieza Limpieza fácil con un paño húmedo, superficie lisa
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad Bloqueo para niños, protección contra sobrecalentamiento
Compatibilidades Compatible con utensilios de cocina adecuados para inducción

Preguntas frecuentes - PMI 640 N CANDY

¿Qué hacer si mi CANDY CANDY PMI 640 N no enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma funcione. Asegúrese también de que la puerta esté bien cerrada.
¿Cómo ajustar la temperatura de mi CANDY CANDY PMI 640 N?
Utilice el panel de control para seleccionar la temperatura deseada girando el botón de ajuste.
¿Por qué mi lavadora hace ruido durante el ciclo?
Un ruido excesivo puede ser causado por una sobrecarga de ropa o un objeto atascado en el tambor. Verifique y ajuste la carga si es necesario.
¿Qué tipo de detergente debo usar con mi CANDY CANDY PMI 640 N?
Utilice un detergente adecuado para lavadoras, respetando las recomendaciones del fabricante sobre la cantidad.
¿Cómo limpiar el filtro de mi CANDY CANDY PMI 640 N?
Para limpiar el filtro, desenrosque el que se encuentra en la parte inferior del aparato, vacíe el agua y enjuáguelo bajo agua corriente antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si mi CANDY CANDY PMI 640 N muestra un código de error?
Consulte el manual de usuario para identificar el significado del código de error y siga las instrucciones para resolver el problema.
¿Es normal que mi CANDY CANDY PMI 640 N emita un olor?
Un ligero olor puede ser normal, pero si es fuerte, verifique que el tambor esté limpio y que el filtro no esté obstruido.
¿Cómo puedo programar un ciclo de lavado diferido?
Utilice el botón de diferido en el panel de control para seleccionar el tiempo deseado antes del inicio del ciclo de lavado.
¿Puedo lavar ropa delicada en mi CANDY CANDY PMI 640 N?
Sí, seleccione el programa apropiado para ropa delicada para proteger las telas frágiles.
¿Cómo ajustar el nivel de centrifugado de mi CANDY CANDY PMI 640 N?
Utilice el botón de selección de centrifugado en el panel de control para ajustar el nivel de centrifugado según sus necesidades.

Descarga las instrucciones para tu Table de cuisson induction en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMI 640 N - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMI 640 N de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO PMI 640 N CANDY

CONSIGNAS DE SEGURIDAD - RECOMENDACIONES

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA SACAR TODO EL PARTIDO DE SU ENCIMERA. Le recomendamos conserve el manual de instalación y uso para poder consultarlo en el futuro, y anote más abajo, antes de la instalación de la encimera, el número de serie del aparato por si requiere la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Placa de características (está bajo el cajón inferior de la encimera)

  • Durante el funcionamiento o tras haber apagado un quemador, y mientras el indicador de calor residual permanezca encendido, se recomienda encarecidamente mantener a los niños alejados de la placa para evitar riesgos de quemaduras graves.
  • Cuando cocine con grasas o aceite, no deje la cocción sin vigilancia pues las grasas o el aceite sobrecalentados pueden inflamarse con rapidez.
  • Nunca deje sobre las superficies calientes hojas de papel de aluminio ni recipientes de plástico.
  • El quemador halógeno de la encimera vitrocerámica emite una luz fuerte: nunca mire fijamente las lámparas de este quemador.
  • Después de cada utilización es necesario limpiar ligeramente la encimera para evitar la acumulación de suciedad y grasas. Éstas, a cada nuevo uso, se irían requemando hasta carbonizarse, lo que desprende humo y olores desagradables además de suponer un riesgo de incendio.
  • No deje objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas en la zona de inducción ya que si son muy grandes o pesados podrían calentarse.
  • La zona de mandos de la encimera es delicada, así que nunca deje sobre la misma recipientes calientes.
  • Nunca cocine directamente sobre la encimera: utilice recipientes.
  • Coloque siempre el recipiente bien centrado sobre el quemador a utilizar.
  • Nunca utilice la superficie de la encimera para cortar alimentos o como mesa de trabajo.
  • Nunca deslice los recipientes sobre la encimera: podría rayar su superficie.
  • Nunca deje objetos pesados por encima de la encimera, pues podrían caerse y dañarla.
  • No deposite nunca sobre la encimera ningún objeto, sea el que sea.
  • En el improbable caso de que aparezca una fisura en el cristal, desenchufe inmediatamente el aparato de la red y diríjase directamente al Servicio de Asistencia Técnica. Este aparato cumple con la normativa de seguridad y compatilidad electromagnética. No obstante, las personas que tengan implantados marcapasos deben abstenerse de acercarse a manejar este aparato. Es imposible asegurar que el 100% de estos dispositivos que se encuentran en el mercado cumplan la normativa vigente de compatibilidad electromagnética, y que no se produzcan interferencias que pongan en peligro el correcto funcionamiento del mismo. También es posible que las personas con otro tipo de dispositivos, como audífonos, puedan sentir algún tipo de molestia. ENCIMERAS Fuegos Tensión / frecuenci (V/Hz) 3 INDUCTION

50/60 Hz Potencia eléctrica instalada (W) Dimensión, producto (l x p x h) mm. Dimensión de empotramiento (AxB) Todas las características se dan a título meramente indicativo. A causa de su intención de mejorar constantemente la calidad de su producción, el fabricante se reserva el derecho de aportar a sus aparatos modificaciones fruto de la evolución técnica, respetando siempre las condiciones establecidas en el Código del Consumo. Las encimeras vitrocerámicas cumplen los requisitos exigidos por las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE. INSTALACIÓN La instalación funcional de electrodomésticos en su entorno es una operación delicada que, de no efectuarse correctamente, puede tener graves consecuencias para la seguridad de los usuarios. En estas circunstancias, es imprescindible confiar esta tarea a un profesional, que la llevará a cabo según las normas técnicas vigentes. Si, a pesar de esta recomendación, el usuario efectúa por sí mismo la instalación, el fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo técnico del aparato, tenga o no como consecuencia daños materiales o personales. 25 ES

  • Conectar a una toma de corriente , el fusible debe elegirse en función de la tabla de conexión. EMPOTRAMIENTO El mueble o el soporte en los cuales debe empotrarse la encimera, así como las paredes del mueble que podrían yuxtaponerse al mismo, deben ser de un material resistente a las altas temperaturas. Además, es necesario que el revestimiento que recubre el mueble o el soporte se fije con una cola resistente al calor para evitar que se despegue. Instalación:
  • Con la encimera se entrega una junta de estanqueidad. Para proceder a su colocación, - darle la vuelta a la encimera, con la parte del cristal hacia abajo, con cuidado de no dañar el cristal. - colocar la junta alrededor de todo el perímetro de la encimera. - colocarla cuidadosamente en su lugar para evitar cualquier infiltración en el mueble soporte. Es importante colocar la placa en una superficie de apoyo nivelada.
  • Las deformaciones provocadas por la colocación incorrecta pueden alterar las especificaciones de la encimera y el funcionamiento de la placa.
  • Deje un hueco de 5 cm como mínimo entre el aparato y cualquier superficie vertical cercana.
  • Es muy importante que el hueco se corresponda con las medidas indicadas.
  • La altura de la montura nivelada de la placa es de 5,5 cm.
  • Si hay una división intermedia, el espacio entre el fondo del revestimiento y el suelo intermedio o parte de un mueble ha de ser superior a 2,5 cm para permitir la circulación del aire. Además, ha de asegurarse de que el hueco total de ventilación en la parte posterior sea de 8 cm de ancho.
  • No puede colocar la placa encima de un horno sin ventilador, lavavajillas, nevera, congelador o lavadora.
  • La placa encaja con 4 agujeros de colocación para que las pinzas de fijación sujeten la placa al aparato. Coloque las 4 pinzas de fijación, antes de instalar la placa, de forma que la placa encaje perfectamente con la unidad de soporte. 50 mm Cajón de la encimera Junta 25 mm mini También es possible adaptar el aparato para una conexión en: Bifasico 220-240 V2~ , Trifasico 220-240 V3~ Trifasico 380-415 V3N~ Para proceder a una nueva conexión, es imperativo respectar las consignas siguientes:
  • antes de realizar la conexión, verificar que la instalación esta protegida por un fusible apropiado, ver datos tecnicos, y inclue cables de sección suficiente para suministrar energia al aparato correctamente.

1- Operaciones para ser realizadas sobre la conexión

  • Girar la placa, la cara de cristal contra el plano de trabajo tomando cuidado de proteger el cristal.
  • desatornille los tornillos de la placa a bornes que mantienen los puentes derivadores y los hilos conductores del cable de alimentación,
  • desatornille el sujetacable para retirar el cable de alimentación,
  • retirelo. 2• Operaciones que deben efectuarse para realizar la nueva conexión: - Elija el cable de alimentación en función de las recomendaciones de la tabla, - pase el cable por el sujetacables, - pele la extremidad de cada conductor del cable de alimentación sobre una longitud de 10 mm., teniendo en cuenta la longitud necesaria del cable de alimentación para la conexión a la placa a bornes, - como se indica en la tabla colocar los puentes derivadores que habrán recuperado en la primera operación respetando los marcados sobre la placa a bornes (los puentes derivadores permiten establecer un puente entre dos bornas), y fijar los conductores. - atornillar el sujetacables y cierre la tapa. CONEXIÓN CON LOS BORNES DEL APARATO : Fusible Cable Apertura 500 X 50 Apertura 500 X 10 Fusible Cable

Fusible «La instalación del aparato citado en la referencia debe cumplir la normativa vigente en el país de su instalación». El Fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de esta disposición. Atención:

  • Antes de proceder a la conexión, compruebe el voltaje de alimentación de su contador, el ajuste del disyuntor, el calibre del fusible y la continuidad de la toma de tierra de la instalación.
  • La conexión eléctrica a la red debe hacerse mediante una toma de corriente con toma de tierra, o mediante un interruptor de corte omnipolar que tenga un espacio de apertura entre los contactos de por lo menos 3 mm. Si el aparato requiere una toma de corriente, debe instalarse de forma que dicha toma sea accesible.
  • El cable de protección verde/amarillo debe estar conectado a las bornas de tierra, al aparato por un extremo y a la instalación por el otro.
  • No seremos responsables de ningún incidente, ni de sus eventuales consecuencias, derivado del uso de un aparato sin toma de tierra, o conectado a una toma de tierra cuya continuidad sea defectuosa.
  • Cualquier intervención relacionada con el cable de alimentación debe obligatoriamente ser efectuada por el Servicio de Asistencia Técnica, o por una persona de cualificación similar. L'aparato e suministrado de un cable de alimentación sin toma de corriente y permite la conexión exclusivamente con corriente de 220-240 V entre fases o entre fase y neutro. 26 ES Cable MONOFASICO BIFASICO TRIFASICO TRIFASICO Ph = Fase N = Neutro T= Tierra

TRIFASICO 380-415 V2N

Ph = Fase N = Neutro T= Tierra La información siguiente le ayudará a seleccionar la batería de cocina que mejor se adapte para conseguir buenos resultados. INDUCCIÓN En la etiqueta se comprueba la marca que indica si la cazuela es compatible con la vitrocerámica Marca en utensilios de cocina PROCEDIMIENTO Hay un generador electrónico que está conectado a una bobina situada dentro del aparato. La bobina crea un campo magnético que cuando se coloca la cazuela encima del foco, ese campo magnético se extiende mediante las corrientes de inducción. Estas corrientes hacen que la cazuela se convierta en una transmisor de calor mientras la vitrocerámica se mantiene fría. Este sistema esta diseñado para utilizar cazuelas con base magnética. La instalación de tecnología de inducción sencilla tiene dos ventajas: - como es la olla la única que emite calor, éste se mantiene al nivel máximo y la cocción se realiza sin pérdida de calor. - no hay inercia térmica ya que la cocción empieza automáticamente cuando se coloca la cazuela en el foco, y se detiene cuando se retira. UN APARATO DE ALTA SEGURIDAD.... Si la placa se instala y utiliza correctamente apenas se necesitarán los dispositivos de seguridad.

  • Ventilador: para proteger y enfriar los componentes de suministro y control. Tiene dos velocidades, que funcionan automáticamente. El ventilador funciona incluso con los focos apagados y hasta que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente.
  • "Transistor" de seguridad: un sensor comprueba constantemente la temperatura de los componentes electrónicos. Si el calor aumenta de forma excesiva, el transistor automáticamente disminuye la energía de los focos, y a continuación interrumpe el suministro (parpadea la luz de nivel de energía) hasta que los componentes recuperan la temperatura normal, luego la placa empieza a trabajar.
  • Sistema de seguridad "Cazuela Vacía ": se coloca un sensor debajo de cada zona de calor. Éste detecta automáticamente una temperatura errónea para la cazuela vacía, o la vitrocerámica.
  • "Detección" de Seguridad: La presencia del detector permite el funcionamiento y el calentamiento. Un objeto pequeño (por ejemplo, una cuchara, cuchillo o anillo) colocado sobre la zona de calor no se considerará una cazuela, por lo que el foco no se pondrá en funcionamiento.
  • Sistema de seguridad de "desbordamiento y salpicadura”: si se derrama o salpica algo, el foco se detendrá. Si se produce un gran derrame o un objeto cubre dos o más botones durante 10 segundos como mínimo, limpie lo vertido o retire el objeto, la placa no estará funcionando. En la etiqueta compruebe la marca que indica la compatibilidad de la batería con la inducción Utilice cazuelas magnéticas (hierro esmaltado, hierro fundido, acero inoxidable ferroso) han de tener el fondo magnético (debe pegar). Recomendado No perceptible Acero inoxidable Especialmente indicado el Excepto acero inoxidable material multinivel. El material ferromagnético multinivel combina la calidad del acero inoxidable (en cuanto al aspecto, la durabilidad y la estabilidad) con las ventajas del aluminio y del cobre (la transmisión de calor y la distribución uniforme) No perceptible Aluminio Recomendado Inferior grueso recomendado: Implica buena conductividad. Los residuos a veces aparecen como marcas en la encimera, pero se pueden quitar si se limpian rápidamente. Hierro Buen funcionamiento Buen trabajo fundido Atención: puede arañar la superficie Acero Buen funcionamiento Buen trabajo esmaltado Se recomienda un fondo plano, grueso y suave Cristal No recomendado No perceptible Funcionamiento pobre. Puede rasgar la superficie. Porcelana No recomendado No perceptible Funcionamiento pobre. Sólo con el piso inferior, no grueso y liso. Fondo de Recomendado No perceptible cobre Grueso inferior recomendado. El buen funcionamiento, pero con cuidado, el cobre usado puede dejar marcas.

PRESENTACIÓN DEL QUADRO DE MANDOS

Piloto del programador del quemador

LA ELECCIÓN DE LOS UTENSILIOS

Para obtener óptimos resultados de cocción es necesario utilizar recipientes de buena calidad: Diodo de comando

  • Utilizar recipientes de buena calidad, de fondo plano y espeso: el fondo rigurosamente plano suprimirá los puntos de sobrecalentamiento sobre los que los alimentos tienden a pegarse, y el espesor del metal permitirá una perfecta distribución del calor.
  • Asegurarse de que el fondo de los recipientes esté seco: al llenar un recipiente o cuando se utiliza una cazuela que ha estado en la nevera, por ejemplo, asegúrese de que el recipiente esté bien seco; esta precaución evitará que la encimera se ensucie.
  • Utilizar recipientes de un diámetro suficiente para cubrir completamente el quemador: hay que asegurarse de que el fondo sea por lo menos igual de grande que la zona de cocción. Si el fondo es ligeramente mayor, la energía se aprovechará mejor. A continuación encontrará información que le será útil a la hora de elegir los recipientes más indicados para obtener buenos resultados. 27 ES

1. Tecla para encender/apagar la encimera

2. Tecla de selección del quemador y Tecla "+"

5. Tecla de selección del reloj

6. Visualizador del reloj

7. Tecla de selección del Booster (INDUCCIÓN)

  • PARO DE UN QUEMADOR La zona de cocción debe estar activada. En la zona de visualización el diodo de comando debe estar encendido. Si no es así, seleccione de nuevo el quemador deseado. - Pulse la tecla hasta que se visualice el nivel de potencia . Instantáneamente el quemador se apaga, y la indicación desaparece pasados 10 segundos. - Para un paro rápido, pulsar simultáneamente las teclas y . El nivel de potencia desciende automáticamente a . El quemador se apaga. DIFERENTES POSICIONES Las diferentes posiciones corresponden a los índices de potencia siguientes: INDUCCIÓN Posición cocción VITROCERÁMICA Duración de Duración de Potencia funcionamiento Potencia funcionamiento liberada máx. antes de Liberada máx. antes ded esconexión desconexión

automática automática

  • PARO GENERAL El funcionamiento de los quemadores y del reloj puede detenerse en cualquier momento pulsando durante 3 segundos la tecla Encendido-Apagado.
  • FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DE CALOR Todos los quemadores de la encimera están provistos de un acelerador de calor que permite obtener un aumento de temperatura más rápido de las zonas de cocción: - Pulse la tecla . - Ponga en marcha el quemador deseado y pulsar la tecla "+" hasta la posición 9, reducir brevemente la presión y volver a pulsar la tecla "+" : en el visualizador se muestran alternadamente "A" (acelerador de calor) y "9" (nivel de potencia). - Reducir si es necesario a la posición de calor deseada : en el visualizador se muestran alternadamente "A" (acelerador de calor) y el nuevo nivel de potencia. Para una mayor seguridad, las zonas de cocción se desconectan automáticamente si se dejan encendidas durante mucho tiempo. La desconexión depende del nivel de calor utilizado NOTA: El foco de inducción funciona con un generador que alimenta a la vez dos focos por zona, según el modelo. Posición de cocción Potencia liberada

Duración de aceleración de calor (minutos) Duración de funcionamiento máx. antes de desconexión automática*

1,5 H Ej : Quemador de 1800 W en posición 6 = potencia liberada 32% de 1800 W cuando la función «Acelerador de calor» está activada, el quemador proporciona una potencia de 1800 W durante 2,5 minutos, y se regula hasta 576 W transcurrido este tiempo. Cuando el “Calentamiento rápido” está activado, el display del nivel de potencia permanece fijo. Cada zona consume un máximo de 3700 W. En consecuencia, en la misma zona, cuando la función de potenciación está encendida y el segundo foco ha alcanzado un nivel de potencia de 8 o 9, éste desciende automáticamente hasta el nivel 7; este descenso se refleja mediante una lucecita que parpadea a modo de información. Advertencia: tal y como se indica en el panel de potencia, el Potenciador funciona durante 10 minutos, una vez transcurrido este tiempo, se detiene y el foco empieza a calentarse de nuevo en el punto 9, con el descenso de la potencia del generador, el nivel de potencia del segundo foco vuelve al punto previo.

  • Una vez conectada la encimera, esperar 8 segundos antes de activar los comandos electrónicos - Pulse la tecla , durante 3 segundos. El comando electrónico de la encimera está activado. En cada zona de visualización puede verse el nivel de potencia y el diodo de comando parpadea. - Si no se hace nada en 10 segundos, el comando electrónico se apaga y hay que volver a empezar el proceso de encendido.
  • ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE POTENCIACIÓN DE LA TENSIÓN (INDUCCIÓN) La función de potenciación permite, con una sencilla presión en la zona cocción, trabajar con una potencia de 2200 W o 3000 W, dependiendo de la zona, durante 10 minutos. Es ideal para poner a punto de ebullición gran cantidad de líquido...
  • ACTIVACIÓN DE UN QUEMADOR - Pulse la tecla de selección del quemador deseado. En la zona de visualización, el diodo de comando ya no parpadea sino que está encendido. Esto indica que la zona está activada.

- Pulse la tecla o para elegir un nivel de potencia entre 1 y 9.

  • Si mantiene la presión sobre la tecla o , el nivel de potencia aumenta o disminuye progresivamente. Los ejemplos siguientes se dan meramente a título indicativo. Al final, su experiencia personal le permitirá adaptar estos ajustes a sus gustos y costumbres. : Paro

: ) ..... Fundir : Mantener el calor : Recalentamiento : Descongelación, estofados, cocción en su punto, cocción a baja temperatura : Cocción sin tapadera : Saltear, dorar carnes y asados : Cocciones y asados a alta temperatura, soasar : Fritura, .... Booster: Hervir gran cantidad de líquido....... POTENCIA POTENCIA BOOSTER Activación de la función de POTENCIACIÓN: - Pulsar el mando de establecimiento de la zona de cocción con la función de potenciación. El led de control está activo. - Pulsar el mando de inicio de Potenciación. El Potenciador está activo durante 10 minutos. Aparece la marca P (potencia). Una vez transcurridos los 10 minutos, el nivel de potencia desciende a 9. Pulsando una vez el botón “-“se cancela la función potenciación, y el nivel de potencia desciende a 9. 28 ES

  • DETECTOR DE CAZUELAS (INDUCCIÓN) Cuando el foco está funcionando, el detector de cazuelas tiene la ventaja de detenerse o arrancar automáticamente la zona de cocción cuando la olla entra en contacto con la misma o cuando se retira. Esto proporciona un ahorro de energía. Si la zona de cocción se utiliza con una cazuela adecuada*: el panel indica el nivel de calor o cuando el potenciador está en funcionamiento.
  • La inducción requiere cazuelas compatibles que encajen con el fondo magnético, véase tabla de la página 25 y que sean lo suficientemente grandes para cubrir la zona de cocción por completo. Si la zona de cocción se utiliza sin cazuela o con una cazuela inadecuada: El panel muestra . La zona de cocción no empieza a funcionar. La operación de arranque se detiene cuando no se detecta cazuela alguna transcurridos 10 minutos. IMPORTANTE: Para apagar la zona de cocción, debe apagar el foco con normalidad, no puede retirar la cazuela. El detector de cazuelas no funciona como botón de encendido y apagado.
  • INDICADOR DE CALOR RESIDUAL El cuadro de mandos informa al usuario de que la temperatura de la superficie de las zonas de cocción sobrepasa aproximadamente los 60°C, mostrando la letra . Cuando la temperatura baje de los 60°C, la letra desaparecerá. Para finalizar las cocciones, le recomendamos apague la zona de cocción y aproveche el calor residual del quemador para acabar la cocción suavemente. Nota: tras un corte del suministro eléctrico, el indicador de calor residual desaparece definitivamente, aunque la temperatura de la superficie sobrepase los 60°C.
  • PROGRAMACIÓN DE UN QUEMADOR Cada quemador es programable por un tiempo total de 99 minutos. Solo puede programarse un solo quemador a la vez. - Encender el quemador deseado repitiendo el proceso antes citado. El diodo de comando cerca del nivel de potencia debe activarse: indica que el quemador está activado. - Pulsar la tecla Reloj El piloto del quemador alrededor de la visualización del reloj indica de qué quemador se trata. . Pulse la tecla o para elegir una duración en minutos. Se registra automáticamente pasados tres segundos. el tiempo programado puede modificarse en cualquier momento reactivando la tecla de selección del reloj. El diodo de comando del reloj debe estar encendido. Una vez transcurrido el tiempo, el quemador se apaga automáticamente y se oye una indicación sonora durante 1 minuto. Para detenerla, pulse la tecla el tiempo programado puede ponerse a con la tecla pulsando simultaneamente las teclas de modo que el quemador ya no está controlado por el reloj pero sigue siendo operativo. Así, habrá que apagar el quemador independientemente. El reloj puede utilizarse simplemente como recordatorio: al final del tiempo programado sonará un timbre.
  • FUNCIONAMIENTO DE LA TECLA DE BLOQUEO La funciòn bloqueo permite evitar que los niños pongan en marcha la encimera. Se utiliza también para la limpieza de los comandos, ya que así es imposible que la encimera se ponga en marcha involuntariamente durante la limpieza. Para bloquear la encimera : - Pulsar la tecla encendido/apago . - Pulsar al mismo tiempo la tecla "-" y la tecla "+" del quemador anterior derecho, y apretar de nuevo la tecla "+" de este mismo quemador. El visualizador indica " L " en todos los quemadores durante 20 segundos ; la encimera está bloqueada. Para detener la función de bloqueo : - Pulsar la tecla encendido/apago . El visualizador indica " L en todos los quemadores. - Pulsar al mismo tiempo la tecla "-" y la tecla "+" del quemador anterior derecho, y apretar de nuevo la tecla "-" de este mismo quemador. La encimera está desbloqueada. 29 ES

MANTENIMIENTO DE LA ENCIMERA

  • Es muy importante, antes de efectuar la limpieza de la superficie vitrocerámica de la encimera, esperar a que ésta esté completamente fría.
  • Solo deben utilizarse los productos específicos para la limpieza de la superficie vitrocerámica, crema y rascador. No le será difícil encontrarlos en establecimientos de productos de limpieza.
  • Evite los desbordamientos: la suciedad resultante se carboniza rápidamente sobre el cristal y después es mucho más difícil de limpiar.
  • Recomendamos mantener alejado del plan de cocción cualquier objeto que pueda fundirse, como objetos de plástico, azúcar o productos con alto contenido del mismo. MANTENIMIENTO: - vierta algunas gotas de un producto limpiador específico para la superficie vitrocerámica. - frote, insistiendo en las zonas manchadas si las hubiera, con un trapo suave o un papel de cocina ligeramente humedecido. - enjuague, si es necesario. - seque con un trapo suave o papel de cocina seco hasta que la superficie quede limpia. Si después aún persisten algunas manchas: - vierta de nuevo algunas gotas de un producto específico. - rasque, ayudándose de un rascador, manteniéndolo siempre en un ángulo de 30° en relación a la encimera hasta que desaparezcan las manchas más recalcitrantes. Enjuague, si es necesario. - seque con un trapo suave o papel de cocina seco hasta que la superficie quede perfectamente limpia. - repita el proceso si es necesario. CONSEJOS: La limpieza frecuente produce una película protectora esencial para evitar las rayaduras y el desgaste. Asegúrese de que la superficie esté limpia antes de volver a utilizar la encimera. Para eliminar los rastros de agua y cal, utilice algunas gotas de vinagre blanco o zumo de limón. Enjuague y seque con papel de cocina, y después aplique algunas gotas de un producto específico y seque. El cristal vitrocerámico resiste el rozamiento con los recipientes de cocción de fondo plano, pero es recomendable levantarlos de la superficie para desplazarlos. NB: 30° Maxi - Evite el uso de una esponja demasiado húmeda. - Nunca utilice un objeto de acero, como un cuchillo o un destornillador. - La utilización de un rascador con una hoja de afeitar no dañará la superficie, siempre que se respete un ángulo de 30°. - Nunca deje el rascador con la hoja de afeitar al alcance de los niños. - No utilice productos abrasivos ni polvos detergentes.

En caso de incorrecto funcionamiento le aconsejamos: — verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente. En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Antes de llamar al Centro de Asistencia recuerde tomar nota del número de matrícula situado en la tarjeta matrícula del producto. El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite disponer del Servicio Asistencia Técnica. PROBLEM SOLVING La placa de inducción hace algún crujido.

  • Normal. El ventilador de cocción de los componentes electrónicos está encendido. La placa de inducción silba un poco.
  • Normal. Según la frecuencia de trabajo de los inductores, puede surgir un ligero silbido cuando utilice varias zonas de cocción a máxima potencia. Los quemadores no mantienen las ebulliciones en recipientes pequeños o las frituras son poco potentes.
  • Utilice solo recipientes de fondo plano. Si puede verse luz entre el recipiente y la encimera, esto significa que el quemador no transmite correctamente el calor.
  • El fondo del recipiente debe cubrir por completo el diámetro del quemador elegido. Cocciones demasiado lentas.
  • Utilización de recipientes no adaptados. Utilice solo recipientes de fondo plano, pesados y de un diámetro por lo menos igual al del quemador. Pequeñas rayaduras o arañazos en la superficie vitrocerámica de la encimera.
  • Si se utiliza un método de limpieza inadecuado, o se utilizan recipientes de fondo rugoso, aparecerán entre la encimera y el fondo del recipiente partículas como arenilla o sal. Consulte el capítulo “MANTENIMIENTO”, asegúrese de que los fondos de los recipientes están limpios antes de usarlos y utilice solo recipientes de fondo liso. Las rayaduras pueden atenuarse únicamente si se realiza una buena limpieza. Marcas de metal.
  • No deslice recipientes de aluminio sobre la encimera. Siga las recomendaciones de mantenimiento.
  • No utiliza materiales adecuados, y las manchas persisten. Utilice una hoja de afeitar y siga las recomendaciones del capítulo “MANTENIMIENTO”. Manchas oscuras.
  • Utilice una hoja de afeitar y siga las recomendaciones del capítulo “MANTENIMIENTO”. Zonas claras sobre la encimera.
  • Se trata de marcas procedentes de recipientes de aluminio o cobre, pero también sedimentos minerales, restos de agua o alimentos; pueden eliminarse con crema limpiadora. Restos de caramelización o plástico fundido sobre la encimera.
  • Siga las recomendaciones del capítulo “MANTENIMIENTO“. La encimera no funciona.
  • Un desbordamiento considerable o un objeto cubre por lo menos 2 teclas, durante 10 segundos como mínimo. Limpie el desbordamiento o bien retire el objeto.
  • El cuadro de mandos está bloqueado. Para desbloquearlo, pulse la tecla “Bloqueo”. La encimera no se apaga.
  • El cuadro de mandos está bloqueado. Para desbloquearlo, pulse la tecla “Bloqueo”. Consulte el capítulo en la pág. 29. La encimera se apaga automáticamente
  • Un desbordamiento o un objeto cubre durante más de 10 segundos por lo menos 2 teclas, la encimera entra en modo seguridad y se oye un bip. Limpie el desbordamiento o bien retire el objeto.
  • Los quemadores se apagan automáticamente si se dejan en funcionamiento durante demasiado tiempo. Consulte el capítulo “Duración de funcionamiento” en la pág. 28. Frecuencia de funcionamiento apagado/encendido sobre quemadores
  • Los ciclos apagado/encendido varían en función del nivel de potencia solicitado: - nivel bajo: tiempo de funcionamiento corto, - nivel elevado: tiempo de funcionamiento largo. La letra «H», que indica el calor residual, parpadea.
  • La temperatura electrónica es demasiado elevada. Un técnico debe comprobar que el empotramiento se haya hecho según las recomendaciones de las pág. 26. 30 ES Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto. modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils. DE Der Hersteller übernimmt keine Hauftung für eventuelle Druck-oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor, technische Änderungen zur Verbesserung der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen. NL De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden. ES La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales. 02-2007 • Cod. 41019835 GB The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out