SHXPIRP1200 - Calefacción SHX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHXPIRP1200 SHX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SHXPIRP1200 SHX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHXPIRP1200 - SHX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHXPIRP1200 de la marca SHX.
MANUAL DE USUARIO SHXPIRP1200 SHX
Este productosoleos adecuado para habitaciones bienaisladas o para un uso occasional.


Instrucciones de uso actuales y en otros idiomas
Descargue las instrucciones de uso más recientes en variedisidiomas a工程技术 del enlace www.becool.at/downloads o escanee el número QR que se muestra. Sigue las instrucciones de la网页 web.


Instrucciones de uso actuales y en otros idiomas
Descargue las instrucciones de uso más recientes en various idiomas a工程技术 del enlace www.becool.at/downloads o escanee el número QR que se muestra. Sigue las instrucciones de la网页 web.

LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR EL MONTAJE, LA INSTALLACION, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTEJASE A SIMISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DANOS MATERIALIALES Y/O ANULAR LA GARANTÍA.
Uso previsto
Este aparato está destinado exclusivamente a calendar los espacios habitables de los hogares y no debe utilizesse para ningún(other fin.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD, NORMAS Y CONEXION ELECTRICA



1. instruciones de seguridad
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES:
1.1 Seguidad de los productos
-
Los calefactores infrarrojos SHX alcanzan aproximadamente 95^ durante su funciona cuando está montados en la pared. NO toque el calefactor durante el funciona.
-
El contacto prolongado puede provocar quemaduras o lesiones.
-
NO cubra el calefactor ya que podía provocar un sobrecalentimiento e incendio.
-
El calefactor no esADEUCADO para secar textiles. Evite el contacto directo conothers objetos.
-
Coloque el calefactor a una distancia minima de 40 cm de la parte frontal y 20 cm de los laterales de otros objetos y pareDES. Si no se mantiene la distancia minima, pueda acumularse calor detrás del panel de infrarrojos, lo que podrá invalidar la garantía.
-
Este calefactor puede manejarse fácilmente con su smartphone, atramés de la misma WLAN, atramés de other WLAN o atramés de una red móvil. Esto permite controlar la estufa a distancia sin su supervisión directa. Sin embargo, asegürese de que todas las precauiones de seguridad enumerated en este manual también deben tomarse con el control remoto.
1.2 Advertencias de peligro para niños y personas con discapacidad
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han rec;bido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden lospeligros que conlleva. Los niños no deben hacer con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
Niños de 3 a 8 años: Este grupo de edad sólo puede encender y apagar el aparato bajo supervisión si se ha configurado o instalado correctamente y se les ha informado sobre su uso seguro. Los niños no deben conectar, ajustar, limpar ni realizar el mantenimiento del aparato.
-
ADVERTENCIA - Algunas piezas de este aparato能把 calendarse是多么 y provocar quemaduras. Debe tenerse especial cuidado cuando haya niños o personas vulnerables.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el serviceo de atencion al cliente o una persona con@cualificacionsimilar paraatar peligros.
-
NO haga funciona el calefactor en habitacionesymesalesdonde haya personas que no pueda salir de la habitacionde forma independiente. La superficie de la estufa能把alcanzar temperatas de hasta 95~^ C . Mantenga el aparatofuera del alcance de los niños y las personas discapacitasadas.
-
Mantenga a los bebés y a los niños alejados del material de embalaje, como las bolsas de plástico, paraatar el riesgo de asfixia.
1.3 Seguridad electrica
-
Desconecte la estufa de la red electrica antes de realizarrialquier trabajo de instalacion o limpieza en el aparato o en sus inmediaciones. Antes de la puesta en serviceo, compruebe que el aparato no presente daños.
-
NO utilise el aparato ni el cable de alimentación si está dañados. Póngase en contacto inmediamente con un distribuidor autorizado de SHX para su reparación o sustitución. Las reparaciones, elostenimiento o las modificaciones del aparato sólo peuvent ser realizadas por distribuidores SHX autorizados paramantener la garantía.
-
NO realice reparaciones usted mesmo, de lo contrario la garantía pueda quedar invalidada.
-
Si el aparato se ha caido, no lo utilizes ypongase en contacto con un distribuidor SHX para asegurar de que no presente daños.
-
Los calefactores de infrarrojos SHX estáaxydiseniados para 220-240 V, 50Hz CA.No utilise el aparato con una fuente de alimentaciondifferente.
-
El calefactor no debe instalarse directamente bajo de una toma de corriente.
-
ADVERTENCIA: No utilise el calefactor en habitacionesklevasdondehayapersonasque nocouldansalir solas de la habitacion, a menos que estenconstantamente vigiladas.
2. mantenimiento de su calefactor SHX
2.1 Limpieza
Desconecte siempre el aparato de la red electrica ycede que se enfré antes de limpiarlo. No sumerja nunca el aparato en agua u otros liquidos ni los vierta sobre el. Limpie el aparato solo con un paño suave y humedo. Asegúrese de que el
aparato está Completely seco antes de utiliser y limpielo con un paño seco afterwards de limpiarlo. Evite el uso de materiales abrasivos, SOLUTIONES O Esponjas duras para evaporar arañazos o daños en la superficie.
2.2 Funcionamiento
Tenga en@cuenta que la superficie del aparato puede decolorarse ligeramente con el tiempo debido a la contaminacion atmosférica. Este no constituye un defejo. Si está interestedo en una version impresa,pongase encontacto con su distribuidor local. No cubra nunca el aparato conuna lamina adhesiva ni lo pinte/etiquete usted@mismo. Este podradañar la resistencia e invalidar la garantia.Si observaru ruidos,olores ochangios visibles extraños en el aparato,desconectelo inmediatamente de la red electrica ypongase encontacto con su distribuidor SHX.
2.3 Reparación
Las reparaciones sólo podran serledgeas a cabo por SHX o un distribuidor certificado. Cualquier infracion supondra la perdida inmediata de la garantia.
| ATENCIón | RIESGO DE LESIONES El aparato se calienta durante el funcionaimiento. No toque nunca el aparato durante su funcionaimiento→, ya queURTIA SUFRIR quemaduras graves. |
| ADVERTENCIA | RIESGO DE INCENDIO ADVERTENCIA: Para evaporar el sobrecalentimiento del calefactor, está no debe cubirse. |
ATENCION

DISTANCIA DE SEGURIDAD
Mantenga una distancia de seguridad de al menos 1 metro de objetivos fácilmente inflamables como muebles, cortinas, papel, etc!.
UBICACION
Cologne siempre el aparato de forma que el aire puedaentrar y salir sin obstáculos.
RIESGO DE QUEMADURAS
El aparato se calienta mucho durante su uso y pueda provocar quemaduras. Debe tenerse especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables.
No calendar locales con un volumen inferior a 4m^3
Simbolos en el dispositivo
Simbolo:
Importancia:

;Atencion! ;No cubrir!
El símbolo en el aparato indica que no está permittedo colgar objetos (por典型案例, toallas, ropa, etc.) encima del aparato o directamente delante de el. La estufa no debe cubirse para
Reciclado, eliminación, declaración de conformidad

RECICLaje
Los materiales de embalaje peuvent reciclarse. Por lo tanto, se recomienda descharlos en la basura clasificada
| DISPOSICION El@simbolo del "cubo de basura tachado" exige la eliminacion por separado de los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente. Por lo tanto, no los deseche en la basura residual sin clasificar, sino en un punto de recogida designado para residuos de aparatos electricos y electrónicos. Este%=a proteger los recursos y el medio ambiente. Para más informacion,pongase en contacto con su distribuidor o con las autoridades locales. Directiva 2012/19/UE | |
| ELIMINACION DE BATERIAS De conformidad con el Decreto Legislativo 188 de 20 de noviembre de 2008 sobre la aplicacion de la Directiva 2006/66/CE relativa a las pilas, acumuladores y residuos relacionados, el@simbolo del cubo de basura con ruedas tachado en la pila indica que está prohibido arrojar las pilas usadas a la basura domestica.Las pilas y acumuladores contienen sustancias altamente contaminantes. El usuario está obligado a depositar las pilas usadas en los+puntos de recogida del municipio o en los contenedores adecuados. El service es Gratis. De this mode, se cumplen los requisitos legales y se protege el medio ambiente. Estos@simbolos se incluyen en las pilas: Li = la pila contiene litio Al = la pila contiene alcali Mn = la pila contiene manganeso CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) | |
| DECLARACION DE CONFORMIDAD Por la presente confirmamos que este producto cumple los requisitos esencias, reclamados y directivas de la UE. Puede considerar la declaracion de conformidad detallada en cualquier momento en elsiguito enlace: https://www.schuss-home.at/downloads |
Salvo errores y modificaciones sociales.
Volumen de suministro
- Panel calefactor
- 2x pies
- Termostato
- Instruetiones de uso
- Tornillos para los pies
- Tornillos para el termostato
Material de montaje (para pared y techo)
Productos

Preparación
- Abra la caja y extraiga el aparato.
- Retire completeness el embalaje del aparato.
- A continuación, compruebe si el aparato está dañado.
- Desenrolle con cuidado el cable de alimentacion y compruebe que no presenta daños.
Si el cable de alimentación está dañado, pángase en contacto con un electricista o técnico de servicios especialido.
Instalación y montaje
Notadesignalacion:
Fijefirmamenteelpanelcalefactora laparedoaltechoocolóquelo enla posición correcta.
El panel de calefaction debe instalarse de forma que los mandos no能把 ser tocados por personas que se estén bañando o duchando.
Asegürese de que el panel calefactor no está instalado bajo de una toma de corriente.
NOTA
Para evaporar daños en el panel calefactor, se recomienda que dos personas realizen la instalación.
Instalación de los pies
Alinee un lugar de los pies con tres tornillos y aparectelos en los orificios cuando repite el本身就是 procedimiento en el otro lugar, como se muestra en las siguientes ilustraciones:


Montaje en pared
a. Alinee los soportes con los orificios para tornillos y apriete los tornillos.
b. Taladre en la pared dos orificios con una separacion de 200~mm . Utilice un nivel de burbuja para asegurar de que está rectos e inserte los tapones de plastico.
c. Atornille los tornillos dejando un espacio de 5 mm entre la cabeza del tornillo y la pared.
d. Alinee las cazas de los tornillos y*cuelgue el panel calefactor.

Montaje en techo
Al instalar el techo,onga en cuenta que necessitará un enchufe adecuado en el techo de la habitación o, si no hay enchufe, un especialista certificado que instalará el producto por usted de manière profesional. ¡No realice nunca trabajo electrico de forma independiente y no modifique el producto por su cuenta!
a. Monte los soportes como se describe en el capitulo "Montaje mural" (figura 3).

b. Taladre cuatro orificios en el techo y, a continuación, inserte los tornillos de expansión (vease la figura 4).

| Modelo | Rendimiento | Cuatro orificios a una distancia de Lx200 mm |
| SHXPRIP500 | 500 W | 460 mm x 200 mm |
| SHXPRIP850 | 850 W | 460 mm x 200 mm |
| SHXPRIP1200 | 1200 W | 700 mm x 200 mm |
c. Instale el soporte en el techo con las tuercas. Asegúrese de que los soportes estén alineados y simétricos.



2xsoporte de techo
d. Instale el panel calefactor según el diagrama.

Montaje del termostato
Hay dos formas de instalar el termostato:
1. Cinta
autoadhesiva Pegue la almohadilla autoadhesiva a la parte posterior del termostato y bajo a la pared (vease la figura 1).
Almohadilla

Partedelantera del soporte

Parte posterior del soporte


Figura 1
2. fijación con tornillos
Inserte un taco de plástico en la pared, alinee los orificios de los tornillos y apiételos (vease la figura 2).

2 tacos de plástico (cortos)
2 x tornillo avellanado
El soporte del termostato se instala como se muestra en la?sigue ilustracion:

Nota:
-
El termostato se utilizes para detectar y controlar a distancia la temperatura del panel calefactor.
-
Antes de su uso, después de la instalación, asegúrese de que la distancia entre el termostato y el aparato es inferior a 3 m del panel de calefacción.
-
El termostato pueda hacerse actionarse desplazándolo o montándolo bajo en la pared para controlar el aparato.
Preparar el mando a distancia
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
-
Para utiliser el mando a distancia, abra el compartmento de las pilas situado en la parte posterior, tal como se muestra en laImagen, e inserte 2 pilas AAA.
-
Paraonian la pila, proceda del seguiente modo: Abra el portapilas situado en la parte posterior del mando a distancia, extraiga la pila gastada y colque una nuevo:
-
Preste siempre atencion a las marcas de polaridad (+ / - ) de la pila y del portapilas:
-
A continuación, vuelva a cerrar el portapilas
completamente en el mando a distancia.

Emparejamento del control remoto y la calefaction
En el estado de inizio, mantenga presionado el botón de ajuste de temperatura (1) y el botón de encendido (6) simultáneamente, enchufe el calentador en el enchufe y enciéndalo dentro de los 5segundos. Suelte los botones cuando el zumbador del dispositivo de calefacción suene durante是多么 tiempo. El emparejamiento ha tenido exito.
Descripción del mando a distancia:

| 1. botón de temperatura | 2. botón del temporizador |
| 3. botón arriba | 4. botón de equilibrio |
| 5. botón LED | 6. botón de encendido/apagado |
| 7. pantalla para temperatura, temporizador,... | 8. indicación de launidad °C |
| 9. visualización de launidad °F | 10. pantalla de ajuste del temporizador |
| 11. visualización del temporizador | 12. pantalla parajabstar el brillo de la iluminación ambiental |
| 13. visualización de ventsa abierta | 14. pantalla wifi |
| 15. pantalla parajabstar el color de la iluminación ambiental |
Puesta en servicios
Encendido/apagado:
Pulse el botón (6) para encender o apagar el panel calefactor.
Ajuste la temperatura:
En el estado de inicio, pulse el botón de ajuste de temperatura (1) para activar el modo de ajuste de temperatura. Utilice los botones arriba (3) y abajo (4) paraaabstar la temperatura objetivo. Mantenga pulsado uno de los botones para augmentar o disminuir el valor más rápidamente. El rango de temperatura es de 5 - 45^ (41 - 113^) con una temperatura inicial predeterminada de 35^
Temporalizadora
En el estado de inizio, pulse el botón de ajuste del temporizador (2) para acceder al menu de ajustes del temporizador. Utilice los botones arriba (3) y bajo (4) para ajustar el tiempo deseo. Mantenga pulsado uno de los botones para augmentar o disminuir el valor más rápidamente. El intervalo de ajuste es de 0 a 24 horas (0H-24H).
Cambiar la pantalla entre Celsius y Fahrenheit
Mantenga presionado el botón de temperatura (1) durante 10segundos para carriers la pantalla entre Celsius y Fahrenheit. La temperatura predeterminada de fabrica es en Celsius.
Función de detectación de aperture de ventsa
En el estado de calefacción, cuando el dispositivo detecta que la temperatura ambiente ha disminuido en 5 grados o más bajo de 2 horas (después de alcanzar los 2关键时刻), se considera que el usuario ha abierto la ventsa. El dispositivo ha apagado la función de calefacción y se muestra E4 con un sonido de alarma de zumbador durante 1 minute. La configuración predeterminada de fábrica estálece la detectión de aperture de ventsa en el estado de apagado. Mantenga presionado el botón de aumento (3) en el panel durante 5 segundos para activar y desactivar la funciona de detectión de aperture de ventsa. Cuando la prueba de aperture de ventsa está cerrada, la pantalla CL parpadea durante 2 segundos y luigo vuede a la pantalla normal. Cuando la prueba de aperture de ventsa está abierta, la pantalla OP parpadea durante 2 segundos y luigo vuede a la pantalla normal.
Ajuste del brillo para la iluminacion ambiental
Encienda la luz con luz blanca estándar (brillo 100% ). Presione el botón LED (5) para ingresar al modo de configuración del brillo de la luz ambiental. Use el botón de subir (3) y el botón de bajo (4) para ajustar el brillo deseado: 100% , 75% , 50% , 25% o para apagar la luz ambiental.
- Al presionar brevemente el boton de subir, el brillo aumento en un 25% hasta un maximum del 100% .
- Al presionar brevamente el botón de bajo, el brillo disminuirá en un 25% hasta que la luz ambiental se apague.
Ajuste del color de la luz ambiente:
La luz ambiental está configurada en blanco por defecto cuando se enciende (brillo 100% ). Presione el botón de configuración de LED (5) dos veces para ingresar al modo de color de luz. Presione brevamente el botón de subir (3) para configurar el color de la luz deseado en luz blanca, luz neutra o luzamarilla.
Emparejamento del mando a distancia con el panel
Mantenga pulsados el botón de ajuste de la temperatura (1) y el botón de encendido/apagado (6) al mesmo tiempo durante la puesta en marcha.
Suéltelos cuando la estufa emita un pitido prolongado. El emparejamente se ha completado.
WiFi
a. Escanee el número QR que aparece a continuación para descargarla fácilmente con su dispositivo inteligente. Alternativamente, busque «Smart Life» en la Tienda de aplicaciones de su dispositivo para descargar laAPPEDion.
b. Asegúrate de que estas utilizando la misma red y activa las sistemas Bluetooth y de localización en tu téléphone al mesmo tiempo.
c. Abra la aplicacion «Tuya Smart» en el téléphone móvil y encienda el Bluetooth del téléphone móvil. Después de entrada en la aplicacion, hagablick en el icono «+» de la esquina superior derecha para buscar el dispositivo.
Reiniciar el WiFi
En el estado de inicio, mantenga pulsados el botón de temperatura (1) y el botón del temporizador (2) durante 5 segundos y suételos hasta que el símbolo de WiFi parpadee en la pantalla. Cuando la estufa reciba laorden de reinicio, el zumbador sonará durante un tiempo prolongado. Después de un rato, el zumbador sonará tres vezes,indicando que el reinicio WiFi se ha completado y la red pueda ser distribuía.
IMPORTANTE
Ten en cuenta que sólo se admiten redes de 2,4 GHz. Potencia de transmisión: max. 100mW
Funcionamento WLAN y APP:
Descargar Smartlife APP
Escanea el siguientes número QR paradescendingar la app"Smartlife"o busca la app"Smartlife"en App Store o Google Play Store para起初 el proceso dedescendinga de la app.Abre la aplicacion y registrate con tu numero de téléphone o direccion de correto electronomico.

Conexión con WLAN:


Primer paso:
Active el interruptor On / Off, pulse el botón On / Off. El símbolo WLAN empieza a parpáear rápidamente. Abra la aplicación en su smartphone yañada su dispositivo. Selección "Añadir dispositivo", "Añadirmanualmente", "Electrodomésticos (pequeños)" y "Calefaction" paraañadir el dispositivo.
Segundo paso:
Introduzca la contraseña Wi-Fi de su red domésica. Asegúrese de que la red Wi-Fi de su casa funciona y acerque la estufa y el smartphone lo máximo possible al router Wi-Fi. Tenga en cuenta que esta estufa sólo funciona con redes Wi-Fi de 2,4 GHz. Las redes de 5 GHz no son compatibles actualmente. Asegúrese también de que su router de Internet tiene capacidad suficiente paraañadir un nuevo dispositivo.
Paso 3:
Espere hasta que el estado de connexion indique 100% para completar los ajustes y la seals WLAN de la unidad de control de parpaear. Si no ha podido establisher la connexion, apague la calefaction y vuelva a encenderla pasados unoicosometimes. Mantenga pulsado el boton Wi-Fi de la caja de control hasta que el significo Wi-Fi de la pantalla parpadee lentamente y repita el proceso de connexion.
Nota:
Los desarrolladores de la aplicación se esfuerzan constantly por mejorarla, por lo que pueda haberchangos en su funciona bajo el control. Puedes descargar la ultima version de las instrucciones de funciona del app WIFI utilizing el número QR que aparece acontinuación.


Aplicación de resumen de sistemas
Especificaiones sociales
Los paneles cubiertos por estas instrucciones se enumeran en lasuma Tabla
| Modelo | Peso | Ajuste de temperatura: | Rendimiento | Tamaño Al x An x Pr | Montaje |
| SHXPRIP500 | 4,6 kg | 5-45 °C | 500W | 60 x 70 x 45 cm | Pared, techo o soporte |
| SHXPRIP850 | 6,8 kg | 5-45 °C | 850W | 60 x 120 x 45 cm | Pared, techo o soporte |
| SHXPIRP1200 | 9 kg | 5-45 °C | 1200W | 84 x 120 x 45 cm | Pared, techo o soporte |
| Número de articulo: | SHXPRIP500 SHXPRIP850 SHXPRIP1200 |
| Tensión de entrada: | 220-240V |
| Frecuencia: | 50/60 Hz |
| Mando a distancia: | 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas) |
| Frecuencia de transmisión WIFI: | 2,4 GHz |
| Potencia de transmissions: | máx. 100mW |
| Clase de protección: | I |
| Dirección de contacto para más información: | Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Línea de servicios: +43 (1) 97 0 21 www.schuss-home.at FB-No.: 236974 t / FB-Court: Viena |
Información obligatoria sobre calefactores electricos de una habitación
| Número de articulo SHXPRIP500 | |||||
| Especification | Icono | Valor | Unidad | Especification Unidad | |
| Potencia calorifica | Sólo para calefactores electricos de acumulación de una habitación: Tipo de control del suministro de calor | ||||
| Potencia calorifica nominal | P nom | 0.5 | kW | Control manual del suministro de calor con termostato integrado No | |
| Potencia calorifica minima (valor orientativo) | P min | N/A | kW | Control manual del suministro de calor con retroalimentación de la temperatura ambiente y/o exterior No | |
| Consumo de energia auxiliar | Potencia calorifica con ventilador No | ||||
| Con Potencia calorifica nominal | el max | N/A | kW | Tipo de control de la potencia calorifica/temperatura ambiente | |
| Con Potencia calorifica minima | el min | N/A | kW | Potencia calorifica de una etapa, sin control de la temperatura ambiente No | |
| En el Estado listo | el sB | 0.00091 | kW | Dos o más niveles ajustablesmanualmente, sin control de temperatura ambiente No | |
| Control de la temperature ambiente con termostato mecánico No | |||||
| Con control electrónico de la temperatura ambiente No | |||||
| Control electrónico de la temperatura ambiente y de la hora del día No | |||||
| Control electrónico de la temperatura ambiente y control semanal Si | |||||
| Otras options de control | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia No | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventsa abierta Si | |||||
| Con option de mando a distancia (WiFi) Si | |||||
| Con control adaptativo del arrangeque del la calefacción No | |||||
| Con limitede tiempo de funcionaiento No | |||||
| Con sensor de bola negra No | |||||
| Datas de contacto: | Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Viena - Austria Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at | ||||
Información necesaria sobre los calefactores electricos individuales
| Número de articulo SHXPRIP850 | |||||
| Especification | Icono | Valor | Unidad | Especification Unidad | |
| Potencia calorifica | Sólo para calefactores electricos de acumulación de una habitación: Tipo de control del suministro de calor | ||||
| Potencia calorifica nominal | P nom | 0.85 | No | Control manual del suministro de calor con termostato integrado | No |
| Potencia calorifica minima (valor orientativo) | P min | N/A | No | Control manual del suministro de calor con retroalimentación de la temperature ambiente y/o exterior | No |
| Consumo de energia auxiliar | Potencia calorifica con ventilador | No | |||
| Con Potencia calorifica nominal | el max | N/A | kW | Tipo de control de la potencia calorifica/temperatura ambiente | |
| Con Potencia calorifica minima | el min | N/A | kW | Potencia calorifica de una etapa, sin control de la temperature ambiente | No |
| En el Estado listo | el sB | 0.00091 | kW | Dos o más niveles ajustablesmanualmente, sin control de temperatura ambiente | No |
| Control de la temperature ambiente con termostato mecánico | No | ||||
| Con control electrónico de la temperature ambiente | No | ||||
| Control electrónico de la temperature ambiente y de la hora del día | No | ||||
| Control electrónico de la temperature ambiente y control semanal | Si | ||||
| Otras options de control | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | No | ||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventsa abierta | Si | ||||
| Con option de mando a distancia (WiFi) | Si | ||||
| Con control adaptativo del arrangeque del la calefacción | No | ||||
| Con limite de tiempo de funcionaiento | No | ||||
| Con sensor de bola negra | No | ||||
| Datas de contacto: | Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Viena - Austria Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at | ||||
Información necesaria sobre los calefactores electricos individuales
| Número de articulo SHXPRIP1200 | |||||
| Especification | Icono | Valor | Unidad | Especification Unidad | |
| Potencia calorifica | Sólo para calefactores electricos de acumulación de una habitación: Tipo de control del suministro de calor | ||||
| Potencia calorifica nominal | P nom | 1.2 | kW | Control manual del suministro de calor con termostato integrado | No |
| Potencia calorifica minima (valor orientativo) | P min | N/A | kW | Control manual del suministro de calor con retroalimentación de la temperature ambiente y/o exterior | No |
| Consumo de energia auxiliar | Potencia calorifica con ventilador | No | |||
| Con Potencia calorifica nominal | elmax | N/A | kW | Tipo de control de la potencia calorifica/temperatura ambiente | |
| Con Potencia calorifica minima | el min | N/A | kW | Potencia calorifica de una etapa, sin control de la temperature ambiente | No |
| En el Estado listo | el sB | 0.00091 | kW | Dos o más;nveles ajustablesmanualmente, sin control de temperatura ambiente | No |
| Control de la temperature ambiente con termostato mecánico | No | ||||
| Con control electrónico de la temperature ambiente | No | ||||
| Control electrónico de la temperature ambiente y de la hora del día | No | ||||
| Control electrónico de la temperature ambiente y control semanal | Si | ||||
| Otras options de control | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | No | ||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventsa abierta | Si | ||||
| Con option de mando a distancia (WiFi) | Si | ||||
| Con control adaptativo del arrangeque del la calefacción | No | ||||
| Con limite de tiempo de funcionaiento | No | ||||
| Con sensor de bola negra | No | ||||
| Datas de contacto: | Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Viena - Austria Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at | ||||
GARANTÍA
Con este producto de calidad de SHX, ha apostado por la innovacion, la durabilitad y la fiabilitad. Para este dispositivo SHX concedemos un periodo de garantia de 2 años a partir de la fecha de compra valido en Austria y Alemania.
Si, en contra de lo esperado, fueranecessaryrealizartrabajosde serviceo en sudispositivoduranteeste periodo, legarantizamosuna reparacion Gratisa(piezas de repuestoymanodeobra) o(adiscrctiondeSchuss)la sustitucion del producto.Si por razones economicas no fuera posiblen la reparacionnla sustitucion,nos reservamos el Derecho a emitir un abono por el valor del tiempo.
En cualquier caso,pongase en contacto en primer lugar con la linea de atencion al cliente (veanse las instrucciones de uso - "Direcciones de contacto para más informacion y linea de service").
Advertos que las reparaciones que no hayan sido efectuadas por talleres autorizados anulan inmediamente la validez de esta garantia.
Esta garantía no cubre
- Daños por incumplimiento de las instrucciones de uso
- Reparación o sustitución de piezas por desgaste normal
Dispositivos que se utilizes -incluo parcialmente- con fines commerciales
Dispositivos dañados mecánicamente por influencias externas (caidas, golpes, roturas, uso inadequado, etc.) y signos de desgaste estético.
Dispositivos que han sido Manipulados Incorrectamente
Dispositivos que no hayan sido abiertos por nuestro taller de servicios autorizzato - Expectativas incumplidas de los consumidosores
- Daños causados por fuerza mayor, agua, rayos, sobretension
Dispositivos cuya designacion de tipo o numero de series se haya Modifications, suprimido, hecho ilegible o eliminado.
Defectos debidos a una sociedad extraordinaria
servicios fuera de nuestros talleres autorizados, los gastos de transporte hasta un taller autorizzato o haya nosotros y viceversa y los riesgos asociados
Nos gustaría destacar que, dentro del periodo de garantía, se cobarra unaULDa a tanto alzado de 60 euros (indexada segun el IPC de 2015, junio de 2020) en caso de erros de functiarniento o si no se detecta ningun error.
Al prestar un serviceo garantia (reparacion o sustitucion del aparato), la absolut<
Periodo de garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra no ampliado.
La garantía de 2 años sólo es valida previa presentación del comprobante de compra (debe incluir el nombre y la direccion del distribuidor y el nombreplete del aparato) y del correspondiente certificado de garantía, jen el queDee constar el tipo de aparato y el numero de series (visible en la caja y en la parte posterior o inferior del aparato)! Sin la presentacion del certificado de garantía, isolo se aplica la garantía legal!
Señalamos expresamente que los derechos de garantía legales no se ven afectados por esta garantía y permanecen inalterados.
Schuss Home Electronic GmbH y sus auxiliares executivos solo responderan por daños y perjuicios en caso de negligencia grave o dolo. Queda excluida la responsabilidad por lucro cesante, ahorro previstos pero no realizados, daños consecuencias y daños derivados de reclamaciones de terceros.
Encontrar la direccion de contacto del taller de service correspondiente en unsere págin web www.schuss-home.at.
Enhorabuena por su elección. Esperamos que disfrute utilizingo su dispositivo SHX.
DIRECCION
Distribución SHX
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Viena, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Designación del tipo:
Numero de série:
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA UE
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA UE
El fabricante es el unico responsable de la emision de esta declaracion de conformidad.
Estadeclaracióndeconformidadse emite bajo la exclusivaresponsabilidaddelfabricante.
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3
1140 Viena, AUSTRIA
Declar que el producto
Declare, que el producto
Fabricante
Fabricante
Panel calefactor por infrarrojos
Modelo No:
Numero de modelo
SHXPIRP500, SHXPIRP850, SHXPIRP1200
cumple las siguientes directivas, normas y/o reglamentos:
es conforme a las siguientes directivas, normas y/o replanteos:
DIRECTIVA 2014/51/UE_DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
de 16 de avril de 2014 por el que se modifican las Directivas 2003/71/CE y 2009/138/CE y los Reglamentos (CE) n.
1060/2009, (UE) n. 1094/2010 y (UE) n. 1095/2010 en lo que respects a las facultades de la Autoridad Europea de
Supervisión (Autoridad Europea de Seguros y Pensions de Jubilación) y de la Autoridad Europea de Supervisión (Autoridad Europea de Valores y Mercados)
Article 3.1(a) Seguidad:
Articulo 3.1(a) Salud:
EN IEC 62311:2020
Article 3.1(b) CEM:
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.6 (2023-06)
ES IEC 55014-1:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
ES IEC 55014-2:2021
Articulo 3.2 Radio:
Directiva CEM (EMC): 2014/30/UE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonizacion de las legislaciones de los Estados miembrlos relativas a la compatibilidad electromagnética; Diario Oficial de la UE L96, 29/03/2014, p. 79-106.
ES IEC 55014-1:2021
ES IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021
Directiva de bajo tensión (LVD):2014/35/UE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximaación de las legislaciones de los Estados miembrs sobre la commercialización de material electrico destinado a utiliser con determinados limites de tensión; Diario Oficial de la UE L96, 29/03/2014, p. 357-374.
EN 60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017+A1: 2019+A14: 2019+A2: 2019+A15: 2021;
NORMA EN 60335-2-30:2009+A11:2012+.
A1:2020+A12:2020+A2:2022+A13:2022;
EN 62233: 2008
Directiva sobre produits relacionados con la energia (ErP)2009/125/CE;
Diario Oficial UE L285/10-35 (31.10.2009) y Reglamento asociado 2015/1188
Directiva RUSP: 2011/65/UE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos; Diario Oficial de la UE L174, 1/07/2011, p. 88-110.
Alcance SVHC(EC)NO. 1907/2006 Schuss Home Electronic GmbH confirma por la presente que en los productos que suministramos no se incluyen sustancias extremadamente preocupantes (SVHC) en la lista de candidatos (ultimaactualizacion de la ECHA del 14 de junio de 2023, 235 sustancias) por encima del 0,1% de conformidad con el articulo 33 del Reglamento REACH (CE) n° .1907/2006.
Firmado por y en nombre de:/ Firmado por y en nombre de: SCHUSS HOME ELECTRONIS GMBH
Lugar y Fecha de la exposión:
Lugar y Fecha de expedición:
Viena, 2023-07-19
Scharl, Alexander
Responsible principal de produits y compras
i.V.
Name, Funktion / nombre, funciona Unterschrift / firma
Referencia de la declaración:
Referencia de la declaración:
SCHUSS HOME ELECTRONIC GMBH
Scheringgasse 3, 1140 Viena, AUSTRIA
N° FB / Registro Mercantil: 236974 t
A reserva de modificaciones y erros de impresion, la version actual está disponible para su descarga: