DCED472 - Cortadora de césped DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCED472 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCED472 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCED472 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCED472 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCED472 DEWALT
Si tiene dudas o commentarios, contactenos.
1-800-4-DeWALT
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 18

Fig. A
DWOAS4ED
Components
1 Cuchilla
2 Perilla de ajuste de corte
3 Poste de connexion de bordeadora
4 Varilla de bloqueo

Fig.B Fig.




Fig. D

Fig. E

Fig.F Fig.G

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Uso Pretendido
Esta conexión de bordeadora se debe usar sólo con cabezas de potencia DEWALT.Esta bordeadora se diseño para aplicaciones de PODA profesionales y residencias.
nO utilise el aparato para ningún trabajo excepto para el que está Diseñado.
nO use bajo conditiones humedes o en la presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permita que niños esten en contacto con la herramienta. Se requiere supervision cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad
Este manual de instruciones utilizes los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarlesde situacionespeligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PENIGRO: Indica una situacion de peligro
Inmiente que, si no se evita, provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro.
poccial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.
(Unlvazo sin palabras) indica un mensaje de la vida relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias sugridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las ferramentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrent an el risco de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@m间隙se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion,
como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tueras antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tueras o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cello large你能 estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizes correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir los peligros relacionados con el polvo.
h) No permitted that the familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramrientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principales de seguridad de la herramipta. Una发展机遇ada que cause lasiones severas en una fracacion de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o almacenar Herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por.usarios no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cuales quarta situacion que pueda afectar el funcionalement de la herramienta electrica. Si enquirydra daños, haga reparar la herramienta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podera originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujecion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cualquier other paquete de baterías peut producir riesgo de incidio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria可以把 provocar quemaduras o incendio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta encontacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquidoenta encontacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion or quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportamento
impredecible que的结果在 incendios, explosión o riesgo de lesiones."
f) No exponga un paque de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura especialido en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especialido pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateriasole debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: Alres de该如何 use, aseguirse que该如何 quiera que use esta unidad lea yenta todos las instrucciones de seguidad y other informacion contentida en este manual.
- Conserve estas instrucciones y reviselas con Frequencia.
ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardineria electricos, siempre se deben seguir las precauiones de seguridad baja para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes.
- Evite ambientes peligrosos - No use aparatos enubicaciones mojadas o humedes.
- No use en Iluvia.
- Mantenga a los niños alejados - Todos los visitantes deben tener una distancia del aire de trabajo.
- Use vestimenta apropiada - No use ropaholgada o joyeria. Puede quedar atrapados en las partes moviles. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado apropiado cuando trabajo en exteriores. Use una cubierta de proteccion para elapelillo para cubrirelapelillo largo.
- Use Gafas de seguidad - Mediterran use aca tora o mascara de polvo si la operation produce polvo.
- Utilice el aparato correcto - No utilise el aparato para ningún trabajo excepto para el que está disnéado.
-
No sujete las cucillas de corte expuestos ni los bordes de corte cuando levante o sostenga el aparato.
-
No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con menos probabilidad de un risgo de lesión en la velocidad para la que se diseño.
- No se estire en excesso - Mantenga la pisada y equilibrio adequados en todo momento.
- Permanezca alerta - Observe lo que está hacer. Utilice el sentido común. No opere el aparato cuando está cansado.
- Desconecte el aparato - Retire la bateria cuando no está en uso, antes de realizar el mantenimiento, al Cambiar accesorios tales como cuchillas, y similares.
- Guarde los aparatos sin uso en el interior - Cuando no los use, los aparatos deben almacenarse en interiores en lugarares secs yastos o encerrados, fuera del alcance de los niños.
- Mantenga el aparato con cuidado - Mantenga el borde de corte aflido y limpio para Obtener el mejor desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar yCambiar los accesos. Revise la fuente de energia del aparato periodically y, si está dañada, pida que lo reparen en instalaciones de service autorizadas. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
- Revise las partes dañadas - Antes de utiliser el aparato, se deben revisar cuidadosamente una protección u另一边 pieza que está dañada para determinar que funciona corRECTamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes moviles, la unión de las partes moviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier othera condidón que pueda afectar su operation. Una protección u另一边 parte que está dañada se deben reparar o reemplazar apropriamente por un centro de servicios autorizzato, a menos que se indique en另一边 parte de este manual.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de seguridad adiconiales
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones p2.2, bote, trabajo alejandose de qualquier objeto solido cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles, etc.
PROTECCION-No use este aparato sin la proteccion inclida.
CUCHILLA - Mantenga el area de la cucilla limpia.
- MANTENGALACARA,LASMANOSYLOSPIES ALEJADOSDELAREADE CORTEENTO MOMENTO.Lalinea giratoriarealizaunafunction de corte,tenga cuidado alrecortar alrededorde pantallas y plantas deseables.
- MANTENG A TODOS LOS TRANSEUNTES ALEJADOS - a una distancia segura del area de trabajo, especially a niños. ASEGURESE que otheras personas y mascotas esten a una distancia de por lo menos 100^ (30 m).
- ANTES DE REALIZAR PAISAJISMO O TRINCHERAS, revise si hay cables electricos enterrados.
- TENGAMUCHOCUIDADOwhentrabajocercedo objetos solidos y cuando sea necessario,realice el corte a mano.
- DANO A LA UNIDAD- Si golpea o se enreda en un objeto extraño, detenga el aparato de inmediato, revise el respecto a daño y pida que se reparerialquierdo antes de intentar el重要原因 operación adicional.
- NO OPERE aparatos electricos portátiles en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de这些 aparatos peuvent producir chispas, y estas你能 encender los vapeores.
PERMANEZCA ALERTA - No utilise estaunidad cuando está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. - NOsumerja el aparato en agua ni lo rocie con una manguera.
- NO permitted que entre nãogun liquido en su interior. Si el aparato se moja,cede secar durante un-minimo de 48 horas.
NO limpie con una lavadora a presión.
NO guarde el aparato en o junto a fertilizantes o Productos quimicos. - NO cargue el aparato en la lluvia, o enubicaciones humidas.
PARTES DE REEMPLAZO: Al dar servicios,utilice unicamente partes de repuesto identicas.
Información de Seguidad Adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta ciència o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguidad.
Lagidas de uso diario NO son gafas de seguidad.
Tambien use una caret o masca r de polvo si la operacion produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditiva ANSI S12.6 (S3.19) - Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algun polvo contiene químicos
cuidos por el Estado de California que causan
cancer, defectos de nucleimiento u或者其他
rePRODUCTivos. Algunos ejemplos de thesequímicos son:
- compuestos en fertilizantes,
- compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
- arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
Para reducir su exposión a这些东西 químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén disénadas asignificamente para filtrar partículas microscópicas.
APVERTENCIA: El uso de esta herramiento puede general y/o dispersar polvo, que pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes u或其他lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropia da para la exposacion de polvo. Dirija las particas lejos de la cara y el cuerpo.
APRETENCLIA: Siempre use proteccion auditiva enanal adecuada que cumpla con ANSI S12.6
(S3.19) durante el uso. Bajo algunos conditiones
y duración de uso, el ruido de este producto pueda contribuir con la perdida auditiva.
ATENCION: Cuando no está en uso, colque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caida. Algunas herramientos con un paquete de bateria grandeuenquedar verticalespero se pueeden voltear fácilmente.
- Las Ventillas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o c以人为本ideasqaquedar atrapados en las partes moviles.
La etiqueta en su herramienta peute incluir los siguientes!.!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!
BPM............golpes por minuto
V.....volts
min.........minutes
= = = 0 CD.........corriente directa
.../min...por minuto
RPM....... revolucionespor minuto
A. . ampères
Hz .........hertz
W.....watts
Wh...Watt Horas
sin............sin cargo velocidad
n.......velocidad nominal
A. .........simpolo de alerta de seguidad

......useproteccion
respiratoria

use proteccion para
los ojos

ConstruccionClase
II (aislamento
doble)

......useproteccion
auditiva

la toda la
documentación

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesos.
Un arranque accidental可能导致 lesions.
Cabeza de Potencia (Fig.B)
(Cabeza de potencia DEWALT vendida por separado)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
- Antes deMASTER uso, asegürese queMASTER quiera que use este producto lea y entienda todas las instrucciones de seguridad y otra informacion contentsa en el manual de la cabeza de potencia y accesos.
- Nunca aplique energia sin que una conexion este montada adecuadamente a la cabeza de potencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental可以使caesar lesiones.
EsPANOI
Su conexión está Diseñada de forma que lackeza de potencia se pueda Separar de la conexión de la recortadora de arbustos al girar la perilla 6 en sentido contrario a las manecillas del reloj, presionando el botón de seguro 10 y jalándolas suavamente por sus postes 3, 6.
Esto solo debe hacerse con el interruptor de energia apagado y la bateria extraida. Dentro del poste de la cabeza de potencia superior 6 hay un acoplamento mecancico que girará si se enciende la cabeza de potencia. Este acoplamento puede causar lesiones si se hace contacto,m润滑as la cabeza de potencia está en functiagnosticion. nOTA: Asegürese que el accesorio está Completely connectado y la perilla está Completely apltada antes de operar. Revise la connexion adecuada y apriete durante el uso.
Ensemble de Conexión de Bordeadora a Cabeza de Potencia (Fig. A, B, E)
- El poste de lackeza de potencia superior 7 está equipado con tres orificios de bloqueo 8, 9, 10 para el botón de bloqueo 10.
-
Cuando instale el poste de connexion de bordeadora 3 en el poste de la cabeza de potencia superior 7, use las flechas 11 para alinear el botón debloqueo 10 con el orificio debloqueo 8, como se muestra en la Fig.B nOTA: Para conectar adecuadamente el botón debloqueo 10 con el orificio debloqueo 8, gire ligeramente el poste de la cabeza de potencia 7 y muévalo axialmente hasta que el botón de bloqueo se connecte con el orificio debloqueo. nO inserte el botón debloqueo en el orificio de bloqueo 9, o 10.Hacerlo colocará lackeza de la bordeadora en una orientación incorrecta que podra create un peligro de seguidad. Los orificios de bloqueo 9 y 10 son paraothers accesos.
-
Gire la perilla 6 para asegurar la connexion.
- Cuando se ensamble adecuadamente, se debe ver como la Fig. E. En caso contrario, desensaible y vuelva a alinear la conexion de bordeadora 3 de forma que el boton de bloqueo 10 se conecte con el orificio de bloqueo 8 como se muestra en la Fig B.
ADVERTENCIA: Siempre verifique para asegurar se las perillas estén Completely aseguras en su lugar. Si las perillas no están Completely aseguras podra resultar en que los ensambles se desconnecten creando una condicion delicosa. Verifique periodicallylas conexiones para asegurar que las perillas estén Completely aseguras en su lugar.
Cuchilla (Fig. C, D)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios, o antes de la limpieza. Un arranque accidental可以使causar lesiones.
AERTENCIA: Espere que la cucilla se detenga completeness.
La cucilla 1, el espaciador 12 y una tuerca de cabeza hexagonal 14 deben colocarse en su bordeadora en el order que se muestra. Verifique que la cucilla se haya montado correctamente antes de usar su bordeadora. La cucilla de la bordeadora tiene dosindicadores de desgaste que muestran cuando esnecessary reemplazar la cucilla.
nOTA: Paraacular la vida uy del cuchilla, mantenga la profundidad de corte inicial al minimum y aumento el ajuste de profundidad a medida que la hoja se desgasta.
Reemplazo de cucilla
ADVERTENCIA: Use quantes y proteccion adecuada para los ojos. Ponga la bordeadora de lado. Tenga cuidado con los bordes afilados de la cucilla.
ADVERTENCIA: La cucilla gira momentanamente de los asés de soltar el interruptor.
- Retire la bateria.
- Retire la conexión de la bordeadora de la cabeza de potencia. Invierta los pasos bajo Ensemble de bordeadora a lackeza de potencia.
Desinstalación de cucilla de corte
- Alinee el orificio del buje del eje 16 con la ranura de la varilla de bloqueo 17 e inserte una varilla de bloqueo 4 en el orificio de buje como se muestra en la Fig. C Sostenga la varilla de bloqueo 4 en posicion.
- Mientras sostenie la varilla de bloqueo 4, retire la tuerca de brida 14 girandola en sentido de las manecillas del reloj con una llave de 13mm o 17mm (no incluida) como se muestra en la Fig. D
- Retire el espaciador de la cucilla 12 y la cucilla 1 como se muestra en la Fig. D. Revise todas las partes respecto a días y reemplace si esnecessary.
Instalacion de nuevo cucilla de corte (Fig. D)
- Instale la nuevo cucilla 1 sobre el borde del buje del eje de la recortadora de cucilla 19 como se muestra en la Fig. D.
- Alinee el orificio del buje del eje 16 con la ranura de la varilla de bloqueo 17 e inserte una varilla de bloqueo 4 en el orificio del buje.
- Sostenga la varilla de bloqueo en posicion.
- Instale el espaciador de cucilla 12 en la cucilla de forma que el lado plano ancho vea a la cucilla.
- Instale la tuerca de brida 14 con la brida contra el espaciador de cucilla 12 y apriete firmamente con una llave de 13mm o 17mm (no includa).
-
Apriete la tuerca en sentidocontrario a las manecillas del reloj contra la cucilla cuando sostiene la varilla de bloqueo:
-
Si usa un torquimetro y un casquillo de 13 mm o 17 mm, apriete a: 325 -335 pulg. lb., 27 - 28 pies lb, 37 - 38 Nm.
- Sin un torquimetro, use una llave de casquillo de extremo cerrado de 13 mm o 17 mm, girando la tuerca hasta que el retenedor de cucilla está apretado contra el buje del eje. Asegúrese que la cucilla está instalada correctamente, cuando gire la
tuera 1/4 a 1/2 vuelta adicional en sentido contrario a las manecillas del reloj.
- Retire la varilla de bloqueo de la ranura de la varilla de bloqueo 17.
Ajuste de Profundidad de Corte (Fig. A, E)
APYERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retiree el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios, o antes de la limpieza. Un arranque accidental可以使causarlesiones.
La ruea delantera se puedaJKLM para permitir un corte mas profundo o menos profundo y para augmentar la vida uyil de la hora.
- Espere que la cucilla se detenga Completely.
- Retire la bateria.
- Afloje la perilla de profundidad de corte 2.
- Deslice la rueda hacia arriba o abajo a la alta deseada.
nOTA: Bajar la rueda reducirá la profundidad de corte.
Elever la rueda aumentoa la profundidad de corte.
La profundidad recomendada para el borde es de 2,5 cm (1").
nOTA: Vegetación gruesa puede arrastrarse en la protección. Reduzca la profundidad de corte al少吃 para poder a reduir este efecto.
- Apriete la perillafirmamente.
Guía de Borde (Fig. F)
La guía de borde esutil paraURTARuna trayectoria recta alolargo de aceras.
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
Posicion Adecuada de las Manos (Fig. G)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, sujepte SIEMPRE bien en caso de que haya una reacion repentina.
ADVERTENCIA: Sostenga la herramienta using solo superficies de agarre designadas: La manija de la cabeza de potencia y la manija auxiliar.
ADVERTENCIA: No use el poste como una superficie.
La posicion de manos adecuada requiresuna mano en la manija de la cabeza de potencia 15 y una mano en la manija auxiliar 16.
Uso
- Ajuste la profundidad de corte a 1" (2.5 cm)," consulte las Instruetiones e ensamble y ajustes.
- Antes de arrancar la bordeadora, alinee la herramienta de modo que la guía del borde descanse contra el borde de la superficie pavimentada. La ruedaDebe estar en una superficie pavimentada cuando corte el borde.
nOTA: Cuando haya vegetación pesada de césped sobre la superficie pavimentada pueda arrastrarse sobre la protección. Se pueda requisir un corte inicial con la bordeadora en el lado del césped. Esto pueda requisir reducir la profundidad de corte (consulte las instrucciones de Ajuste de
Profundidad de Corte).
- Para evaporar el contragolpe de la bordeadora, incline la manija hacía abajo para que la cucilla quede por encima del suejo.
- Encienda el interruptor ycede que la cucilla gire sin mover la herramienta.
-
Levante lentamente la manija para bajo la cucilla,工程技术 100% le encuentre el borde de la superficie pavimentada y comience a bordear. Luego mueva la herramienta hacía adelante lentamente a lo largo del borde de la superficie pavimentada, mantenendo la guía de borde presionada ligeramente contra el borde del pavimento.
-
Para el primer borde de cada temporada, es mejor avanzar lentamente porque la hierba es más gruesa en ese momento. El bordeado posterior se completará más rápidamente. Si la herramienta se desacelera, retroceda una pulgada o dos hasta que la cucilla alcance la velocidad normal. Durante el bordeado, se pueda tenerlas chispas al golpear piedras. Esto es normal. No intente bordear cuando el césped o el suejo estén mojados o humedes, por seguridad electrica y para evaporar la obstrucción de lacamara de la cucilla. Si debe bordear en conditiones que Causean que lacamara de la hoja se obstruya, suelte el gatillo y espere a que la hoja se detenga por complete. Retire el paquete e bateria y retirel material obstruido con un palo. Continuar operando la herramienta en una condidón obstruida sobrecargará seriamente el motor.
ATENCLON: No intente desatascar la camar de la c a la dejando caer o golpeando la herramienta en el suejo. Esto peut darar la unidad. Mantenga las manos alejadas de la guia del borde y la cucilla cuando limpie, ya que se desgastan hasta un punto muy afilado durante el borde.
Paisajismo/Trincheras
ADVERTENCIA: Antes de realizareworkos de jemeria o trincheras, revise y asegurese que no haya cables, tuberias uothers objetos expuestos o enterrados que poderan creuar un peligro o interferir con elfuncionamento de la bordeadora.Establishca la profundidad solo a la requireida para el trabajo. No sobrecargue.Si la herramienta se desacelera, jale ligeramente hacer atrás y espere hasta que la cucilla alcance la velocidad normal.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
Su herramienta DEWALT ha sido disnada para funciona durante un长大o periodo con un minimo de mantenimiento. Un funciona continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periodica.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri químicos abrasivos para limpar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penete liquido dentro de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.
Almacenamento
PENGRO: Retire la bateria. Espere que la cucilla se detenga Completely.
Retire y limpierialquierresiduo del exterior de la bordeadora y del interior de la proteccionantes del almacenamento. Consulte la seccion MANTENIMIENTo.Si es necessario,la bordeadora se peut almacenar colgando de un gancho por su manija.
ATENCLON: No cuelgue la bordeadora en el gatillo derinterruptor.
AVISO: No guarde la herramienta en o+junto a fertilizantes o productos químicos. Tal almacenimiento pueda causar una corrosión rápida.
Prevencion de Corrosion
Los fertilizantes ythers productos quimicos para el jardin contienen agentes que aceleran en gran medida la corrosion de los metales. Si utilize la herramienta en areas donte se han utilizedo fertilizantes o productos quimicos, la herramienta debe limpiarse inmediamente afterwards. Limpie todas las partes expuestos con un paño humedo. Puede lubricar solo las partes metálicas con un aceite a base de petróleo ligero.
Al limpiar, NO sumerja la herramienta en agua ni la rocie con una manguera.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differsentes y susofrecidos por DEWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir
el riesgo de lesiones, solo se deben usar accesos recomendados por DEWALT con este producto.
Los accesos recommendados para uso con su herrerencia está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Sirequiresasistenciaparalocalizarcualquier accesorio,pongase encontactocon DEWALTllame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite{nuestro situ web:www.dewalt.com.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CAVIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabricula DEWALT u en un centro de mantenimiento autorizzato DEWALT. Utilice siempre piezas de repuestos identicas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col. Centro (993)3125111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 53267100
Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situ web: www.dewalt.com
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Ném. de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:
Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta póliza sellada por el establishimiento commercial whence se acquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no serayardida en lossiguientescasos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,refacciones y accesorios originales.
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTIA: Si completea esta tarjeta, pourrait tener un service en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
- Registro en linea en www.dewalt.com.
Garantía Limitada por Tres Años
DeWALT reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desdela Fecha de compra (dos años para las baterías).Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiciones de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantía, visite www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).Esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuandoothers hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGAIN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA.
Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias.
Además de la garantía, las herramientos DEWALT está cubiertas por:
1 ANO DE SERVICIO GratisO
DEWALT技术支持la herramienta y reemplazaras las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en qualquier momento durante un a lo a contear de la Fecha de comprar
2 ANOS DE SERVICIO GratisO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT
NOTA: La garantía del producto quedará nula si launidad de batería ha sido alterada de cualquierforma.DEWALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.
GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS
Si no está Completely satisfeito con el despeñó de suquina herramienta o clavadora DEWALT, cualesera sea el motivo,URTRA devolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprarcon su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen Gratisamente.
60V Max* Li-lon
Battery Packs
Blocs-piles DCB606,DCB609,DCB612,DCB615
Baterias
Chargers
Chargeurs DCB103,DCB104,DCB107,DCB112,DCB113,DCB115,DCB118,DCB132,DCB1106,DCB1112
Cargadores
-
Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max is based on using 2 DEWALT 60V Max lithium-ion batteries combined.)
-
La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 18, 54 ou 108. (120 V max se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion DEWALT de 60 V max)
-
El máximo voltaje inicial de la bateria (medido sin cargo de trabajo) es 20 o 60 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108 V. (120 V Max se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio DEWALT de 60 V Max combinadas.)
**BT - Bluetooth®
NOTA: La palabra y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS registRADAS propidad de Bluetooth®, SIG, Inc. y DEWALT utilize dichas MARCAS bajo licencia. Otras MARCAS commerciales y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
ARTERTENCA: El uso de cualquier(other paqueete de batería pueda create un riesgo de lesiones e incendio.