Comfort 6000 AXP40U340CW - Aire acondicionado AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Comfort 6000 AXP40U340CW AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Comfort 6000 AXP40U340CW AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Comfort 6000 AXP40U340CW - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Comfort 6000 AXP40U340CW de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO Comfort 6000 AXP40U340CW AEG
ES Manual de instrucciones 60-79
Aire acondicionado portálil
PARA OBTENER UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este aire acondicionado AEG. Hemos disnado este producto por el rendimiento exceptional que proportiona durante muchos años, con Tecnologías innovadores que ayudan a simplificar la vida:/DDaciones que pueda que no encontrar en electrodomesticos ordinarios. Dedique unooshitos a leer this manual para asegurar que saca el maximum parte de su aire acondicionado.
Visite nuestro situ web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.registeraeg.com

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.aeg.com/shop
ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术, asegúrese de tenerlos siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.

Advertencia / precaución: informacion sobre seguidad.
Información general y consejos.
Información relativa al medioambiente.
Sujeto aambios sin previo aviso.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
| Símbolo Nota | Explicación | |
| ADVERTENCIA | Este=simbolo indica que este aparato utilizes un refrigerante inflamable. Si el refrigerante tiene fugas y se expone a una fuente de ignisión externa, existe riesgo de incendio. | |
| PRECAUCIÑO | Este=simbolo indica que el manual de funciona bajo la lawe de controlarlerce con cuidado. | |
| PRECAUCIÑO | Este=simbolo indica que el personal de service debe manejar este equipo con la referencia al manual de instalación. | |
| PRECAUCIÑO | Este=simbolo muestra que la información está disponible como el manual de funciona para el manual de instalación. |

iADVERTENCIA!
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades ficas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervision sobre el uso del electrodomestico de forma segura y comprehendlos riesgos.
- La limpieza y el mantenimiento correspondientes al usuario no podran ser realizados por niños sin supervisión. Los niños no deben hacer algo con launidad.
- Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas con capacité similar para estar peligros.
Este manual explicía el uso adecuado de su nuevo aire acondicionado portátil. Lea atentamente estemanual antes de utiliser el producto. Este manualdebe guardarse en un lugar seguro para consultarlocmodamente.

iPRECAUCION!
- Póngase en contacto con el技术服务 de servicios autorizado para la reparación o el mantenimiento de estaupon.
- Póngase en contacto con el instalador para instalar estaunidad.
- Los niños pequeños no deben usar el aire acondicionado portátil sin supervisión.
- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no playan con el aire acondicionado portátil.
- Existen normas locales sobre el nivel de ruido máximo permitted emitido por los acondicionadores de aire.
- Si fuera必須o sustituir el cable de alimentacion, el trabajo de sustitución debe ser realizado por personal autorizo exclusivamente.
- Se debe realizes el trabajo de instalacion de acuerdo con las regulaciones de cableado naciales y solamente el personal autorizo debe realizes dicha instalacion (si corresponde). Una connexion incorrecta peut provoc sobrecalentamento e incendio.
- Vaya con cuidado de que los dedos no queden atrapados en el ventilador al ajustar los listones de balanceo horizontales.
- El fusible es 250 V 3,15 A, tipo cerámico.
- La limpieza y el mantenimiento correspondientes al usuario no podran ser realizados por niños sin supervisión. Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no tener olor.
1.1 Notas importantes
- No utilise la unidad sin el filtro de aire.
- No utilise la unidad cerca de fuentes de calor ni de fuego.
- No exponga la unidad fuera de la luz solar directa ni de la lluvia.
- Guarde o desplace sempre la unidad en posicion vertical.
-
No cubra el aparato cuando está funciona ni inmediamente antes del uso.
-
Drenaje siempre la condensacion antes de guardar laidad.
1.2 Un punto importantes a tener en cuenta al usar el aire acondicionado portátil
! PRECAUCION!
Advertencias de uso
- No modifiqueacular parte de este producto.
- No introduzca nada en ninguna parte de la unidad.
- Asegúrese de que la fuente de alimentación realizada tiene una tensión nominal adecuada. Utilice únicamente un suministro electrico de 220 - 240 V, 50 Hz, 10 A. El uso de una fuente de alimentación con una tensión nominal incorrecta pueda provocar daños en launidad.
- Utilice siempre un disyuntor oFusei
antiexplosivos con la potencia nominal adecuada. En ningun caso utilise cables, pasadores nithers
objetos en lugar de un fusible adecuado. - En caso deunarquieranormalidadconelareacondicionadoportatil (porejemplo,olora quemado), no tire del enchufe directamente,primero abra unaventana paraventilar,luegoapague la unidad ydesconecte la fuente de alimentacion.
! PRECAUCION!
Advertencia sobre el cable de alimentacion
- Este enchufe solo se debe conectar a una toma de corriente adequueda. No lo utilizes junto con ningún cable de prolongación.
- Empujé el enchufe de alimentaciónfirmamente en el enchufe y asegúrese de que no está suelto.
- No tire, deforme ni modifique el cable de alimentación, ni lo sumerja en agua. Tirar o utilizes el cable de suministro electrico pueda provocar daños en la unidad y Causear descargas electricas.
- Si el cable electrico sufre algunos dano, el fabricante, su servicios专业技术 o un profesional tendrán que cambiarlo para estar riesgos. Utilice únicamente
el cable de alimentación spécifique por el fabricante para su sustitución.
- Este aparato debe estar connectado a tierra. Este aparato está equipado con un cable con cable de tierra. El enchufe debe enchufarse en una toma que está correctamente instalada y connectada a tierra. En ningún caso corte ni retire el pasador cuadrado de connexion a tierra (solo para Reino Unido) de este enchufe.



1.3 Precauciones de uso
- Asegúrese de apagar launidad y desconectar el cable de alimentación antes de realizar cualquierarea de mantenimiento o limpieza.
- No coloque la unidad cerca de ninguna fuente de calor o fuego abierto cuando cambie los filtros.
- No salpique ni vierta agua directamente en la unidad. El agua puede causar descargas electricas o daños en el equipo.
- El drenaje debe realizarse siempre que se mueva el acondicionador de aire. Si queda agua en el deposito, pueda detramarse cuando se mueve.
-
Para garantizar que haya un drenaje adecuado, la manguera de drenaje noDebe tener torceduras y no seDebee elevar durante el modo en seco o el modo en calor. Si la manguera está elevada o retorcida,可以更好 que el agua se desparrame por la habitacion.
-
La temperatura alrededor de la manguera de drenaje noDebe estar por debajo del punto de congelacion cuando se utilizes. El agua drenada se pueda congelar en el interior de la manguera, provocando que el agua dentro de launidad se desborde en la sala.
- No bloquee la calidad de aire de calidad con obstáculos. El rendimiento de enfiambre可以选择 reducirse o detenerse Completely.
- Suministrar un dispositivo de corrente residual antiexplosivos (RCD) para proteger contra descargas electricas de conformidad con las normas de cableado y estandar británicas.
- La exposión al flujo de aire directo durante un periodo prolongado de tiempo你可以 ser peligrosa para su salute. No exponga a los occupantes, mascotas ni plantas al flujo de aire directo durante largos periodos de tiempo.
- No utilise este aire acondicionado portátil para fines especiales nopecificados (por ejemplo, para preservar dispositivos de precision, alimentos, mascotas, plantas u objetos de arte). El uso de tal forma pueda darar dicha propidad.
- No utilise medios para acelerar el proceso de descogelación, excepto losrecommendedos por el fabricante.
- El aparato debe guardarse en una sala sin fuentes de ignacion funcionando continuamente (por exemple: llamas abiertas, aparatos de gas en funcionamento o calentador eletrico en funcionamento).
No perforar ni quemar. - Debe observarse el cumplimiento de la normativa nacional sobre gas.
- Mantenga las aberturas de ventilacion sin obstrucciones.
TENGATENCUENTALOSIGUIENTE:COMPRUEBE ELTIPODEGASREFRIGERANTEUTILIZADOEN SU APARATO.

jADVERTENCIA!
Información españica sobre aparatos con gas refrigerante R290.
- Lea atentamente todas las advertencias.
- Aldescendingar y limpiar el aparato, no utilise herramentas que no sean las recomendadas por la Empresa fabricante.
- El aparato debe guardarse en una sala sin fuentes de ignacion funcionando continuamente (por exemple: llamas abiertas, aparatos de gas en funcionamento o calentador electrico en funcionamento).
No perforar ni quemar. - Los gases refrigerantes peuvent ser inodoros.
- Este aparato contiene un número determinado de gramos (consulte la etiqueta de datos技术和icos situada en la parte posterior de la unidad) de gas refrigerante R290.
- R290 es un gas refrigerante que cumple las directivas europeas sobre el medio ambiente. No perfore ninguna parte del circuito de refrigerante.
- Si el aparato se instala, utilizes o almacena en una zona no ventilada, debe estar disñana paraatar la acumulación de fugas de refrigerante, como consecución de un incendio or explosiono当之无愧 al encendido del refrigerante provocado por calentadores electricos, cocinas u otheras fuentes de ignicón.
- El aparato debe guardarse de tal forma que no se produzca ningún fallo mecánico.
-
Las personas que operen o工作的 en el circuito de refrigerante deben poseer la certifications correspondiente emitida por unariesacion creditada que garantiza la competencia en la manipulacion de refrigerantes segun una evaluacion españica reconocida por asociaciones del sector.
-
Las reparaciones deben realizarse basándose en las recomendaciones de la Empresa fabricante.
El mantenimiento y las reparaciones querequirean la+.
ayuda de other personal qualificado deben realizarse
bajo la supervision de una persona especifica en el.
uso de refrigerantes inflamables.
1.4 Información adicional
Transporte de equipos que contenga refrigerantes inflamables
Consulte la normativa sobre transporte.
Marcado del equipo con signos
Consulte las normativas locales.
Eliminación de equipos con refrigerantes inflamables
Consulte las normativas naciales.
Almacenamento de equipos/aparatos
El almacenimiento del equipo debe realizarse conforma a las instrucciones del fabricante.
Almacenamento de equipos embalados (no vendidos)
La proteccion del paquete de almacenamento deberealizarse de modo que los daños mecancicos al equipo Dentro del paquete no provoquen fugas de carga de refrigerante. La normativa local determinaré el numero mayorde equipos que pueda almacenarse jintos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Notas sobre el funcionaimiento
- Espere 4关键时刻 to be able to get the information about the program.
- Espere 4 minutes hasta que el compresor reinicia el enfiambre. Si apaga el acondicionador de aire y lo arranca inmediamente,cede que transcurran 4关键时刻 para que el compresor reinicia el enfiambre. Hay un dispositivo electrónico en la unidad que mantiene apagado el compresor durante 4关键时刻 por motivos de seguidad.
- En caso de corte del suministro electrico durante el uso, espere 4关键时刻 before reinyal la unidad. Una vez que vuelva la energia, reinicie el aire acondicionado portátil. Si la alimentación ha estado apagada menos de quatre horas, asegúrese de esperar al menos quatre horas antes de reiniciar la unidad. Si reinicia el acondicionador de aire en un intervalo de quatre horas, un dispositivo de protección en la unidad pueda hacer que el compresor se apague. Este dispositivo de protección evita el enfiambre duranteunos 5关键时刻. Cualquier ajuste anterior se cancelará y la unidad volverá a su ajuste inicial.
- Cuando apaga launidad en el modo enfiambre, el compresor se apagará inmediamente y el motor del ventilador superior/inferior dejará de funciona afterwards.
Al cambiar del modo de enfiambre al modo de ventilador, el compresor se cerrará inmediamente y el motor que hay debajo del ventilador dejará de funciona cuando hayan pasado 5seguidos.
Al cambiar del mode de enfiambre al modo en calor, el compresor se cerrará inmediamente y el motor que hay debajo del ventilador dejará de funciona cuando hayan pasado 30seguidos. - Funcionamiento a baja temperatura: Su unidad se está congelando? La congelación se pueda producir cuando la unidad se ajusta cerca de 18^ en conditiones ambientales bajas, especiallye por la noche. En estas conditiones, una caida de temperatura adicularmente可以使 hacer que la unidad se congele. Si se ajusta la unidad a una temperatura mas elevada, evitara que se congele.
- El modo en seco disminuye la temperatura de la habitacion. El aire caliente saldrá por la calidad de aire
de escape, pero this es normal y no indica un problema con la unidad.
- Este aire acondicionado portátil expulsa el aire caliente que se genera en la unidad fuera de la habitación a través de la manguera de escape,msteadas está en modo frio. Mientras tanto,la mesmacantidadde aire entra en la sala desdefuera através deequalquieraperturade la sala.
- Cualquier persona que participe o trabajo en un circuito de refrigerante deben disponible de un certificado valido de una autoridad de evaluacion creditada por el sector, que autorice su competencia para Manipular refrigerantes de forma segura segun las specifications de evaluacion reconocidas en el sector.
- La reparación solo debe realizarse según lo recommendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que precisen latipsa de othero personal qualificado deben realizarse bajo la superviación de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
- El rango de temperatura en que funciona el aire acondicionado portátil es de entre 16 y 35^ (60-95°F) en modo de enfiambre; entre 5 y 27^ (41-80°F) en modo de calefaction.
- Frecuencia de funciona de la wifi y potencia de calidad maxima: 2412-2472 MHz, 15,72dBm
Paraatarlesionesal usuariouotherwise personas ydaosala propidad,se deben seguir lassiguerentes instrucciones. El manejoincorrectodebido a un incumplimiento de las instrucciones pueda provocar daos o lesiones. La gravedad seclasificaporlas siguerentesindicaciones:

JADVERTENCIA!
Este=simbolo indica la posibiliad de muerte o lesiones graves.

PRECAUCION!
Este symbolo indica la posibili dlesiones o daños materiales.
A continuación se muestran los significados de los SYMBOLOS realizados en este manual:

Este"simboloindicaqueunca debehaceresto.

Este"simbolo indica que siempre debe hacerarlo.
2.2 Advertencia durante el uso

jADVERTENCIA!
| Advertencia Significado | |
| Enchufe el aparato correctamente De locontrario, puedacausear descargas electricas, incendios yexplosionedesdebido al excesso de generacion de calor | |
| No ponga en marcha ni parelainstitutionintroduciendo o tirando delclavija dealimentacion | Puedecausear descargas electricas,incendios yexplosionedesdebido a lageneracion de calor |
| No dana niutilice un cable dealimentacion no especificado | Puedecausear descargas electricas,incendios yexplosiones. Si el cablede alimentacion sufrealgún daño,el fabricante o un centro de serviceutorizacion o unprofessional tendran quecombiarlo para evitrariesgos |
| No modifique la longitud del cable dealimentacion ni comparta la toma conotros aparatos | Puedecausear descargas electricas,incendios yexplosionedesdebido a lageneracion de calor |
| No lo opere con las manosojadas o enun ambientehumedo | Puedecausear descargas electricas |
| No dirija el flujo de aire a losoccupantesde la sala | Podríaafectar a su salud |
| Asegúrese siempre de que laconexión atierra sea correcta | Unaconexión atierraincorrectaypeeducar descargas electricas |
| No permitaque el agua entree nelaizas electricas | Puedecausfar fallos en lainstitutionodecargas electricas |
| Instale siempre undisyuntory un circuitode alimentacion dedicado | Uninstalación incorrectaypeeducardescargas electricas,incendios yexplosiones |
| Desenchufe lainstitutionsi emite sonidos,olores ohumos extraños | Puedecausdarascargas electricas,incendios yexplosiones |
| Noutillice la toma si está suelta o dañadapuedecausardescargas electricas,incendios yexplosiones | Puedecausdarsacargas electricas,incendios yexplosiones |
| No abra lainstitutiondurante elfuncioncimiento | Puedecausdarscargas electricas,incendios yexplosiones |
| Mantenga alejadaslas armas de fuego Pueden causar incidios yexplosiones | |
| Noutilicele cablede alimentacióncercdeparatos decalefacción | Puedecausdarscargas electricas,incendios yexplosiones |
| Noutilicele cablede alimentacióncercde gases o combustibles inflamables,como gasolina, benceno, disolventes, etc. | Puedecausdarscargas electricas,incendios yexplosiones |
| Ventile la salaanfterdeutilizar alcondkionador de aire si hay fugas degas enotrorapato | Puedecausdarscargas electricas |
| No desmontenodificue lainstitution Puedecausdarascargas electricas | |

PRECAUCION!
| Precaución Significado | |
| Cuando deba retirar el filtro de aire, no toque las partes metálicas de la unidad | Puede Causear lesiones |
| No limpie el acondicionador de aire con agua | Puedeentar agua en la unidad y degradir el aislamento. Puede causear descargas electricas |
| Ventile bien la habitación cuando se use jusqu'ào con una estufa, etc. | Puede producirse una escasez de oxígeno |
| Cuando deba limpiar la unidad, apague y desconnecte el disyuntor | No limpie la unidad cuando está encendida la alimentación, ya que pueda causear incendios, explosiones y descargas electricas, y PodríaCausear lesiones |
| No coloque animales domesticos ni plantas donde estén expuestos al flujo directo de aire | Esto podrá darñar a la mascota o la planta |
| No lo utilizes con fines especialies No utilize | este aire acondicionado portátil para conservar dispositivos de precision, alimentos, mascotas, plantas u objetivos de arte. Puede causear deterioros de la calidad, etc. |
| Detenga el functionamento y ciderre la ventsa en caso de tormenta o ciclón | El functionamento con las ventanas abiertas puede provocar que el interior se mejo y los muebles del hogar se mejen |
| Sostenga el enchufe por lackeza del enchufe de alimentación cuando lo saque | Puedecauseardaños ydescargas electricas |
| Apanege el interruptor de alimentación principal cuando no vaya a utiliser la unidad durante mucho tiempo | Puedecausearfallos enel producto orincendios y Explosiones |
| No colque obstáculos alrededor de las entradas de aire ni en el inferior de la salute de aire | Puedecausearfallos enel aparato oraccidentes |
| Introduzca siempre los filtros de forma segura. Limpie el filtrocada dos semanas | El functionamento sin filtros podecausearfallos |
| No utilise detergentes fuertes, como cera o diluyentes, utilise un paño suave | El aspecto se pueda deteriorar debido a Cambios en el color del producto orarañazos en su superficie |
| No colque objetos pesados sobre el cable de alimentación y asegürese de que el cable no está comprimido | Existe riesgo de incendio, exposión ordescargas electricas |
| No beba agua precedente del acondicionador de aire | Contienecontaminantes y podría Causear infermedades |
| Tenga cuidado aldesembalar e instalar Los cordes aflilados PODEN causar lesiones | |
| Si entra agua en la unidad, apague la unidad y apague el disyuntor. Aisle el suministro extrayendo el enchufe y póngase en contacto con un先进技术 de servicios qualificado | Podríacauseardaños ydescargas electricas |
3. DESCRIPCION DE LA UNIDAD


1 Receptor de senales
2 Salida de aire ambiente
3 Panel de mandos
4 Asa de transporte (ambos lados)
5 Entrada de aire
6 Salida de drenaje continua (Modo seco)
7 Salida de drenaje continua (Modo de bomba de calor)
8 Salida de drenaje inferior
9 Salida de aire
10 Toma de corriente
11 Cable de alimentación
12 Ruedas
| PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD | |
| 1 | Adaptador A, conductor de escape, Adaptador B (boca plana), 1 juego |
| 2 | Manguera de drenaje 1 ud. |
- Compruebe todos los accesos incluidos en el embalaje y consulte las instruetiones de instalacion de su aparato.
5. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
5.1 Aire caliente de escape
En el modo enfiambre, el aparato debe colocarse cerca de una ventsa o abrirse para que el aire caliente escape fuera. Debe colocar primero la unidad en una superficie plana en el suelo y mirar que haya espacio libre alrededor de la unidad de 50 cm como minimum y que este cerca de una toma de corriente.
- Extienda también lados de la manguera (Fig. 1) y atornille la manguera al adaptor A (Fig. 2).


- Extienda el otro lado de la manguera y atornillelo al adaptor B (Fig. 3).

- Bloquee el adaptor A en la unidad. (Fig. 4)

- Abra la ventsa y colque el adaptor B por el agujero. (Fig. 5)

Nota: Siiene que instalar el kit de planta, consulte el manual de instrucciones del kit de planta.
i La manguera se pueda extender
desde su longitud original de 38 cm
hasta 150 cm, pero es mejor
mantener la longitud minima
requerida. Asegürese también de
que la manguera noiene dobleces ni
deformaciones. (Fig.6)

6. CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
6.1 PANEL DE CONTROL

1 Muestra la temperatura/hora
2 Encendido/Apagado
3 Temporizador
4 Oscilación de las lamas
5 SeLECTION de modo
6 Ajustar temperatura o temporizador
7 Velocidad del ventilador (No está disponible en modo en seco o automatico)
8 Restablecer filtro
9 Suspension (Solo está disponible en modo automático, frio o color)
10 Indicador WiFi
11 Indicador de horario
7. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Algunas de las siguientes instrucciones solo se pueda usar con el panel de control.
7.1 Uso del panel de control
Encendido/Apagado
Encienda la unidad tocando suavamente el icono de ENCENDIDO/APAGADO " ① " en el panel de control de la unidad.
Modocalefacion(enalgunosmodels)
En este modo, se DEBE utilizar la manguera del adaptor de escape.
- Pulse el botón "MODE" (modo) hasta que se enciende el indicator "Heat" (calor).
- Pulse el boton de "velocidad del ventilador" para escoger la velocidad del ventilador entre las siguientes velocidades del ventilador: "Auto." "Min." "Medio" "Max." "Auto."
- Pulse el boton "—" o "+—" para elegir la temperatura deseada.
- Manguera de drenaje conectada. Consulte la seccion 7.3 Drenaje.
Modo enfiambre
En este modo, se DEBE utilizar la manguera del adaptor de escape.
- Pulse el botón "MODE" (modo) hasta que se encienda el indicator de modo enfrimiento.
- Pulse el boton de "velocidad del ventilador" para escoger la velocidad del ventilador entre las siguientes velocidades del ventilador: "Auto." "Min." "Medio" "Max." "Auto."
- Pulse el botón “-” o “+” para elegir la temperatura deseada.

No es besoino utilizing la manguera de drenaje en el modo enfiambre o "cool".
Modo seco
Pulse el botón "MODE" (modo) hasta que se encienda el indicator de modo seco. La pantalla muestra la temperatura ambiente. Al misismo tiempo, se enciende el indicator del ventilador "Min".
Nota: En este modo, no se可以选择ar la velocidad del ventilador.
Modo ventilador
En este modo no esnecessaryutilizar lamanguera escape ni la manguera de drenaje.
- Pulse el botón "MODE" (modo) hasta que se encienda el indicator de modo ventilador.
- Pulse el botón "Fan speed" (velocidad del ventilador) para elegir la velocidad deseada del ventilador.
- El ventilador funciona a la velocidad seleccionada y la pantalla muestra la temperatura ambiente.
Nota: No se puedaCambiar la velocidad el ventilador en modo automatico o modo seco.
Modo automático
Tenga siempre la manguera de escape conectada en este modo.
Cuando se ajusta el acondicionador de aire en el modo Auto, selecciona automatistically el enfriamento, la calefaction (no aplicable para los modelos de solo enfriamento) o el funciona del ventilador en función de la temperatura selectionada y la temperatura ambiente.
El aire acondicionado controlará la temperatura del a habitación automática para PSUigir la temperatura deseada.
En el modo AUTO, no se可以选择選擇la velocidad del ventilador.
- Pulse el botón "MODE" (modo) hasta que se encienda el indicator "Auto mode" (modo automático).
Una vez seleccionado el "Auto mode" (modo automático), launidad funciona automatistically en función de la temperatura real del aire ambiente.
Modo temporizador
Se peutecupeareltemporizadorparaprogramar el inicio y el fin de la operation.
- Cómo retrasar el inizio Enchufe launidad para que launidad cambie al modo espera. Pulse el botón "Timer" (temporizador), bajo el indicador del temporizador se encenderá y el número de horas en la pantallamostatra ^0.0 .Toque o mantenga presionado MAs ^ 十 + ^ 一 o MENOS ^ 一 para携带ar el temporizador de inicio diferido en incrementos de media hora (0,5 horas) hasta 10 horas y bajo en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.Pulse el botón "Timer" (temporizador) de nuevo bajo de 5segundos,saldra directamente de la configuracion del temporizador.
Una vez hayan transcurrido 5 segundos, la direccion del temporizador está activada y el indicator del temporizador se iluminará. El control inicia la cuenta atras del tiempo restante hasta el inizio. Launidad se inicia en el modo configurado anteriorsmente. Para cancelar la configuración, pulse de nuevo el botón del "temporizador", la pantalla做不到 el tiempo que queda. Vuelva a pulsar el botón del "temporizador" de nuevo, se apagará el indicator del temporizador. también pueda cancelar la configuración pulsando el botón "on/off" (encendido/apagado).
- Cómo retrasar el apagado
Puede retrasar el apagado cuando la unidad está encendida.
Pulse el botón "Timer" (temporizador), bajo el indicador del temporizador se encenderá y el número de horas en la pantallamostatra ^ 一 0 . 0 ^ 一 .Toque o mantenga presionado MAS ^ 一 + ^ 一 o MENOS ^ 一 paraonian el temporizador de parada diferida en incrementos de media hora (0,5 horas) hasta 10 horas, bajo en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. Pulse el botón "Timer" (temporizador) de nuevo bajo de 5 segundos, saldrá directamente de la configuración del temporizador.
Una vez transcurridos 5 segundos, se activa la función del temporizador, la pantalla做不到a la temperatura de nuevo y se iluminar el indicator del temporizador. El control inicia la cuenta atras del tiempo restante hasta que se apague.
Para cancelar la configuracion, pulse de nuevo el boton del "temporizador", la pantalla做不到 el tiempo que queda. Vuelva a pulsar el boton del "temporizador" de nuevo, se apagará el indicator del temporizador. también puede cancelar la configuracion pulsando el boton "on/off" (encendido/apagado).
Modo suspENSION
Activa esta funciona le dará una temperatura agradable y le ayudará a ahorrar energia. Solo cuando launidad está en modo refríamente, calefacción o automatico, pueda pulsar el botón "sleep" (suspension) para que launidad funciona en modo suspENSION.
Función de oscilación de la rejilla
Pulse el botón "Louver swing" para Habiliar la funciona de oscilación de la rejilla, la rejilla del panel superior se moverá hacer arriba y hacía abajo.
Pulse de nuevo este botón para desactivar la funciona de oscilación.
Restablecer过滤
Este indicator es un recordatorio para limpiar el filtro de aire (Ver cuidado y limpieza) para una operation eficiente. El indicator del filtro se enciende cuando se enciende de 250 horas de configuracion. Para reinicuar afterwards del filtro, pulse el boton "filter reset" (reiniciar filtro) y se apagar a el indicator "filter" (filtr).
Bloqueo infantil
Active elbloqueo infantil pulsando el boton de“MODE”durante 5segundos,hastra que la pantalla muestre“LC”.Para desactivar el bloqueo infantil, pulse el boton de“MODE” de nuevo durante 5 segudos.
WiFi
Launidad está equipada con un modulo wifi. Cuando launidad está connectado a la red wifi domestica, el icono "Se iluminará. Si el icono parpadea, indica una perdida temporal de connectividad wifi; consultte la aplicacion AEG para Obtener más detalles. Para起初ar el proceso de incorporacion manualmente.
Note: Descargue la aplicacion de Electrolux y siga las instrucciones de incorporation bajo el asido acondicionado a la aplicacion.
Bluetooth
Launidad usa Bluetooth durante la incorporación.
Asegúrese de que tiene el Bluetooth del téléphone móvil encendido para conectar el aire acondicionado a la aplicación.
Planificador
Muestra un evento planeado de la aplicación.
7.2 Código de avería
Si la pantalla muestra "AS", significa que el sensor de temperatura ambiente ha fallado. Comunique se con el centro de servicios Tecnico autorizzato de AEG.

Si la pantalla muestra "ES", significa que el sensor de temperatura del evaporador ha fallado. Comuniquese con el centro de servicios专业技术o autorizzato de AEG.

Si la pantalla muestra "L3", el motor del ventilador de CC del condensador está averiado. Comuniquese con el centro de servicios专业技术e autorizado de AEG.

Si la pantalla muestra "P1", la bandeja inferior está llena. Apague y desconecte la unidad, y bajo mueva la unidad con cuidado a un lugar de drenaje. Retire el tapón de drenaje inferior y espere hasta que el agua se drene. Reinicie laquina hasta que desaparezca el symbolo "P1". Si el error se repite, llama al servicios técnico.

Si la pantalla muestra "E4", lacomings entre la PCB de la pantalla y la PCB de control principal es defectuosa. Comuniquese con el centro de service Tecnico autorizzato de AEG.

7.3 Instrucciones de drenaje
Drenaje continuo
Durante el modo Seco o el modo de Bomba de calor, deben usar una manguera de jardín (se vendé por分开ado) o una manguera de drenaje para drenar el agua condensada de la unidad.
Siga los pasos que se Mentionan a continuación:
- Desatornille la tapa de drenaje de la calidad de drenaje continuo (Fig. 8).
- Conecte un extremo de la manguera de jardín (se vendé por分开ado) o la manguera de drenaje a una calidad de drenaje y colque el(other extremo a un desagüe situado en un lugar inferior al de la unidad (Fig. 9).


Nota:
- El condensado puedeEARtrasarretirarla tapade drenaje si la unidad funciona en el modoCool (enfriamento) o Auto (automatico).Cuandodeseearetriralaranguera dejardin,prepareunabandeja recogegotas(nosuministrada)pararecogerelcondensadode la salida de drenaje.
- Asegürese de que la alta del drenaje y la sección de la manguera de drenaje no Sean superiores a la de la calidad del drenaje, o es possible que el drenaje continuo no funciona correctamente.
- Durante el modo enfrimiento o automatico, se recomienda desactivar el drenaje continuo sustituyendo el tapón de drenaje a la calidad de drenaje para alcanzar el máximo rendimiento.


8. CUIDADO Y LIMPIEZA
Debe limpiar su aire acondicionado portál de vez en cuando para mantenerlo como nuevo.
Asegürese de desenchufar la unidad antes de limpiar para evaporar riesgos de incendio o descargas electricas.
Vaciar el residuo de condensado dentro de launidad durante elalmacenacimiento en invierno.
Cologne una bandeja recogegotas (no suministrada) bajo de la calidad de drenaje inferior y tire del tapón de drenaje para que el condensado fluya a la bandeja recogegotas.
Vuelva a colocar el tapón de drenaje en laitters de drenaje continuo cuando no salga vapor condensado.
Coloque la bandeja recogegotas bajo la calidad de drenaje inferior y, a continuacion, retire el tope de goma de la calidad de drenaje para que el condensado fluya a la bandeja recogegotas. Si la bandeja de goteo no pueda contener toda el agua de la condensacion,uede que deba vaciarla de vez en cuando.
Vuelva a colocar el tapón de drenaje en laitters de drenaje inferior cuando no salga vapor condensado.

Nota: Para asegurarse de eliminar todos los residuos de condensacion, incline la unidad levantandola ligeramente hacer arriba desdela parte delantera hasta que no se salga mas condensacion de la calidad de drenaje.
8.1 Limpieza de la unidad
El armario y el frontal se pueda escurrir con un paño sin aceite o lavar con un paño humedecido en agua Templada y detergente liquido suave para lavavajillas.
No utilise nunca limpiadores agresivos, cera ni produits abrasivos en la parte frontal del armario.
Asegúrese de escurrir el excesso de agua del paño antes de limpiar alrededor de los 控roles.
El excesso de agua bajo o alrededor de los controles puede provocar daños en el aire acondicionado portátil.
8.2 Limpieza de los filtros
Para que el aire acondicionado portátil funcione de manière adecuada,debé limpar los filtros de aire cada dos semanas de operación con una aspiradora.
- Retire el filtro de aire como se muestra en la figura?sigue.
Extraiga el filtro de aire superior y el filtro de aire inferior.

- Si los filtros de aire estan muy sucios, también puede usar agua tibia para limpar los filtros de aire por debajo de los 40^ y detergente de platos liquido. Enjuague el filtró y use el detergente de platos liquido.
9. SOLUCIOn DE PROBLEMAS
Esta lista incluye situaciones comunes que no son consecuencia de defectos de fabricacion o materiales en este aparato.
El aire acondicionado portail no funciona.
- El enchufe está desconectado. Vuelva a enchufarlo a la toma de corriente.
Agite suavamente el excesso de agua del filtro. Asegúrese de que el filtró está Completely seco antes de volverlo a colocar.
- Pulse el botón para restablecer el filtro “una vez que haya limpiado los filtros.

Asegürese de que el filtro está Completely平整mente seco antes de poderlo a colocar.
8.3 Almacenamento en invierno
Si no se va a usar el aire acondicionado portátil durante un periodo de tiempo prolongado:
- Vacie Completely el deposito de recogida de agua ycede el tapón de drenaje inferior y el tapón de goma sufiente para permitir que salga el agua residual. Una vez que el deposito se haya vaciado Completely ycede degradable agua, vuelva a colocar la tapa y el tapón de goma.
- Retire y limpie el filtro, déjelo secar completeness y vuelva a instalarlo.
- Almacene el aire acondicionado portátil en un lugar seco y frío lejos de la luz del sol directa, de las temperatas extremas,onde no haya mucho polvo y sea una zona bien ventilada.
Antes de volver a utiliser el aire acondicionado portátil:
- Asegürese de que el filtro de aire y la tapa de drenaje está en su lugar.
- Compruebe el cable para asegurar de que está en buena estado, sin gritas ni daños.
-
Instale el aire acondicionado portafil tal como se describe en el manual de instrucciones.
-
Fusible de la casa fundido o disyuntor disparado. Cambie el fusible por el tipo de retardo o reinicie el disyuntor.
-
Si launidad está APAGADA. ENCIENDA launidad y realizce las configuraciones que desea.
-
El número de error P1 aparece en la pantalla. Drene el agua como se describe en 7.3 Sección de drenaje.
- Temperatura ambiente inferior a la temperatura ajustada (modo enfrimiento) o temperatura ambiente superior a la temperatura ajustada (como calefaction). Reajuste la temperatura.
El aire de la unidad no se siente lo suficientemente fria.
- Temperatura ambiente por debajo de 16^ . Es posible que no se produzca enfiambre hasta que la temperatura ambiente suba por encima de 16^ .
- Restablezca a una temperatura más baja.
- Apagado del compresor cambiendo deodos. Espere aproximadamente 4 horas y espere a que el compresor se reinicia cuando está en modo enfriamente o COOL.
El aire acondicionado portátil enfría, pero la habitación está demasiado caliente.
- Si se forma hielo en la bobina de enfiambre que se encuentra detrás del frente decorativo, es probable que la temperatura exterior sea inferior a 16^ .
- Es posible que el filtro de aire está sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección "8. Mantenimiento y limpieza".
- Si se forma hielo en la bobina de enfiambre que se encuentra detrás del frente decorativo. Se ha ajustado una temperatura demasiado bajo para el enfiambre nocturno. Para descongelar la bobina, ajuste el modo ventilador. Luego, ajuste la temperatura a un valor más alto.
- Conducto de escape no conectado o bloqueado. Consulte la sección "5.1 Aire caliente de escape".
El aire acondicionado portátil enfría, pero la habitación está demasiado caliente: se forma hielo en la bobina de enfiambre que se encontrartra detrás del fremte decorativo.
- Filtro de aire sucio - aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección "8. Mantenimiento y limpieza".
- La temperatura es demasiado alta. Fije la temperatura a un valor más bajo.
Las revillas direccionales de aire estan mal colocadas. Coloque las revillas para una mayor distribución del aire.
- La parte frontal de launidad estábloqueada por cortinas, persianas, muebles, etc. -restringe la distribución del aire.Elimine elbloqueo en el frente de launidad.
- Puertas, ventanas, rejillas de ventilación, etc. Abrir:sonianas de aire frio. Cerrar puertas, ventanas, etc.
- Launidad se ha encendido recientemente en una sala caliente. Espere a que se elimine el "calor retenido" de paredes, techos, sueños y muebles.
El aire acondicionado portátil se enciende y se apaga rápidamente.
- Filtro de aire sucio - aire restringido. Limpie el filtro de aire.
- Temperatura exterior extremadamente caliente. Ajuste la velocidad del ventilador (FAN) en un ajuste más rápido paraVELAR el airea traverses de bobinas de enfiambre con mayor Frequencia.
Sala demasiado fria.
- Temperatura ajustada demasiado bajo.
Aumente la temperatura ajustada.
La temperatura de la habitacion peut no alcantar el valor objetivo configurado en la pantalla
- Cuando utilizes este aire acondicionado portátil, el aire caliente se evacua a工程技术 de la manguera hacía el exterior mediate el kit de ventsa. Estó create una situación de presión baja en la habitación que的结果在 que el aire de las habitaciones colindantes o fugas que del exterior pueda entrada en la habitación. Por este motivo, es normal que no siempre consiga la temperatura objetiva en la pantalla del producto.
No se pueda conectar a la wifi.
- Verifique que el enrutador wifi está connectado y encendido y que funciona correctamente y compruebe que losotros dispositivos o su téléphone móvil se pueda conectar al enrutador.
Hay que reinecer el enrutador. Desconecte el enrutador y vuela a conectarlo y bajo reincielo. Esperes unos horas y vuela a comprobarlo. - El chip wifi en la unidad opera solamente a 2,4 Ghz. Asegürese de que la red de wifi domestica funciona con este ancho de banda.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el symbolo.
Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el medioambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electronicos.
No deseche los aparatos marcados con el símbolo Újunto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
El software en launidad se basa parcialmente en un software Gratis to de fuente abierta. Para ver la informacion completa sobre los derechos de autor y los关键时刻 de licencia aplicables, visite:
https://emtech.dalta.electrolux.com/licenses
Para más información visite
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SECURITE 81
- CONSIGNES DE SECURITE 88
3.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 91 - ACCESSORIES INCLUS 91
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 92
- CARACTERISTIQUES DU CLIMATISEUR PORTABLE 93
- NOTICE D'UTILISATION 93
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 97
- CHARTE DE DÉPANNAGE 98
- EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 99
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
PARAOBTERRESULTADOSPERFEITOS
2.1 Notas sobre o funciona
Modo de aquecimiento (em algunos modelos)
Funcao de oscilaao para plac
7.2 Código de avaria
Se o ecra aparecer "AS", o sensor de temperatura ambiente aparena una avaria. Contacte um Centro de Assistencia Técnica AEG Autorizo.

solucao de agua morna e detergente suave para loica.
Nunca utilize produits de limpeza agressivos, cera ou polimento na parte dienteira do aparelho.
A temperatura definida está demasiado baixa. Aumente a temperatura definida.
jai jai i jai jai jai jai jai jai jai
- 3.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80
gabal 20 gll jy.
它恰好 x^2 + y^2 ≤ 10
y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000