One Pro - Dispositivo de masaje Reboots - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One Pro Reboots en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre One Pro Reboots
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One Pro - Reboots y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One Pro de la marca Reboots.
MANUAL DE USUARIO One Pro Reboots
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RE BOOTS ONE PRO

OBSERVACIÓN PRELIMINAR
¡Felicidades por la compra de este dispositivo! ¡Disfruta mucho de tu Reboots! Si estás satisfecho con tus Reboots, esperamos tu recomendación.
Estas instrucciones contienen detalles que el usuario debe tener en cuenta para evitar peligros y utilizar el dispositivo de forma segura.
Si tienes alguna pregunta sobre la aplicación, accesorios o sugerencias, ¡no dudes en ponerte en contacto con nosotros! También estamos a tu disposición si tienes alguna complicación al utilizar el producto.
Teléfono: +49 (0) 666 174 891 06
Whatsapp: +49 1573 5990081
Mail: hallo@reboots.de
Web: www.reboots.com
HelpDesk: help.reboots.com
ANTES DE EMPEZAR
- Lee atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad.
- Conserva este manual para futuras consultas.
- Los Reboots no deben utilizarse para determinadas condiciones de salud. Lee atentamente la lista de contraindicaciones de la última página.
PASO 1: ANTES DE LA APLICACIÓN

Coloca los tapones de las mangueras con los conectores en los puños. Asegúrate de que la manguera más larga pertenece a la cámara del pie.
Consejo: Te recomendamos que no aflojes los conectores después.
CONECTA EL SET DE TUBOS CON LA UNIDAD DE CONTROL
Hay dos clips en el lateral del enchufe múltiple. Presionalos y luego inserta el enchufe múltiple en la unidad.
Consejo: Introduce las boquillas pequeñas del multienchufe en las aberturas previstas sobre las salidas de aire.
CONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CON LA UNIDAD DE CONTROL
Conecta la fuente de alimentación tanto a la unidad como a una toma de corriente, para asegurar el suministro de energía.
Consejo: Te recomendamos que lleves pantalones o mallas finas para evitar la entrada de suciedad. Ten en cuenta tener los bolsillos de los pantalones vacíos. Además, cierra completamente las cremalleras de los puños para evitar que se abran repentinamente. Ten cuidado de no doblar los tubos durante su uso.
PASO 2: EMPLEO

text_image
5 Ajusta el tiempo de uso. 6 Configura el nivel de presión. 7 Elije el programa. 9 Inicia la aplicación. 10 Activa/desactiva el bloqueo de las teclas. 11 Personaliza tu aplicación con las funciones adicionales (ver página siguiente). 12 13 Intervat 14 Hold 15 Individual Pressure 16 Pressure 17 Programme 18 Intervat 19 Internal 20 Intervat 21 Intervat 22 Intervat 23 Intervat 24 Intervat 25 Intervat 26 Intervat 27 Intervat 28 Intervat 29 Intervat 30 Intervat 31 Intervat 32 Intervat 33 Intervat 34 Intervat 35 Intervat 36 Intervat 37 Intervat 38 Intervat 39 Intervat 40 Encienda la unidad. 41 ESPASO 2: EMPLEO, FUNCIONES ADICIONALES

DESACTIVAR LAS CÁMARAS
- Para excluir cámaras individuales del masaje, pulsa el botón numérico situado debajo de la cámara.
- En cuanto el botón numérico situado debajo de la cámara deje de iluminarse, la cámara estará desactivada.

CONFIGURAR LA PRESIÓN DE LA CÁMARAS POR SEPARADO (INDIVIDUAL PRESSURE)
- Establece la presión objetivo deseada para cada cámara seleccionada.
- Activa la función pulsando la tecla hasta que parpadeen todas las teclas numéricas situadas debajo de las cámaras.
- A continuación, selecciona la cámara deseada y fija la presión objetivo.
- Repite los pasos con cada cámara deseada.
- Para guardar tus ajustes, mantén pulsado el botón de nuevo.
- El símbolo parpadeante te indica que has activado correctamente la función.

CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR DE INTERVALO (INTERVAL)
- Ajusta el tiempo de pausa entre dos intervalos de masaje.
- El temporizador de intervalos se pone en marcha después de que haya transcurrido el temporizador de mantenimiento de la(s) última(s) cámara(s) del intervalo de masaje de cualquier programa.
- El periodo de tiempo se puede ajustar de 0 a 50s en pasos de 10s pulsando el botón.

CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR DE ESPERA (HOLD)
- Mantiene la presión objetivo durante un periodo de tiempo definible en la(s) cámara(s) activa(s).
- El temporizador de mantenimiento se inicia cuando se alcanza la presión objetivo de la(s) cámara(s).
- El periodo de tiempo se puede ajustar pulsando el botón de 0 a 5s en pasos de 1s.
PASO 3: DISFRUTAR DEL MASAJE
PROGRAMAS DE MASAJE A-H:
Las cámaras de aire de los manguitos de las piernas se inflan de acuerdo al programa seleccionado. Esto genera un masaje de ondas de presión de deslizamiento óptimo para una sensación relajante en ambas piernas. Durante el masaje se puede cambiar la duración, la presión y todas las funciones adicionales opcionales.
| A Flow |
| B Intense |
| C Double |
| D Impulse |
| E Intense Flow |
| F Intense x Double |
| G Flow x Double x Impulse |
| H Flow x Double x Intense Flow x Intense |

flowchart
graph TD
subgraph Stage A
A1["Green flag icon"] --> A2["Gray flag icon"]
A3["Gray flag icon"] --> A4["Green flag icon"]
A5["Gray flag icon"] --> A6["Green flag icon"]
A7["Gray flag icon"] --> A8["Green flag icon"]
A9["Gray flag icon"] --> A10["Green flag icon"]
A11["Gray flag icon"] --> A12["Green flag icon"]
end
subgraph Stage B
B1["Green flag icon"] --> B2["Gray flag icon"]
B3["Green flag icon"] --> B4["Green flag icon"]
B5["Green flag icon"] --> B6["Green flag icon"]
B7["Green flag icon"] --> B8["Green flag icon"]
B9["Green flag icon"] --> B10["Green flag icon"]
B11["Green flag icon"] --> B12["Green flag icon"]
end
subgraph Stage C
C1["Green flag icon"] --> C2["Gray flag icon"]
C3["Green flag icon"] --> C4["Green flag icon"]
C5["Green flag icon"] --> C6["Green flag icon"]
C7["Green flag icon"] --> C8["Green flag icon"]
C9["Green flag icon"] --> C10["Green flag icon"]
C11["Green flag icon"] --> C12["Green flag icon"]
end
subgraph Stage D
D1["Green flag icon"] --> D2["Gray flag icon"]
D3["Green flag icon"] --> D4["Green flag icon"]
D5["Green flag icon"] --> D6["Green flag icon"]
D7["Green flag icon"] --> D8["Green flag icon"]
D9["Green flag icon"] --> D10["Green flag icon"]
D11["Green flag icon"] --> D12["Green flag icon"]
end
subgraph Stage E
E1["Green flag icon"] --> E2["Gray flag icon"]
E3["Green flag icon"] --> E4["Green flag icon"]
E5["Green flag icon"] --> E6["Green flag icon"]
E7["Green flag icon"] --> E8["Green flag icon"]
E9["Green flag icon"] --> E10["Green flag icon"]
end
subgraph Stage F
F1["Green flag icon"] --> F2["Gray flag icon"]
F3["Green flag icon"] --> F4["Green flag icon"]
F5["Green flag icon"] --> F6["Green flag icon"]
F7["Green flag icon"] --> F8["Green flag icon"]
F9["Green flag icon"] --> F10["Green flag icon"]
end
subgraph Stage G
G1["Green flag icon"] --> G2["Gray flag icon"]
G3["Green flag icon"] --> G4["Green flag icon"]
end
subgraph Stage H
H1["Green flag icon"] --> H2["Gray flag icon"]
H3["Green flag icon"] --> H4["Green flag icon"]
H5["Green flag icon"] --> H6["Green flag icon"]
H7["Green flag icon"] --> H8["Green flag icon"]
end
PASO 4: FINALIZACIÓN Y DESMONTAJE
Una vez transcurrido el tiempo establecido o después de pulsar el interruptor de apagado, saca el enchufe múltiple de la unidad. Si no te sientes bien durante el masaje, también puedes terminar la aplicación espontáneamente en cualquier momento.
Entonces abre los puños. Para desinflar rápidamente las cámaras de aire después del uso, presiona las cámaras de aire con ambas manos.
Los tapones grises del manguito de los tubos pueden permanecer conectados permanentemente al manguito.
Para guardarlos, coloca los manguitos (incluidos los tubos) uno encima del otro. Luego, enróllalos sin apretar.
Para limpiar los puños, basta con utilizar un paño húmedo con un detergente suave. Deja que los puños se sequen bien.
Los desinfectantes como Descosept pur o productos comparables con una composición similar son adecuados para desinfectar los puños.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SE ESCAPA AIRE (AUDIBLE)
- Comprueba que las mangueras y los conectores no estén dañados o doblados, lo que podría causar un bloqueo de aire.
- Comprueba el ajuste correcto del enchufe múltiple en la conexión de la unidad de control.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA UNIDAD NO ENCIENDE
- Comprueba que el enchufe de la red eléctrica está correctamente insertado en la unidad y en la toma de corriente.
- Si el aparato sigue sin encenderse, desenchúfalo de la red eléctrica. Da la vuelta a la unidad y desenrosca completamente el portafusibles etiquetado como "FUSE" en la parte inferior de la unidad con un destornillador. Comprueba si el fusible del interior está intacto.
- Si el fusible está intacto, vuelve a enroscarlo en la unidad y ponte en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Si el fusible está dañado, sustitúyelo por un fusible miniatura comercial (Träge (TR); 3,15A; 5x20mm).
LOS MANGUITOS SE INFLAN EN LA SECUENCIA INCORRECTA
- Asegúrate de que el enchufe múltiple está correctamente insertado en la unidad de control. El multienchufe está correctamente asentado cuando las boquillas pequeñas del multienchufe están en las aberturas designadas sobre las salidas de aire.
LA UNIDAD DE CONTROL HACE DEMASIADO RUIDO
- Un volumen inusual significa que ya no puedes hablar o relajarte durante su uso o que la unidad tiene un nivel de volumen superior a 75dB.
- La causa puede ser que el tornillo de transporte, que se utiliza para asegurar la unidad durante el transporte, no se haya retirado todavía. Si tu unidad todavía tiene un tornillo de transporte, que normalmente retiramos antes de la entrega, puedes retirarlo tú mismo fácilmente.
- Para ello, abre la tapa de la parte inferior, retira el tornillo de transporte y deshazte de él.
INDIVIDUALIZACIÓN DE LOS REBOOTS PANTS 2.0

Posición 1 = cremallera exterior = posición más estrecha = para piernas de poca circunferencia Posición 2 = cremallera central = posición intermedia = para piernas de media circunferencia Posición 3 = cremallera interior = posición más ancha = para piernas de gran perímetro
Hay cremalleras separadas para los muslos y la parte inferior de las piernas, por lo que puede ajustar los pantalones de forma muy individual.
Si ninguno de los ajustes posibles se ajusta exactamente, puedes realizar más gradaciones de tamaño con nuestras extensiones. Echa un vistazo en nuestra tienda.

CONTENIDO & DETALLES TÉCNICOS

Unidad de control Fuente de alimentación

Juego de tubos y enchufes
múltiples
Manguitos de las piernas
ES
| Número de programas 8 | |
| Número de cámaras 12 | |
| Peso [in kg]-5 | |
| Potencia [in W] 78 | |
| Frequencia de red [in Hz] 50 / 60 | |
| Tensión de alimentación [in V] AC220-240 | |
| Temporizador [in min] 5-99 | |
| Capacidad de bombeo [in l/min] 20-25 | |
| Capacidad de presión [in mmHg] 30-240 | |
| Dimensiones [in cm] 30 x 25 x 16 | |
| Clase de protección II/ | |
| Rango de Temperatura [in °C](operación & almacenamiento) | 10-40 |
| Humedad [in %](relativa, operación & almacenamiento) | 30-85 |
| Fusible T 0,315 A H |
AVISOS DE SEGURIDAD
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro! No desmonte ni queme la unidad. Las reparaciones de la unidad de control sólo pueden ser realizadas por especialistas autorizados por Wellcosan GmbH, de lo contrario la garantía puede quedar anulada. En caso de daños en el aparato, desenchúfelo y apáguelo. Desconecte también el enchufe de la red y apáguelo si el aparato ha entrado en contacto con agua u otros líquidos. No utilice el aparato en habitaciones húmedas. Asegúrese de que la unidad está bien colocada. No someta el producto a golpes ni los lance. La unidad no debe ser cubierta por otros objetos durante su funcionamiento. Asegúrese de que las mangueras no se retuerzan ni se doblen durante su uso y almacenamiento. Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor (por ejemplo, luz solar directa, radiadores y otros). Cuando no esté utilizando el aparato, éste debe estar apagado. La unidad se apaga sola después de 10 minutos de inactividad.
GARANTÍA
Concedemos 24 meses a la unidad de control. En caso de mal funcionamiento, puede ser necesario enviar la unidad para su inspección. Por favor, asegúrese de que la caja de envío está adecuadamente acolchada para evitar posibles daños en el transporte. Lamentablemente, no se pueden hacer reclamaciones de garantía por defectos que se deban a un envío inadecuado. Condiciones de la garantía: En la medida en que exista una obligación legal de proporcionar una garantía, se proporcionará una sustitución gratuita o se dará al fabricante la oportunidad de rectificar el defecto, con exclusión del derecho de rescisión o reducción. Si la subsanación de los defectos fracasa a pesar de varios intentos o si una unidad de reemplazo también está afectada por un defecto del que es responsable el fabricante, el cliente tendrá derecho a la rescisión o reducción.
Cuando no se utilice desenchufe también el aparato de la red eléctrica. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños o de las personas que no hayan sido instruidas en su uso.

Con el marcado CE, el fabricante o importador confirma la conformidad del producto con las directivas comunitarias aplicables y el cumplimiento de los "requisitos esenciales" especificados en ellas.

Esta marca en la unidad significa que no debe desecharla con los residuos domésticos normales al final de su vida útil. Por favor, haga que una empresa de eliminación de residuos electrónicos lo elimine.

La abreviatura UKCA significa "UK Conformity Assessed". El marcado es un requisito previo para la comercialización de productos en Gran Bretaña.


Exclusión de la garantía: Quedan excluidos de la garantía los defectos causados por daños forzados, funcionamiento incorrecto, fuerza externa o modificación de terceros y medidas de reparación, como los defectos causados por fusibles mal dimensionados o cortocircuitados o los defectos atribuibles al desgaste normal. Requisito de la garantía: La reclamación de la garantía sólo existe junto con el comprobante de compra original (factura). Por lo tanto, guarde el recibo de compra en un lugar seguro.
Si tiene algún problema o pregunta al utilizar el sistema, no dude en ponerse en contacto con nosotros en el número +49 (0) 666 174 891 06 o en hallo@reboots.de.
AVISO DE RESPONSABILIDAD
Lo ideal es utilizar el producto sólo después de consultar con tu médico.
Las posibles contraindicaciones pueden ser: Insuficiencia cardíaca descompensada, trastornos del gasto cardíaco con agua en las piernas, inflamación de las zonas del cuerpo tratadas, trombosis venosa de las piernas conocida o sospechada, flebitis y enfermedad arterial, gangrena, dermatitis, arteriosclerosis o trastornos circulatorios venosos, heridas y lesiones abiertas, no tratadas o infectadas, en caso de dolor en las piernas, lesiones cutáneas, inflamación aguda, tumores malignos, edema pulmonar, hipertensión, tromboflebitis extensa, trombosis o sospecha de trombosis, erisipela, hipertensión severa no controlada, traumatismo agudo de tejidos blandos de las extremidades, neuropatía o procesos oclusivos en el sistema de drenaje linfático.
Objetivo: El producto está diseñado para ayudarte a sentirte mejor y a relajarte.
ADVENTENCIA:
Reboots no es un dispositivo médico y no está destinado al autotratamiento. Si no estás seguro, consulta a tu médico.
FABRICANTE:
Teléfono: +49 (0) 666 174 891 06
Mail: hallo@reboots.de
Web: www.reboots.com