One Pro - Apparecchio per massaggi Reboots - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo One Pro Reboots in formato PDF.
Domande degli utenti su One Pro Reboots
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per massaggi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale One Pro - Reboots e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. One Pro del marchio Reboots.
MANUALE UTENTE One Pro Reboots
Congratulazioni per aver acquistato questo dispositivo! Il tuo Reboots ti renderà assai felice! Se sei soddisfatto di questo dispositivo, saremmo lieti di ricevere un tuo riscontro in merito.
Queste istruzioni contengono dettagli di rilievo indirizzati all'utente, al fine di prevenire rischi e utilizzare il dispositivo in modo sicuro.
Se hai suggerimenti o domande in merito all'uso o agli accessori, non esitare a contattarci! Inoltre, siamo a tua completa disposizione in caso di inconvenienti eventualmente occorsi durante l'utilizzo del prodotto.
Telefono: +49 (0) 666 174 891 06
Whatsapp: +49 1573 5990081
Mail: hallo@reboots.de
Web: www.reboots.com
HelpDesk: help.reboots.com
PRIMA DI INIZIARE
- Prima di utilizzare il dispositivo, leggi attentamente le istruzioni per l'uso.
- Conserva queste istruzioni per l'uso per consultazioni future
- Il dispositivo Reboots non può essere utilizzato in presenza di determinate condizioni di salute. Leggi attentamente l'elenco controindicazioni nell'ultima a pagina.
PASSO N° 1 PRIMA DELL'USO

1
COLLEGARE IL SET DI TUBI FLESSIBILI E I POLSINI
Collegare i connettori dei tubi flessibili ai polsini. Assicurarsi che il tubo flessibile più lungo sia collegato alla camera posta alla base.
Suggerimento: Si consiglia di non staccare i connettori.
2
COLLEGARE IL SET DI TUBI FLESSIBILI E L'UNITÀ DI CONTROLLO
Sono presenti due clip sul lato della presa multipla. Premere le clip, dopodiché inserire la presa multipla nel dispositivo.
Suggerimento: Inserire i piccoli raccordi della presa multipla nelle aperture sopra le uscite dell'aria.
3
COLLEGARE L'ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE ALL'UNITÀ DI CONTROLLC
Collegare l'adattatore di alimentazione sia al dispositivo che a una presa di corrente per garantire l'alimentazione elettrica.
Suggerimento: Per proteggersi dalle impurità, si consiglia di indossare pantaloni da jogging o leggings. Prestare attenzione alle tasche vuote. Chiudere completamente le cerniere dei polsini per evitare aperture improvvisie. Evitare di piegare il tubo flessibile durante l'uso.

text_image
Impostare la durata della sessione. Impostare il livello di pressione. Impostare il programma. Avviare la sessione. Abilitare/disabilitare il blocco tasti. Personalizzare la sessione utilizzando le funzioni aggiuntive (vedere pagina successiva). Accendere il dispositivo.PASSO N° 2: FUNZIONAMENTO - FUNZIONI AGGIUNTIVE

DISATTIVAZIONE DELLE CAMERE
- Per escludere una o più camere dal massaggio, premere il tasto posto al di sotto della camera.
- Non appena il tasto numerico si spegne, la camera viene disattivata.

IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE DELLA CAMERA SEPARATA (PRESSIONE INDIVIDUALE)
- Imposta la pressione target desiderata per ciascuna camera selezionata.
- Attiva la funzione premendo il tasto finché tutti i tasti numerici collocati al di sotto delle camere non iniziano a lampeggiare.
- Quindi, seleziona la camera desiderata ed imposta la pressione target.
- Ripeti i passaggi con ciascuna camera desiderata.
- Per salvare le impostazioni, tieni nuovamente premuto il tasto.
- L'icona lampeggiante indica che la funzione è stata attivata correttamente.

INTERVALLO - IMPOSTAZIONE DEL TIMER (INTERVAL)
- Imposta il tempo di pausa tra due intervalli.
- Il timer si avvia dopo la scadenza del timer di mantenimento dell'ultima/delle ultime camera/e dell'intervallo di massaggio di qualsiasi programma.
- Il tempo può essere impostato da 0 a 50 secondi con incrementi di 10 secondi premendo un tasto.

MANTENIMENTO - IMPOSTAZIONE DEL TIMER (HOLD)
- Mantiene la pressione target nelle camere attive per un periodo di tempo definibile
- Il timer di mantenimento si avvia quando le camere raggiungono la pressione target.
- Il tempo può essere impostato da 0 a 5 secondi con incrementi di 1 secondo premendo un tasto.
PASSO N° 3: MASSAGGIO
PROGRAMMI A-H:
Il riempimento delle camere d'aria dei gambali avviene in base al programma selezionato. Un massaggio a onde pressorie crea un effetto "sfioramento" per una sensazione rilassante su entrambe le gambe. Durante il massaggio è inoltre possibile modificare la durata e la pressione, nonché tutte le funzioni aggiuntive opzionali.
| A Flow |
| B Intense |
| C Double |
| D Impulse |
| E Intense Flow |
| F Intense x Double |
| G Flow x Double x Impulse |
| H Flow x Double x Intense Flow x Intense |

flowchart
graph TD
subgraph Stage A
A1["Green flag icon"] --> A2["Gray flag icon"]
A3["Gray flag icon"] --> A4["Green flag icon"]
A5["Gray flag icon"] --> A6["Green flag icon"]
A7["Gray flag icon"] --> A8["Green flag icon"]
A9["Gray flag icon"] --> A10["Green flag icon"]
A11["Gray flag icon"] --> A12["Green flag icon"]
end
subgraph Stage B
B1["Green flag icon"] --> B2["Gray flag icon"]
B3["Green flag icon"] --> B4["Green flag icon"]
B5["Green flag icon"] --> B6["Green flag icon"]
B7["Green flag icon"] --> B8["Green flag icon"]
B9["Green flag icon"] --> B10["Green flag icon"]
end
subgraph Stage C
C1["Green flag icon"] --> C2["Gray flag icon"]
C3["Green flag icon"] --> C4["Green flag icon"]
C5["Green flag icon"] --> C6["Green flag icon"]
C7["Green flag icon"] --> C8["Green flag icon"]
C9["Green flag icon"] --> C10["Green flag icon"]
end
subgraph Stage D
D1["Green flag icon"] --> D2["Gray flag icon"]
D3["Green flag icon"] --> D4["Green flag icon"]
D5["Green flag icon"] --> D6["Green flag icon"]
D7["Green flag icon"] --> D8["Green flag icon"]
D9["Green flag icon"] --> D10["Green flag icon"]
end
subgraph Stage E
E1["Green flag icon"] --> E2["Gray flag icon"]
E3["Green flag icon"] --> E4["Green flag icon"]
E5["Green flag icon"] --> E6["Green flag icon"]
E7["Green flag icon"] --> E8["Green flag icon"]
E9["Green flag icon"] --> E10["Green flag icon"]
end
subgraph Stage F
F1["Green flag icon"] --> F2["Gray flag icon"]
F3["Green flag icon"] --> F4["Green flag icon"]
F5["Green flag icon"] --> F6["Green flag icon"]
F7["Green flag icon"] --> F8["Green flag icon"]
end
subgraph Stage G
G1["Green flag icon"] --> G2["Gray flag icon"]
G3["Green flag icon"] --> G4["Green flag icon"]
end
subgraph Stage H
H1["Green flag icon"] --> H2["Gray flag icon"]
H3["Green flag icon"] --> H4["Green flag icon"]
H5["Green flag icon"] --> H6["Green flag icon"]
H7["Green flag icon"] --> H8["Green flag icon"]
end
PASSO N° 4: SPEGNIMENTO E SMONTAGGIO
Trascorso il tempo impostato o dopo aver premuto il tasto di spegnimento, estrarre la presa multipla dal dispositivo. Se non ci si sente a proprio agio durante il massaggio, è possibile interrompere il funzionamento dell'apparecchio in qualsiasi momento.
Quindi, aprire i polsini. Per sgonfiare rapidamente le camere d'aria dopo l'uso, premere sulle camere d'aria con entrambe le mani.
I connettori grigi dei polsini possono rimanere collegati in modo permanente al bracciale.
Posizionare i polsini (compresi i tubi flessibili) uno sopra l'altro prima di riporli. Quindi, arrotolarli senza stringerli.
Per pulire i polsini è sufficiente un panno inumidito con un detergente delicato. Lasciare asciugare i polsini.
Per la disinfezione dei polsini sono adatti disinfettanti come Descosept pur o prodotti analoghi con una composizione simile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
FUORIUSCITA DELL'ARIA
- Controllare che i tubi flessibili e i connettori non siano danneggiati o attorcigliati.
- Verificare che la presa multipla sia correttamente inserita all'unità di controllo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IL DISPOSITIVO NON SI ACCENDE
- Controllare se la spina di alimentazione è inserita correttamente nell'apparecchio e nella presa.
- Se il dispositivo continua a non accendersi, scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo. Capovolgere il dispositivo e svitare con un cacciavite il portafusibili etichettato "FUSE" alla base del dispositivo. Controllare se il fusibile all'interno è integro.
- Se il fusibile è integro, riavvitarlo completamente nel dispositivo e contattare il nostro servizio clienti. Se il fusibile è danneggiato, sostituirlo con un fusibile a filo sottile disponibile in commercio (ritardato (TR); 3,15 A; 5x20 mm).
I POLSINI SI GONFIANO NELLA SEQUENZA ERRATA
- Assicurarsi che la presa multipla sia collegata all'unità di controllo con l'orientamento corretto. La presa multipla è posizionata correttamente quando i raccordi si trovano nelle aperture poste sopra le uscite dell'aria.
L'UNITÀ DI CONTROLLO È ECCESSIVAMENTE RUMOROSA
- "Eccessivamente rumorosa" significa che non è possibile parlare con un tono di voce normale, rilassarsi durante l'uso o che il dispositivo produce un livello di rumore superiore a 75 dB.
- La causa potrebbe essere dovuta al fatto che la vite di trasporto, fatta a garantire il fissaggio durante il trasporto, non sia stata ancora rimossa. Di solito, la vite di trasporto viene rimossa prima della consegna; in ogni caso, qualora fosse ancora presente, è possibile rimuoverla autonomamente.
- A tale scopo, aprire il coperchio sul lato inferiore, rimuovere la vite di trasporto e gettarla tra i rifiuti.
PERSONALIZZAZIONE DEI REBOOTS PANTS 2.0

Posizione 1 = cerniera esterna = posizione più stretta = per circonferenze di gamba basse Posizione 2 = cerniera centrale = posizione intermedia = per gambe di media circonferenza Posizione 3 = cerniera interna = posizione più larga = per gambe con circonferenza ampia
Le cerniere sono separate per le cosce e la parte inferiore delle gambe, in modo da poter regolare i pantaloni in modo molto individuale.
Se nessuna delle impostazioni possibili si adatta esattamente, è possibile realizzare ulteriori gradazioni di dimensioni con le nostre estensioni. Date un'occhiata al nostro negozio.

CONTENUTO & DATI TECNICI

Dispositivo Alimentatore

Set caricatore a più prese

| Programma 8 | |
| Numero di camere 12 | |
| Peso [in kg]-5 | |
| Potenza di uscita [in W] 78 | |
| Frequenza di rete [in Hz] 50 / 60 | |
| Tensione di rete [in V] AC220-240 | |
| Impostazione della durata [min] 5-99 | |
| Capacità di pompaggio [in l/min] 20-25 | |
| Pressione [in mmHg] 30-240 | |
| Dimensioni [in cm] 30 x 25 x 16 | |
| Classe di protezione II/ | |
| Intervalllo di temperatura [in °C](Funzionamento e immagazzinamento) | 10-40 |
| Umidità [in %](Relative, Operazione & Consverazione) | 30-85 |
| Fusibile T 0,315 A H |
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Conservare queste istruzioni per l'uso in un luogo sicuro! Non smontare o bruciare l'unità. Le riparazioni dell'unità di controllo possono essere effettuate solo da specialisti autorizzati da Wellcosan GmbH, altrimenti la garanzia può essere annullata. In caso di danni all'apparecchio, estrarre la spina di rete e spegnere l'apparecchio. Scollegare anche la spina di rete e spegnerla se l'unità è entrata in contatto con acqua o altri liquidi. Non usare l'unità in stanze umide. Assicurarsi che l'unità sia posizionata in modo sicuro. Non sottoporre il prodotto a urti o lanciarli. L'unità non deve essere coperta da altri oggetti durante il funzionamento. Assicurati che i tubi non si attorcigliano o si piegano durante l'uso e lo stoccaggio. Tenere l'unità lontano da fonti di calore (ad esempio, luce solare diretta, radiatori e altri). Quando non si utilizza l'unità, questa deve essere spenta. L'unità si spegne dopo 10 minuti di inattività.
GARANZIA
Garantiamo 24 mesi sull'unità di controllo. In caso di malfunzionamento, potrebbe essere necessario inviare l'unità per un controllo. In questo caso, assicurati che il cartone di spedizione sia adeguatamente imbottito per evitare possibili danni di trasporto. Sfortunatamente, nessun reclamo in garanzia può essere fatto per difetti che sono dovuti ad una spedizione impropria. Condizioni di garanzia: Nella misura in cui c'è un obbligo legale di garanzia, o viene fornita una sostituzione gratuita o viene data al produttore la possibilità di rettificare il difetto, ad esclusione del diritto di rescissione o riduzione. Se l'eliminazione dei difetti fallisce nonostante diversi tentativi o se anche un'unità sostitutiva è afflitta da un difetto di cui è responsabile il produttore, il cliente ha diritto alla rescissione o alla riduzione.
Quando non è in uso scollegare anche l'apparecchio dalla rete. Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete prima della pulizia. Tenere il prodotto lontano dai bambini o da persone che non sono state istruite sul suo uso.

Con il marchio CE, il produttore o l'importatore conferma la conformità del prodotto con le direttive CE applicabili e il rispetto dei "requisiti essenziali" ivi specificati.

Questo marchio sull'apparecchio significa che non devi smaltirlo nei normali rifiuti domestici alla fine della sua vita utile. Si prega di farlo smaltire da una società di smaltimento di rifiuti elettronici.

L'abbreviazione UKCA sta per UK Conformity Assessed. Il marchio è un prerequisito per la commercializzazione dei prodotti in Gran Bretagna.


Esclusione della garanzia: Sono esclusi dalla garanzia i difetti causati da danni forzati, funzionamento improprio, forza esterna o modifiche e misure di riparazione di terzi, come i difetti causati da fusibili non correttamente dimensionati o in cortocircuito o i difetti attribuibili alla normale usura. Requisito della garanzia: la richiesta di garanzia esiste solo insieme alla prova d'acquisto originale (fattura). Pertanto, conserva la ricevuta d'acquisto in un luogo sicuro.
Se hai problemi o domande durante l'utilizzo del sistema, non esita a contattarci al +49 (0) 666 174 891 06 o hallo@reboots.de.
INDICAZIONI DI RESPONSABILITÀ
L'ideale sarebbe utilizzare il prodotto Reboots solo dopo aver consultato il proprio medico.
Le possibili controindicazioni possono includere:
Insufficienza cardiaca scompensata, disturbi della gittata cardiaca con acqua nelle gambe, infiammazione delle aree del corpo trattate, trombosi delle vene delle gambe nota o sospetta, flebite e malattia arteriosa, gangrena, dermatite, arteriosclerosi o disturbi circolatori venosi, ferite e lesioni aperte, non trattate o infette, per dolore alle gambe, lesioni cutanee, infiammazioni acute, tumori maligni, edema polmonare, ipertensione, tromboflebite estesa, trombosi o sospetta trombosi, erisipela, ipertensione grave non controllata, trauma acuto dei tessuti molli delle estremità, neuropatia o processi occlusivi nel sistema di drenaggio linfatico.
Destinazione d'uso: Reboots è progettato per aiutarti a sentirti meglio e a rilassarti.
NOTA:
Il prodotto Reboots non è un dispositivo medico e non è destinato all'autotrattamento. In caso di dubbi, consultare il proprio medico.