DCF503E - Destornillador DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCF503E DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCF503E DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCF503E - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCF503E de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCF503E DEWALT
Si Tiene dudas o comenarios, contactenos.
1-800-4-DEWALT
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 18

Fig. A
DCF503
DCF504

Fig. A
Components
1 Interruptor de gatillo
2 Yunque
3 Caratula de avance/reversa
4 Botón de liberación de bateria
5 Paquete de bateria
6 Luz de trabajo
7 Manija principal
8 Botón de bloqueo de apagado
| Fig. B Fig. C | |
| 75-100% charged Chargé de 75 à 100% 75-100% cargada | Indicators/Témoin/Indicador Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga |
| 51-74% charged Chargé de 51 à 74% 51-74% cargada | |
| < 50% charged Chargé de < 50% < 50% cargada | Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada |
| Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé La bateria tiene que cargarse | Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/ Friá |
| Fig. D Fig. E | |
| 4 5 | |
| Fig. F Fig. G | |
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Uso Pretendido
Esta matraca electrica está disnada para aplicaciones de apriete de service ligo.Esta matraca electrica no es un torquimetro. NO use esta herramienta para aplar susjetadores a pares de apriete especialicos. Se debe usar un dispositivo de medicacion de par calibrado independiente como un torquimetro cuando se specifiescen pares.
n0 use de manière manual para aplicaciones sobre se requiera de un alto torque como birlos o tornillos de vehículos. El excesso de fuerza aplicadamanualmente pueda occasionar daños al mecanismo y a la carcaja de la herramienta.
nO use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad
Este manual de instruciones utilizes los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarlesde situacionespeligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PENGRO: Indica una situacion de peligro
mente que, si no se evita, provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita,oulda provoc la muerte o lesiones graves.
ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.
(Unlvazo sin palabras) indica un mensaje de sesayad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias juridicas, instrucciones, ilustraciones y espécificaciones incluidas con esta herramipta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramiento eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramrientas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las Herramrientas eletricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejempo, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguidad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido cuando se opera una herramipta electrica(puede provoc lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditions adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizescn correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligros relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the families should be allowed to move freely.
No permitted that the families should be allowed to move freely.
No permitted that the families should be allowed to move freely.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta elektrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta elektrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes
de realizar cualquier ajuste,Cambiar accesorios o almacenar herramrientas electricas.Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramipta eletrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que除外as personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramentas electricas son peligrosas si son operadas por sistemas no capacidades.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionalement de la herramienta electrica. Si entrega daños, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizesl. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuero con estas instrucciones y teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cadaquier otherwise paquete de baterías peut producir riesgo de incidio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos(ICOs que你能 realizar una conexión desde un terminal al other. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria可以把 provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos,
EsPANOI
busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以使 provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o ríso go de lesiones."
f) No exponga un paque de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado可以更好 dar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestoidenticas. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateríasole debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.
Instrucciones de Seguidad para Herramentas de Matraca
- Sostenga la herramienta electrica por las superficies de sujecion aislladas cuando realice una operation en la que el sujetador pueda tener contacto con cabledo oculto. Los sujetadores que hagan contacto con cable "vivo"uen tener partes de metal expuestos de la herramienta "viva" y podrian dar al operador una descarga electrica.
- Use abrazaderas u另一边forma practica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y pueda guiar a la perdida de control.
- Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña,性和, o cabello large podrán estar atrapados en las partes moviles.
- No opere esta herramienta por largos periodos de tiempo. La vibración causada por la做的事情 de la herramienta puede ser dañana para sus manos y brazos. Use guantes para proportionscar un amortiguamente adicional y limite la exposión tomando periodos de descanso frecentes.
- Los accesos y herramientos se pueda calentar durante la operation. Use guantes cuando los toque.
Información de Seguidad Adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta enca o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA:SIempre use gafas de seguidad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguidad. también use una careta o mascara de polvo si la operation de corte produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algún polvo createo por lijado, suñido, pulido, perforación electrécicos y otherasactividades de construccion contienen químicosconocidos por el Estado de California como causantesde cancer, defectos de nucleimiento u或者其他reaproductivos. Algunos ejemplos de这些东西 químicos son:
- plomo a partir de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
Su ríesgo a partir de estas exposiones varía,dependiendo de qué tan a dato realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada, y trabajo con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén disénadas asignificamente para filtrar partículas microscópicas.
- Useropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
- Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estáttico y transporte por aire podra contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salute mayor al operador y personas en las cercanías.
- Use abrazaderas u另一边 maneras practicas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y pueda guiar a la perdida de control y lesiones.
- Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo, largo podrán quejar atrapados en las partes moviles.
ATENCION: Cuando no está en uso, coloque la hervimenta en su lado sobre una superficie establedonde nocause unpeligro de tropiezo o caida.Algunas herramrientas con paquetes de bateria grandesuenedquadar verticalsobreelpaquete debateria pero se pueendvoltear fácilmente.
La etiqueta en su herramienta peute incluir los siguientes!.!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!.los!
V..... volts
Hz.....hertz
min.........minutos
-DC.....corrente directa
Construccion Clase I (conectada a tierra)
.../min.....por minuto
BPM............golpes por minuto
IPM............impactos por minuto
OPM............oscilacionesspor minuto
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM............carreras por minuto
A. ___ ampéres
W.....watts
Wh... ...Watt Horas
Ah.. amperios hora
o AC......corriente alterna
o CA/CD.... corriente alterna o directa
ConstruccionClase II (aislamento doble)
sin............sin cargo velocidad
n .velocidad nominal
PSI....... . libras por pulgada cuadrada
terminal de tierra
4 ...simbolo de alerta de seguidad
radiaciónvisible no mirar directamente a la luz
useproteccion respiratoria
... use proteccion para los ojos
O useproteccion auditiva
leala toutaddocumentacion
BATERIASY CARGADORES
El paquete de bateria no está Completely cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la bateria y el carrADOR, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo descriritos. Cuando Solicite paquetes de baterías de repuestos, asegúrese de incluir el número de catalogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Paquetes de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de Seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
- No cargue o use el paquete de bateria en atmósferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de bateria del cargador pueda encender el polvo y los vapeores.
- NUNCA fuerce el paquete de bateria匠心tro del carrador. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterias y carradores.
-
Cargue los paquetes de bateria solo en cargadores DEWALT.
-
NO salpique nisumerja en agua u或者其他 liquidos.
- NO permitted to be placed in the water.
- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o除外 los 40^ (104°F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vida util, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco.
NOTA: No guarde los paquetes de baterias en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.
- No incinere el paquete de bateria incluso si está dañado severamente o está Completely agotada. El paquete de bateria pueda explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.
- No exponga un paquete de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130 °C (265 °F)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabón suave y agua. Si el liquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de bateria abiertas puede causar irritacion respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
- El liquido de la batería pueda ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
- Nuncainta brir el paque de baterias por ningunareason.Si la caja del paque de baterias está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste,deje caer o dané el paque de la batería.No use un paque de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte,se haya dejado caer,se haya aplastado o dañado deequalquier manera (por ej.,perforado con un clavo,golpeado con un martillo,o pisado).Los paquetedesbatería dañados se deben regresar al centro de servicios para reciclaje.
Recomendaciones de Almacenamento
El mejor lugar de almacenimiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío. Guarde el paquete de bateria Completely cargado fuera del cargador.
Instrucciones de Limpieza de Paquete de Bateria
La suciedad y grasa se pueda retirar del exterior de la paquete de batería con unaTELa o cepillo no metalico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B)
Algunos paquetes de bateria incluyen un indicator de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicator de combustible, las luces LED indicaran el nivel deargaapproximado restante. Este no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
Transporte
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, porte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal poder tener contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por ejemplo, no coloco la bateria en delantales, bollos, cajas de Herramentas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monidas, Herrimentas manuales, etc. Al transporte paquetes de baterias individuales, asegúrese que las terminales de la bateria está protegadas y bien aisladas de materiales que poderearner encontacto conellas y causar un cortocircuito. NOTEA: Los paquetes de bateria de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adeuadamente contra corto circuito si estan en el equipaje registrado.
El Sello RBRC
Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de service autorizzato DEWALT o a su minorista local para recicularlas. En
algunas areas, es ilegal colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Internacionalmente, su centro de reciclaje local para Obtener informacion sobre donde estar paquete de bateria agotado. No las colque en el reciclaje de la acera. Para informacion adicular visite www.call2recycle.org. O Ilame al numero de larga distancia Gratis en el Sello RBRC. RBRC es una marca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de calidad, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
- NO intente cargas el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargador DEWALT.Los cargadores y paquetes de bateria DEWALT estandisnados especificamente paraFuncionarjustos.
- Estos cargadores no estáaxydado para uses differentes a cargar paquetedesbateria DEWALT recargables.Cargarotrostipodesbateriaspuedecausar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño alapropidad, incendio, descarga electrica oelectrocución.
-
No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
-
NO permitted que agua o ningún(otherly into al carrador.
- Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danos al enchufe y cable electricos.
- Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma está sujejo a dano o esfuerzo.
- No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisite. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- Cuando opere un cargador al aire libre, proportionsa首先是 un lugar seco y use un cable de extension adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
- Un cable de extension debe tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguidad. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su calidad. Un cable de tamano inferior causara una caida en el voltaje en linea que的结果在 una perdida de energia y sobrecalentamento. La?siguemente tabla muestra el tamano correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension juntos, y la clasificacion de amperes de la placac de identificacion. Si tiene duda, use el calibre mas pesado singular.
Calibre minimo para juegos de cable
| Voltios | Longitud total de cable en pies (metros) | ||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) | ||
| Clasificación de amperes | American Wire Gauge | ||
| Mayor a No mayor a | |||
| 0 6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 18 16 14 12 | |||
| 10 12 16 16 14 12 | |||
| 12 16 14 12 Norecommended | |||
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
- No opere el cargador si recipió un golpe fuerte, se dejo caer o se danó de在哪quer manera. Lévelo a un centro de servicios autorizzato.
- No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble Incorrecto puede resultar en un rísgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
-
El cargador está disnado para operar con corrente electrica domestica estandar de 120 V. No intente uso en ningún othero voltaje. Este no aplica al cargador de vehículos.
-
Los materiales extranos de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben tener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterias en la cavidad.
Carga de la Batería (Fig. C)
- Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
- Inserte y asiente Completely el paque de bateria. Las luces rojas parpadearán continually estaras energia.
- La energia está completa cuando las luces de energia roja permanecen encendidas continually. El paquete de bateriaía se pueda estar en el cargador o retirarse. Algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de bateriaía para retirarlo.
ADVERTENCIA: Sólo cargue bacterias en temperatura ante mayor a 4,5^ (40^) y menor a +40^ (104^) .
- El cargador no carga un paquete de bateria defectuoso, lo que可以选择 por las luces de cargo que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de bateria a un centro de servicios autorizzato si las luces permanecen apagadas.
NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de cargo en el cargador respecto a los patrones de parpadeo. Los cargadores más viejosULDener tener informacion adiconal y/o peuvent no tener una luz indicadoraamarilla.
NOTA: Para retirar el paquete de bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton del liberacion del paquete de bateria.
Demora de Paquete Caliente/Frío
Cuando el cargador detecta un paque de bateria que este demasiado caliente o demasiado fría, comienza automatically una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la energia hasta que el paque de bateria alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automatically al modo de energia del paque.Esta característica garantiza la vida maxima del paque de bateria. Un paque de bateria frío puede carregar a un ritmo más lento que un paque de bateria caliente.
La demora de paquete caliente/frio se indica por la luz roja que continuán parpadeando pero con la luz amarilla encendada continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento dearga.
Cargadores DCB118 y DCB1112
Los cargadores DCB118 y DCB1112 estan equipados con un ventilador interno disenado para enfiar el paque de bateria. El ventilador se encendera automatamente cuando el paque de bateria se necesse enfiar.
Sistema de Proteccion Electrónica
Las herramrientas de ion de litio está disénadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de bateria contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y el paquete de bateria se necesitará volver a cargar.
Notas Importantes de Carga
- Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de bateria searga a una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de bateria está debajo de +4,5^(+40^) , o arriba de +40^(+104^) . Esto es importante y evitara Causear daños graves a la bateria.
- El cargador y el paque de baterías pueda calentarse al tacto durante la energia.Esta es una condición normal y no indica un problema. Para poderear el enfiambre de la bateria desdedesdeususo,evite colocarelcargadorolaba bateria en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.
- Si la bateria no searga correctamente:
a. Verifique la operation del receptaculo conectando una lampara u other aparato;
b. Revise si el receptaclevo está connectado a un interruptor de luz que apegue la energia cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de energia, lleve la herramenta, el paquete de bateria y el cargador a su centro de servicios local.
4. Puede cargar un paquete parcialmente uso cuando lo deseee sin ningun efecto adverso en el paque de baterias.
Instrucciones de Limpieza de Cargador
ADNERTENCIA: Riesgo de descarga electrica.
Decte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La仇恨 y grasa se pueda retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
Montaje en Pared
Algunos cargadores DEWALT está disénados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador bajo del alcance de un tomacorriente electrico, y lejos de una esquina u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para laubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmamente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por分开ado) por lo menos de 25,4 mm (1") de长大o, con un diametro de cabeza de tornillo de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera a una profundidad optima dejoando aproximamente 5,5 mm (7/32") de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conectelos Completely bajo de las ranuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
ENSAMBLE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones.
Pra nales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizar cualquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.
Un arranque accidental puede causar lesiones.
Yunque (Fig. F)
ATNcION: Revise el yunque antes de uso. Los Antos faltantes o danados se deben reemplazar antes del uso.
Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el accesorio con el yunque 2. Presione el accesorio sobre el yunque 2.
Para retirar un accesorio, jale el accesorio del yúnque 2. OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
Colocacion Adecka de Manos (Fig. E)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para serias, SIempre use la posicion de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre sostengafirmamente en anticipacion de una reacion repentina.
ADVERTENCIA: La matraca pueda atascarse (si se escazaga o usa de forma incorrecta) y provocar un giro. Siempre espere el atoramento. Sujete firmamente la matraca para controlar laccion de giro y evaporar la perdida de control que podra causar lesiones personales.
La posicion de manos adecuada requires a mano en la manija 7 como se muestra para controlar laccion de giro de la matraca.
Instalación y Desinstalación de Paquete de Bateria (Fig. D)
Para instalar el paquete de bateria 5 en la manja de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo de la manja de la herramienta y deslícelo en la manja para que el paquete de bateria está asentado firmamente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación 4 y jalefirmamente el paquete de bateria fuera de la manija de la herramienta. Insextelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.
Gatillo de Velocidad Variable (Fig. A)
La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el gatillo de velocidad variable 1. Mientras mas se presione el gatillo, mayor sera la velocidad de la herramienta. El yúnque se detendra tan pronto como el interruptor de gatillo se libere porcomplete.
Carátula de Avance/Reversa (Fig. F, G)
Una carátula de avance/reversa 3 determina la direccion de rotación de la herramienta.
- Para seleccionar la rotacion de avance (en sentido de las manecillas del reloj),libere el gatillo y gire la caratula de avance/reversa 3 en la cabeza de la herramienta en direccion contraia a las manecillas del reloj.
- Para seleccionar la rotacion de reversa (en sentido contrario a las manecillas del reloj),libere el gatillo y gire la caratula de avance/reversa 3 en la cabeza de la herramienta en direccion de las manecillas del reloj.
NOTA: La primera vez que se opere la herramienta cuando decae, para ser capaz de irroturar un cuestion. Para ser capaz de irroturar un cuestion, no se le quota.
Botón de Bloqueo (Fig. A)
- Para bloquear la herramienta, deslice botón de bloqueo 8 a la posición bloqueada. Cuando botón de bloqueo está en la posición bloqueada, la herramienta está bloqueada y no se pueda jalar el interruptor de gatillo 1.
Luz de Trabajo (Fig. A)
La luz de trabajo 6 se activa cuando se presiona el interruptor de gatillo, y se apagará automatistically aproximamente 10segundosdespuesque se libere el interruptor de gatillo. Si el interruptor de gatillo permanece presionado, la luz de trabajo permaneceré encendida.
NOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como una linterna.
Uso (Fig. A, E)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos. Un arranque accidental可以使ar lesiones serias.
ADVERTENCIA: La matraca pueda atorarse si se esecuearga causando un giro repentino. Siempre espere que la herramienta gire. Sujete la matraca firmamente para controlar laccion de giro y evitar posibles lesiones personales.
ATENCLON: Aseguese que el sujetador y/o sistemas en el nivel de par generado por la herramienta. El par excessivo puede causar la ruptura y posibles lesiones personales.
Cat # RPM Pies-Ib. Nm
DCF5030-2500-600-81,35
DCF503E 0-250 0-60 0-81,35
DCF5040-2500-400-54,23
- Instale el accesorio apropiado sobre el yunque 2.
- Coloque el accesorio en la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntada de forma recta en el sujetador.
- Considere la operation pretendida y seleccione la rotacion de avance o reversa.
- Presione el interruptor de gatillo de velocidad variable 1 para comenzar la operation.
- Libere el interruptor de gatillo de velocidad variable 1 para detener la operation.
- Si la matraca se atasca, la herramienta está sobrecargada o se está utilizingo inadequamente. Libere el interruptor de gatillo de velocidad variable 1 de inmediato. No presione el interruptor de gatillo de velocidad variable 1 para encender y apagar para intentar arrancar una matraca atascada. Hacerlo pueda darñar la herramienta.
- La matraca también se pueda usar manualmente para comenzar susjetadores dificiles o ajustar al liberar el gatillo y aplicar el par a mano.
NOTA: El par excessivo aplicado manualmente puede darar el alojamento de la herramienta.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
Su herramienta DFWALT ha sido disnada para funciona durante un长大o periodo con un minimum de mantenimiento. Un funciona continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periodica.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople lajecidad y el polvo de todos
ductos de ventilacion con aire seco, al menos
una vez pormana.Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice sempre proteccion para los ojos aprobada
ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penete liquido dentro de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differsentes, ofrecidos por DEWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben usar accesos recomendados por DEWALT con este producto.
Los accesos recommendados para uso con su herrerencia está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio,pongase en contacto con DEWALT llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situ web:www.dewalt.com.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DEWALT u en un centro de mantenimiento autorizzato DEWALT. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 217 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 53267100
Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nthestro sitio web: www.dewalt.com
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Num.de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:
Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta póliza sellada por el establecimiento commercial whence se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no serayardida en lossiguientescasos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certifyado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,refacciones y accesorios originales.
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
- CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
- Registro en linea en www.dewalt.com.
Garantía Limitada de Tres Años
Para los关键时刻 de garantía, visite https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warra nty.
Para solicitar una copa escrita de los关键时刻 de garantía,pongase en contacto con: Servicio al Cliente en DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO GratisTO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) para que se le reemplacen Gratisamente.
ESPECIFICACIONES
| DCF503 | |
| DCF503E | 12 V Max* |
| DCF504 |
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles
| 12V Max* Li-Ion Battery Packs Blocs-piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G, DCB127, DCB127G Baterías | |
| Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Cargadores |
- Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8.
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 12 volts. La tension nominale est de 10,8.
- El máximo voltaje inicial de la bateria (medido sin cargo de trabajo) es 12 voltios. El voltaje nominal es de 10,8.