Frukost 307008 - Tostadora Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Frukost 307008 Arendo en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora de ranura larga |
| Marca | Arendo |
| Modelo | Frukost 307008 |
| Dimensiones (aprox.) | 45 x 18 x 20 cm |
| Peso (aprox.) | 1,5 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia | 1250-1500 W |
| Nivel de tostado | 6 niveles ajustables |
| Funciones | Tostado, recalentamiento, descongelación, parada de emergencia (CANCEL) |
| Pantalla | LED con indicación de tiempo restante |
| Soporte para bollería | Integrado, desplegable |
| Bandeja recogemigas | Extraíble para limpieza |
| Material de la carcasa | Acero inoxidable (estimación) |
| Mantenimiento y limpieza | Superficie exterior con paño húmedo, vaciar regularmente la bandeja recogemigas |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra quemaduras, no sumergir |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al fabricante o un especialista para cable dañado; ninguna reparación por el usuario |
| Información general | Uso doméstico únicamente, superficie resistente al calor requerida |
Preguntas frecuentes - Frukost 307008 Arendo
Preguntas de los usuarios sobre Frukost 307008 Arendo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Frukost 307008 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Frukost 307008 de la marca Arendo.
MANUAL DE USUARIO Frukost 307008 Arendo
Observaciones importantes de seguridad para este aparato 44
- Volumen de suministro 50
- Datos&Tecnicos 50
- Primera esta en funciona 50
- Detalles del producto 51
- Puesta en funciona y uso 51
- Accesorio para panecillos 52
- Configurar el nivel de tostadura 52
- Volver a calendar 53
- Descongelar 53
- Interrumpir el tostado 53
- Limpieza y cuidado 53
- Eliminación de errors 54
- Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad 54
- Indicaciones para la eliminacion 55

Observaciones importantes de seguridad para este aparato
- Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente y asegúrese de haberlas comprehindo.
- Utilice la tostadora con la tension indicada en la identificacion del dispositivo.
- No toque en ningún caso la superficie@msteadsistema. iRiesgo de quemaduras!
- Para evaporar descargas electricas, no sumerja ni el cable ni el enchufe orialquier othera parte del aparato en agua u或者其他 liquidos.
- Es imprescindible supervisar a los niños cuando utiliser el aparato o este se utilizes en presencia de niños.
• Desenchufe el aparato cuando no
vaya a utiliser o antes de proceder a limpiarlo.
- No lo utilizes si el cable o el enchufe está danados, o si el aparato presente daños. Para evaporar riesgos, los cables de red danados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un serviceo de atencion al cliente o una persona con una calidadacion suficiente.
- Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes. Nocede que el cable de red@cuelgue sobre el borde de una mesa.
- No coloque ni utilizes el aparato en o cercà de superficies calientes (como placas de cucina) o llamas de gas abiertas.
-
Utilice el aparato solo para el uso previsto.
-
Queda estrectamente prohibido insertarthers materiales como láminas metálicas uthers utensilios, ya que este pueda dar lugar a incendios o descargas electricas. Utilice el apara-to solo para tostar pan o para calentar panecillos.
- El pan puede quemarse si se tuya varias vezes o si entra en contacto con uno de los elementos calenta-dores. Por ese motivo, no coloque el aparato nuncaURTCAO debajo de materiales inflamables. Supervise constantemente el aparato cuando está en funciona bajo.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueda dar lugar a lesiones.
- Coloque la tostadora siempre sobre una superficie plana y resistente al
calor. iAsegürese de que no puedaocular!
- Desenchufela de inmediato si observa humano o fuego!
- No meta nunca los dedos ni objetos en la ranura. iLos elementos calentadores son conductores de voltaje! iRiesgo de lesiones!
- Retire el pan con cuidado cuando se de tostarlo para evaporar lesiones.
- No utilise el aparato con temporizadores externos o mandos a distancia.
- Se debe vigilar a los niños para garantizar que no juguen con el aparato.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimientos cuando se
encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relacion con el uso seguro del aparato y lospeligros que pueda derivarse del本身就是. La limpieza y elostenimiento por parte del usuario no pueda ser llavados a cabo por niños.
- Mantenga el aparato y el cable de red alejados de los niños menosores de 8 años.
- No utilise la tostadora al aire libre.
-
La tostadora esADECuada para ser realizada en hogares y enternos similares como, por ejemplo:
-
Cocinas de personal en negotiationos, oficinas y otros enternos laborales
- En explotaciones agricolas
- Por clientes en hoteles, hostales yotiros entornos residenciales
-
En alojamente con desayuno.
-
Lea las instrucciones de uso atentamente y guardelas con cuidado, ya que con enen informacion importante.
- U lice solo tostadas de tamanó estandar. Si el pan es demasiado(PCqueño, poderia quemarse los dedos al re-rar las tostadas.
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisión, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de lapellsta en service de la mercancía suministrada, disfruebe que esté completa e intacta.
1. Volumen de suministro
- Tostadora de ranura larga
- Instruetiones de uso
2. Datos&Tecnicos
| Suministro de energia 220 - 240 V CA 50/60 Hz | |
| Consumo de potencia 1250 - 1500W | |
| Propietades • grado de bronz | ceado ajustable (6 niveles) • Mode de descogelado • Pantalla LED conindicación de tiempo restante • Función para volver a calendar pan o tostadas ya tostados • Bandeja para migas • Rejilla para panecillos integrada |
| Temperatura ambiente 0-40°C | |
3. Primerapellanacion
Indicación: Durante el primer uso es possible que los elementos calentadores despidan un olor a quemado al calentarse. Esto no supone ningún peligro o defecto del aparato. Espere a que el aparato se haya calentado y el olor haya desaparecido cuando utilise la tostadora por primera vez. Le acontejos utilize la tostadora sin pan la primera vez.
Al poder en funciona el aparato por primera vez, compruebe de nuevo el estado del producto, de los componentes y su funciona bajo. Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Antes de usarla por primera vez, conecte la tostadora a un enchufe debidamente instalado. Coloque el selector del nivel de tostadura en el nivel más alto y encienda el aparato desplazando el interruptor hacía abajo. Repita este procedimiento hasta que deje de percibir elolor a quemado. Para interruprir el funciona, pulse el botón "CANCEL".

5. Puesta en funciona y uso
Al poder en funciona el aparato por primera vez, compruebe de nuevo el estado del producto, de los componentes y su funciona. Conecte el cable de corriente a un enchufe debidamente instalado. Procede en primer lugar como se describe en el apartado "3 Primera puesta en funciona".
Asegúrese de que el enchufe está conectado. Coloque hasta dos rebanadas de pan en la ranura. Gire el selector del nivel de tostadura al nivel deseado y presión el "interruptor" hacía abajo hasta que se encaye. Los elementos calentadores se calientan y el proceso de tostadura comienza.
El "interruptor" vuelve de manière automatica a su posicion original en cuando finalice el proceso. Luegoouldaretrarirasrebanadasdepanconsciousdo.
Si no está satisfeito con la tostadura, ajustela con el regulador del nivel y vuelva a tostar el pan. Asegürese en este caso de que no se queme el pan. En caso de alcancarse la tostadura deseada, pueda interruprir el funcionaimiento del aparato pulsando el botón "CANCEL".
6. Accesorio para panecillos
Los panecillos, las baguetes y los pane son demasiado grandes para la ranura de la tostadora. Utilice en ellos casos el accesorio para panecillos integrado. Utilice la palanca para desplegarlo.
Indicación: Observe que la bandeja para migas está bien colocada.
Asegúrese de que la tostadora está Completely fría antes de usar el accesorio para panecillos. No Coloque rebanadas de pan en la ranura de la tostadora cuando utilise el accesorio para panecillos, ya que pourrait producirse un incendio.
Pliegue el accesorio para panecillos para retirarlo cuando no vaya a utiliser.
El funciona con el accesorio para panecillos requiree por lo general más tiempo para alcanzar el nivel de tostadura deseada. Asimismo, se recomienda dar la vuelta a los produits sobre el accesorio.
7. Configurar el nivel de tostadura
Con el "selector del nivel de tostadura"URTAR la duración del funciona de la tostadora,tras la cuales se apagará automatistically.Cuanto mas tiempo esté en funciona, mayor sera el nivel de tostadura.
Indicación: Para lograr una tostadura optima, le recomendamos usar los niveles 1 a 4 para tostadas y sándwiches. Utilice los niveles de tostadura 5-6 solo cuando utilise el accesorio para panecillos para, por exemple, baguetes, bagels o panecillos, ya que las tostadas y los sándwiches podrán quemarse a ellos niveles.
8. Volver a calendar
La tostadora可以选择 volver a calendar las rebanadas de pan en caso de que se enfié demasiado rápido. Pulse paraarlo el "interruptor" hacía abajo hasta que se encaye y pulse el botón "REHEAT". La tostadora calentará el pan ya tostado que se haya enfriado u olvidado sin modi car sustancialmente el nivel de tostadura.
9. Descongelar
Es possibledescendingarpan de moldecongelado directamente enla tostadora.Para ello,coloqueel pan de moldecongelado en la ranura para tostadas y pulse bajo el "interruptor"hastra que se encaje.Encienda el aparato en el mode dedescendinga travers del boton"DEFROST".La duracion del procesodedescendinguedecon gurarse atraves del regulator del nivel de tostadura.
10. Interrumpir el tostado
Si el pan empieza a humear o desea interrupir antes de empo el tostado,可以更好izar el botón "CANCEL". La tostadora interrupirá directamente el tostado.
11. Limpieza y cuidado
Antes de limpiarla, separe la tostadora de la red desenchufandola de la toma de corriente. Espere a que el aparato se haya enfriado por complete. Limpie las superficies unicamente con un paño suave ligeramente humedecido. ;No u lice nunca produits para lustrar metales! ;Nosumerja en ningún caso el aparato en agua!
Preste atencion a que no se acumulen migas en la tostadora. Puede eliminar las migas de pan re rando la bandeja para migas de pan de la tostadora y limpiandola con un paño humedo. Vuelva a colocar la bandeja para migas correctamente en su lugar.
iAtencion! No olvide vinciar la bandeja para migas con regularidad. iDemasiadas migas peuvent occasionar un incendio! Asimismo, se aconseja dar la vuelta a la tostadora y agitarla ligeramente, ya que con un uso habitual también se acumulan migas fuera de la bandeja para migas.
Los componentes internos de la tostadora peuvent resultar danados con calidad.
;No toque en ningún caso los componentes con herramrientas u或者其他 objetos!
12. Solución de erros
| Error Soluciones | |
| La tostadora no func-ciona. | Conecte el enchufe a una toma de corriente. Si no solucciona el problema,cede que un especialista revise el aparato. |
| El pan se tuesta demasiado o muy poco. | Seleccione除外 nivel de tostadura. |
| Sale humano de la tostadora durante el functonimiento. | ·El nivel de tostadura que ha selectionacionado es demasiado alto para el tipo de pan. Pulse de inmediato el botón "CANCEL" para finalizar el tostado. ·La tostadora está sucia. Un trozo de pan se ha quedado atascado en las superficies calentadoras. Limpie el aparato. ·La bandeja para migas está demasiado llena y las migas han empezado a cocerse. ¿Vacia la bandeja! |
| La tostadora expulsa el pan directamente después de comenzar el tostado. | Asegúrese de que el interruptor está bien encajado en la posicion más baja. Si vuelve a suceder lo mesmo, póngase en contacto con un especialista o el fabri-cante del aparato. |
| El cable de red está dañado. | ¡No utilise en este caso el aparato! ¡Póngase en contacto con un especialista autorizado o el fabricante del aparato para sustituir el cable! |

13. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red electrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco al agua,utilcelo solo en entornos secs. Protejalo contra la humedad, el agua y la lluvia. Aléjelo de las altas temperatas.
No lo someta a Cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque this could dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recubiido golpes o ha sido dañado de una forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nationales. No use el dispositivo para uses differentes de los que ha sido創造o.
Este producto no es un juego. Conservelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacities físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sidoledge a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe serutilrado por personas que han leido y entendido este manual. Las specifications del dispositivo podencambiarse sin que sea necessario realizar un avis previo.
14. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes debenSeparated para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueda producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadequada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública asignrado. La legislación de cada País tiene sus propiasDispositioniones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovech(amiente y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente.

Directiva WEEE 2012/19/UE
Número de registrar WEEE: DE 67896761
La Empresa WD Plus GmbH declares por la presente que el aparato 304280; 304281; 304282;304573; 304659; 304778; 305023; 305854 satisface los requisitos esencias y el resto de disponeciones pertinentes de las directrices. Solicite una declaracion de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)