GBC AutoFeed+ 230X - Destructora de documentos

AutoFeed+ 230X - Destructora de documentos GBC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AutoFeed+ 230X GBC en formato PDF.

📄 15 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GBC AutoFeed+ 230X - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AutoFeed+ 230X GBC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AutoFeed+ 230X - GBC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AutoFeed+ 230X de la marca GBC.

MANUAL DE USUARIO AutoFeed+ 230X GBC

manual de instrucciones

AutoFeed+

SHREDDERS

DÉCHIQUETEUSES

TRITURADORAS

AutoFeed+ 60X

AutoFeed+ 100X

AutoFeed+ 100M

AutoFeed+ 150X

AutoFeed+ 150M

AutoFeed+ 230X

AutoFeed+ 230M

AutoFeed+ 300X

AutoFeed+ 300M

AutoFeed+ 600X

AutoFeed+ 600M

AutoFeed+ 750X

AutoFeed+ 750M

GBC AutoFeed+ 230X - AutoFeed+ - 1

English 4

Français 12

Español 20

Cut LevelSheet CapacityAuto FeedSheet CapacityManual FeedBin SizeGallons / Liters
P4 606 5.3 / 20
P4 1008 9 / 34
P5 1006 9 / 34
P4 1508 11.6 / 44
P5 1506 11.6 / 44
P4 23010 15.9 / 60
P5 2308 15.9 / 60
P4 30010 15.9 / 60
P5 3008 15.9 / 60
P4 60015 29 / 110
P5 60010 29 / 110
P4 75020 37 / 140
P5 75015 37 / 140

Safety

GBC AutoFeed+ 230X - Safety - 1

text_image Triturado automático MAX

GBC AutoFeed+ 230X - Safety - 2

text_image Triturado de tarjetas de crédito

Seguridad

GBC AutoFeed+ 230X - Seguridad - 1

Lea y conserve estas importantes instrucciones de seguridad.

GBC AutoFeed+ 230X - Seguridad - 2

El siguiente símbolo que se encuentra en el producto indica que podría suírir lesiones serías o morr si abre la máquina. NO ABRIR.

GBC AutoFeed+ 230X - Seguridad - 3

GBC AutoFeed+ 230X - Seguridad - 4

Para obtener una copia completa de la guía de instrucciones de operación, consejos, sugerencias y resolución de problemas. visite www.gbc.com.

GBC AutoFeed+ 230X - Seguridad - 5

Advertencia: No toque las cuchillas, tenga cuidado con los bordes afilados.

GBC AutoFeed+ 230X - Seguridad - 6

Advertencia: Hiesgo de daño con las piezas móviles, mantenga las manos alejadas de los rocillos durante la operación.

GBC AutoFeed+ 230X - Seguridad - 7

El cable de alimentación debe conectarse a un tornacorriente con conexión a tierra.

  • Lea toda la información de seguridad y las instrucciones: el fabricante no es responsable en casos de daño material o lesiones personales provocadas por el manejo incorrecto o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. En dichos casos, la garantía no será valida.
  • Use la unidad únicamente para el fin previsto.
  • NO cargue la cámara de alimentación automática con correo publicitario cerrado, revistas, documentos encuadernados, etc.
  • La unidad solo deberá estar conectada a una tensión de suministro que corresponda a las especificaciones eléctricas que aprecen en la unidad.
  • NO modifique el enchule. El enchule está configurado para el suministro eléctrico correspondiente.
  • La unidad deberá estar conectada a una toma de corriente cercans al equipo y de fácil acceso. Asegúrese de que alguien que case cerca no pueda tropezar con el cable.
  • No conecte varios adaptadores ni use un cable de extensión.
  • No intente reparar ni realizar el mantenimiento de la unidad por su cuenta. Devuelvsia al proveedor.
  • Si reciclás, separe los residuos de papel y de tarjetas de crédito.
  • No use esta unidad si el cable o el enchure están dañados, después de un mal funcionamiento o después de haber sufrido cualquier tipo de daño.
  • Desconecte la trituradora antes de moverla o cuando no la use durante un periodo prolongado.
  • Se debe tener cuidado al mover el equipo para evitar cualquier superficie desnivelada.
  • Asegure las ruedas en su lugar, al cuentan con seguro.
  • Mantenga el cable de alimentación lejos de las rueclas. Pueden dañarlo. Si esta dañado, desconecte el enchute de la toma de corriente de la pared.
  • El dispositivo está diseñado para uso en interiores. Nunca lo use en el exterior.
  • Mantenga el dispositivo lejos de la humedad.
  • Esté atento en todo momento y siempre tenga cuidado con lo que hace. No use equipos eléctricos si no está concentrado o atento o si se encuentra bajo la influencia de medicamentos, alcohol o narcóticos. Un solo momento de descuicio puede provocar lesiones graves si usar equipos eléctricos.
  • No intente abrir, modificar o reparar el dispositivo por su cuents. No lo deje caer, perforre, rompa, ni exponga a sits presión.
  • Está prohibido hacer modificaciones técnicas o alterar el dispositivo.
  • Revise que el dispositivo y el cable (y, si aplica, el adaptador) no tengan daños antes de usarlos. Si hay algún deño visible, un clor fuente o sobrecalentamiento excesivo de los componentes, desconecte todos los componentes de inmediato y deje de usar el dispositivo.
  • La trituradora se debe desconectar de la fuente de alimentación al no se uas durante un período largo.
  • No use limpiadores o lubricantes en aerosol, ya que pueden representar un riesgo de llamaraslas.
  • Nunca puentee el enclavamiento de seguridad (está estrictamente prohibido y es pelgroso, especialmente cuando la unidad está conectacia a una fuente de alimentación).
  • No se apoye en la puerta de la trituradora, pues podría provocar un daño que la garantía no cubre.
  • Si no se siguen estas instrucciones, podrían causarse danos o lesiones y se invalidarla la garantía.
  • Aunque esta trituradora está diseñada para cumplir con los estándares de seguridad UL 62368 - EN 62368, incluida la "prueba de accesibilidad de sonda articulada", no ponga la trituradora en funcionamiento cercos de niños o mascotas.

Símbolos de advertencia

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 1

Simbolos de advertencia

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 2

Mantenga las joyas holgadas alejadas

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 3

Piesgo de rapa holgada y corbatas

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 4

Mantenga libre el cabello largo

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 5

No toque la aperture

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 6

Este equipo no está diseñado para que lo usen los niños No use aerosoles. No use limpiadores o lubricantes en aerosol, ya que pueden representar un riesgo de lamaradas.

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 7

Capacidad máxima de las hojas

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 8

No introduzca discos compactos (CD)

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 9

No introduzca grapas duras de más de 1 pulg/26 mm

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de advertencia - 10

Advertencia: piezas móviles

Símbolos de llenado de la tolva

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 1

Nivel máximo de hojas

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 2

Advertencia: no introduzca grapas duras de más de 1 pulg/26 mm

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 3

Advertencia: no introduzca más de 25 hojas engrapadas juntas

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 4

Advertencia: no introduzca documentos encuademados

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 5

Advertencia: no introduzca varias hojas dobladas

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 6

Advertencia: no introduzca clips de más de 1.25 pulg/32 mm

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 7

Advertencia: no introduzca hojas de plástico

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 8

Advertencia: no introduzca correspondencia sin abrir

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 9

Advertencia: no introduzca revistas

GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 10

Acvertencia: no introduzca papel o tarjetas de más de 200 gm

Indicadores y botones

Botones de controlGBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 11Botón de inicio automático y pausa (presione una vez)Todos los modelos
GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 12Botón de reversa manual (mantenga presionado)
GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 13Botón de avance manual (mantenga presionado)
Indicadores de estadoGBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 14Indicación de estado listo
GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 15Indicación de sobrecalentamiento (permilla enfiliar)
GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 16Indicación de sobrecarga o alasco (reduzca el número de hojas o elimine el alasco)
GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 17Indicación de bandeja llena (abra la puerta y viscie la bandeja)
[YABK]Indicación de puerta abierta o cabezal de la trituradora removido (ciere la puerta con firmeza o reemplace el cabezal o la bandeja)
GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 18Indicación de tolvs bloqueada (Ingrese la combinación de 4 dígitos para desbloquesaria)
[6Z60]Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 1
Botones de combinación de bloqueo de la tolvaGBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 19Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 2Modelos 300, 600, 750
GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 20Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 3
GBC AutoFeed+ 230X - Símbolos de llenado de la tolva - 21Botón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolva 4

Funcionamiento

  1. Desempaque el producto.
  2. Conecte la trituradora a una toma de corriente que tenga una tensión correspondiente con la clasificación eléctrica que se muestra en la unidad.
  3. Asegúrese de que el botón de encendido y spagado (ON/OFF) de la parte trasera de la máquina esté en la posición de encendido, lo que lluminará el símbolo de reposo azul ▶.
  4. Para cargar la trituradora, simplemente levante la manija de la puerta de carga para abrir la puerta de carga e inserte los documentos. Puede abrir la puerta a más de 90 grados para acceder más fácilmente de ser necesario. Cargue las hojas hasta el nivel MAX (máximo) en la cámara de alimentación. La cantidad de hojas no debe superar este nivel, ya que podría dañar la trituradora.
  5. La liriluradora comenzará el ciclo de liriluración UNICAMENTE después de cerrar la puerta de carga Si todavía hay papel en la cámara de la AutoFeed después del primer Intento, abra y vuelva a cerrar la puerta de carga de papel por segunda vez. Atención: Si lo requiere, puede bloquear la puerta de carga con un código de 4 dígitos (vea la sección Bloquear la puerta de carga de papel).
  6. Si solo tiene algunas hojas para triturar, puede usar la ranura de alimentación manual, siempre y cuando la cámara de alimentación automática esté vacía.
  7. Inserte el papel que se va a triturar en el área de alimentación. La trituradora detectará el papel y comenzará a funcionar automáticamente.
  8. Si la trituradora se deja en modo automático durante más de 2 minutos sin que se utilios, volverá automáticamente al modo de reposo para shorrar energía.
  9. La trituradora se "activará" automáticamente cuando se inserte papel en la entrada de la trituradora o cuando abra la puerta de carga. No es necesario presionar el botón Automático (Auto)

Tecnología de alimentación automática

Las trituracorss AutoFeed- se han diseñado para triturar automáticamente hasta 750 hojas desde la cámara de alimentación automática, y hasta 20 hojas a través de la ranura de alimentación manual. El mecanismo de alimentación automática se ha diseñado para manejar el papel unido con grapa y clips y para jalar solo algunas hojas de papel hacia el mecanismo de corte para disminuir el riesgo de astacos de papel. Ves las tabias de especificaciones para conocer los detalles de capsicidad de su modelo.

Bloquear la puerta de carga de papel

Para brindar seguridad adicional, la puerta de carga de papel se puede bloqueur durante la trituración de material confidencial.

Para bloquear la trituradora:
1. Coloque los documentos en la bandeja. Cierre la puerta de carga de papel.
2. Presione cualquier combinación de 4 digitos. ¡RECUERDE SU CÓDIGO!
La trituradora se desbloquesa automáticamente en los siguientes casos:
- Se vuelve a ingresar el código de 4 dígitos.
- Se ha completado la trituración.
- La trituradora está inactiva durante 30 minutos (pero aún hay documentos en la bandeja)

Bandeja llena

La trituradora no funcionará cuando la bandeja esté llena y el símbolo correspondiente 📄 esté encendido.
Debe vaciar la bandeja.
- Tire lentamente de la bandeja para vaciarla.
- Empuje la bandeja vacía para ponerla de nuevo en su lugar y presione el botón Auto para continuar con la trituración.

Sobrecalentamiento

Si la trituradora AutoFeed+ se usa continuamente sin interrupción, puede sobrecalentarse y el indicador de entrisamiento se encenderá en color royo. Permita que la trituradora se entre. Cuando la trituradora este lista para usarse, el simborio del termómetro ya no estará luminado. Si la trituradora necesita entriarse mientras trituria, no es necesario que realice ninguna acción. La trituradora comenzará nuevamente a triturar papel de manera automática una vez que se haya enfriado luego de periodes de uso continuo. Todo lo que tiene ha hacer es asegurarse de que el papel este cargado en la cámara y que la bandeja este vista cuando la máquina se este entrando.

Máquinas a las que se les puede dar mantenimiento

(para 600 hojas y más)

Recomendamos que se le de mantenimiento a estas máquinas cada 6 a 12 meses a través de un ingeniero de servicio de GBC (consulte www.gbc.com/support para hacer consultas sobre contratos de mantenimiento).

Capacidad de trituración de la AutoFeed+

PUEDE triturar lo siguiente:

- Papel engrapado, 11polp/25lmm en relación con - Máximo 2 bojas de 27.94 cm (11") x

la esquina 43.18 cm (17") dobiadas por la mixed

• Grapas 26/6 y 24/6 o más pequeñas •300(bojas

- Papel de tamaño pequeño - Papel de 30.12pm

- Paper con supelepailes, 1. ples 250 mm en relación con la escuiva - 1/2 cara - 5,5" x 8,5"

La escuña • Caragidad de trivas ellos pequeñas o medianos - Talbride - 11" x 17"

• Capacitaria de Inicial (10% preferencia) (prosor máx del alambre = .135 palp, 9 mm)

+ Panel de 65 = 100 psi

- Tamaño carca - 8.5" x 11"

- 1/2 cara - 5.5" x 8.5"

- Tabloide - 11" × 17"

PUEDE triturar (a través de la ranura de alimentación manual):

Tarjetas o papel grueso

<200lgsm

Papel brillante o una boja

impresa por ambos lados.

[17"] dottacas por la mitad).

NO PUEDE triturar lo siguiente:

Grapas duras. Revise Clips grandes. Revise que el

que el largo de la grapa largo del clip no sea mayor a

no sea mayor a .23 1.25 polg/321mm.

pulgmm.

Hejas de plástico.

carpetas de plástico

4ips tipo bulldog

Documentos únicos

Revistas y otros

documentas unidas con

varias grapas a clips.

Etiquetas adhesivas

No aerosoles

No accite líquido

NICDII DVD

Lubricado de la trituradora Mantenimiento

GBC recomienda usar una hoja de aceite después de vaciar. Los rodillas del mecanismo de alimentación anamática

la bandeja tres veces (y cada ocasión en que se vacía la pueden ensuclarse con el tiempo. Limpie con un pañn

bandeja tres veces postentamente). Inseme la baja de aceite

en la ranura de alimentación manual y NO en la cámara de

alimentación automática. Si se usa una hoja de aceite en

la cámara de alimentación automática, se contaminarán

los rodillos de alimentación, evitando que el mecanismo de

alimentación automática pueda triturar. Suga las indicaciones

de mantenimiento si los rodillos se contaminan.

limpin para mantener el máxima desempeño del producto.

El sensar infrarroja de inicio automático, ubicado en la

moura de retasla de alimentación de papel, puede cuòrese

ocasionalmente con polvo de papel, haciendo que la

naturadora funciane aunque no haya papel en la máquina.

Apague la trituradora por la parte posterior de la máquina y

Limpie cuidadosamente el sensor con un hiscopo de algodén.

Garantía limitada

Las garantías de la cortadora varían según el modelo. Garantía limitada de 2 años de la minimadora.

ACCO Brands USA LLC. Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997 (en Canada, ACCO Brands Canada Inc). 5. Prediccio Court, Bramplom, ON LIS 857, y en México, ACCO Mexico, S.A. do C.V.A. Circulo Industrial Norte 61 Parque Industrial Loma 52000, Limma Ed. De México) (cauda uno, respecto como, "ACCO Brands") garantía al comprador original que los culturales de estas instituciones Autocred de GBCO están libres de defectos de fabricación y materiales bajo una norma y mantenimiento durante un período de 2 días después de la compra, y todas las demás porzas más límites de defectos de fabricación y materiales bajo una norma y mantenimiento durante un período de 2 años después de la compra.

Esta garantía limitada solo obliga a ACCO Brands a suñillar o repajar, a decrección de ACCO Brands, las prozas defectoresas garantizadas que considere ACCO Brands, sin cargo alguno por la mano de obra o los materiales. Cualquiler cambio, a decrección de ACCO Brands, podría hacerse por el mismo producto o otro susanciamente similar que puede contenir partes remanufacturales o recondicionadas. Esta garantía cuedaró invalidada en las siguientes circunstances:

(i) si se ha hecho un mai uso del producto,

(ii) si el producto sulfió calos por negligencia o anticlente, o

(iii) si el producto fue alterado por una persona distinta a ACCO Brands o a sus agentes autorizados.

Para hacer uso de la garantía, comunica y

1-800-541-0094 en los EE. DU

1-800-263-1953 en Canadi

01-(55)-1500-5700/5778 en Mexico

O viete www.gbc.com para registrar su producto.

HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, ESTA GARANTÍA SUSTITUVE TODAS LAS DEMAS GARANTÍAS EXPLICITAS CUALQUIER REPRESENTACIÓN O PROMESA QUE SEA INCONSISTENTE. O QUE SE AGREGUE A ESTA GARANTÍA CAPECE DE AUTORIZACIÓN Y NO CONLEVA NÍNQUIN COMPRISOMO POR PARTE DE ACCO BRANDS. EN LA MEDIDA PERMITD POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA (IMPlicita) (SI CORRESPONDE): ESTÁ LIMITADA EN TIEMPO A LA DURAÑO DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISIDICIONES NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE VIGENCIA QUE TIENE UNA GARANTÍA IMPlicita. DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN ARRÍBA MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY VIGENTE EN NÍNQUIN CASO ACCO BRANDS SERA RESPONSABLE DE NÍNQUIN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, PUNTIVO, EJEMPLAR, CONSECUENCIAL O SIMILAR, SEA O NO PREVISIBLE, ALGUNOS ESTADOS Y JURISIDICIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN N LA LIMITACIÓN DE DAROS ESPECIALES. INCIDENTALES, PUNTIVOS, EJEMPLARES, TRASCENDENTALES O SIMILARES, DE MANERA QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADAS más ARRÍBA PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.

PARA LOS CONSUMIDORES QUE GOCEN DEL BENEFICIO DE LAS LEYES O NORMAS DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN SU JURISDICCIÓN DE COMPRA, O SI ESTE FUERA DÍNTITO EN SU JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS QUE OTORGA ESTA GARANTÍA SON ADEMÁS DE TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS DADOS A CONOCER POR DICHAS LEYES Y NORMAS DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.

Hasta donde la ley lo permite, esta garantía no es transferible y terminada automáticamente si el comprador original del producto vende o deselte el producto.

Esta granada la carga de derechos legales especiales. Quál existan otros derechos que pueden variar ce jurisdicción en jurisdicción. Además, a partir jurisdicciones no permite: (1) la extensión de determinados garancos, (2) limitaciones en líntimos de la vigencia de una granulía impícita y/o (3) la exclusión o limitación de determinados tipos de estos especiallos, de manera que las limiteras mencionadas más es elo poderen no procede.

AVISO DE CLASE B DE LA COMISIÓN

Nota: Esta aparato se ha probaco y cumple los requisitos de los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el aperto 15 del regiamento de la TCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección azonado conca las interenencias daíñas en una instalación residencial. Este aparato

gamen, utiliza y puede emitir energía de socialiecerencia. Si no si inserta y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencles das latinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocursa en una instalación en particular. Si esta aparato causa interferencia darlas con la recepción de radio o televisión (o cui se puede determinar al apaje y recorder el apajo), se recomende al suada que intrave comegrir la interferencia a través de alguna de las siguientes medidas:

Reorientar o reduícar la antena de recepción.

Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo a una salida de corriente en un circuito diferente de aquel al que este conectado el receptor.

Consultar el distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.

AVISO DE CLASE B PARA CANADA

Este dispositivo digital de clase B cumple con los requisitos de la norma canadiense ICES-003

MODIFICACIONES

Curricular modificación que se le realice a este dispositivo puede invalidar la autorización otorgada al usuario por FCC o por Industry Canada para operer este equipo.

ACCO es una marca registrada de ACCO Brands.

Derechos reservados © 2021 ACCO Brands. Todos los derechos reservados.

*ACCO Brands North America no asume ninguna responsabilidad por el funcionamiento o la seguridad del equipo si se usar otro tipo de mercas o lubricantes en cualquier pieza de esta máquina.

29543P010

GBC®

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GBC

Modelo : AutoFeed+ 230X

Categoría : Destructora de documentos