AutoFeed+ 600M - Destructora de documentos GBC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AutoFeed+ 600M GBC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AutoFeed+ 600M GBC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AutoFeed+ 600M - GBC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AutoFeed+ 600M de la marca GBC.
MANUAL DE USUARIO AutoFeed+ 600M GBC
manual de instrucciones
AutoFeed+
SHREDDERS
DÉCHIQUETEUSES
TRITURADORAS
AutoFeed+ 60X
AutoFeed+ 100X
AutoFeed+ 100M
AutoFeed+ 150X
AutoFeed+ 150M
AutoFeed+ 230X
AutoFeed+ 230M
AutoFeed+ 300X
AutoFeed+ 300M
AutoFeed+ 600X
AutoFeed+ 600M
AutoFeed+ 750X
AutoFeed+ 750M

English 4
Français 12
Español 20
Specifications
| AUTOFEED+ SHREDDERS | ||||
| Cut Level | Sheet Capacity Auto Feed | Sheet Capacity Manual Feed | Bin Size Gallons / Liters | |
| AutoFeed+ 60X | P4 60 | 6 5.3 / 20 | ||
| AutoFeed+ 100X | P4 100 | 8 9 / 34 | ||
| AutoFeed+ 100M | P5 100 | 6 9 / 34 | ||
| AutoFeed+ 150X | P4 150 | 8 11.6 / 44 | ||
| AutoFeed+ 150M | P5 150 | 6 11.6 / 44 | ||
| AutoFeed+ 230X | P4 230 | 10 15.9 / 60 | ||
| AutoFeed+ 230M | P5 230 | 8 15.9 / 60 | ||
| AutoFeed+ 300X | P4 300 | 10 15.9 / 60 | ||
| AutoFeed+ 300M | P5 300 | 8 15.9 / 60 | ||
| AutoFeed+ 600X | P4 600 | 15 29 / 110 | ||
| AutoFeed+ 600M | P5 600 | 10 29 / 110 | ||
| AutoFeed+ 750X | P4 750 | 20 37 / 140 | ||
| AutoFeed+ 750M | P5 750 | 15 37 / 140 | ||
Operation

Manual Shredding Auto Shreddi

text_image
Triturado automático MAX
text_image
Triturado de tarjetas de crédito Declaración de la liquidaciónSeguridad

Lea y conserve estas importantes instrucciones de seguridad.

El siguiente símbolo que se encuentra en el producto indica que podría suírir lesiones serías o morr si abre la máquina. NO ABRIR.


Para obtener una copia completa de la guía de instrucciones de operación, consejos, sugerencias y resolución de problemas. visite www.gbc.com.

Advertencia: No toque las cuchillas, tenga cuidado con los bordes afilados.

Advertencia: Hiesgo de daño con las piezas móviles mantenga las manos alejadas de los rocillos durante la operación.

El cable de alimentación debe conectarse a un tornacorriente con conexión a tierra.
- Lea toda la información de seguridad y las instrucciones: el fabricante no es responsable en casos de daño material o lesiones personales provocadas por el manejo incorrecto o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad. En dichos casos, la garantía no será valida.
- Use la unidad únicamente para el fin previsto.
- NO cargue la cámara de alimentación automática con correo publicitario cerrado, revistas, documentos encuadernados, etc.
- La unidad solo deberá estar conectada a una tensión de suministro que corresponda a las especificaciones eléctricas que aprecen en la unidad.
- NO modifique el enchule. El enchule está configurado para el suministro eléctrico correspondiente.
- La unidad deberá estar conectada a una toma de corriente cercans al equipo y de fácil acceso. Asegúrese de que alguien que case cerca no pueda tropezar con el cable.
- No conecte varios adaptadores ni use un cable de extensión.
- No intente reparar ni realizar el mantenimiento de la unidad por su cuenta. Devuelvsia al proveedor.
- Si reciclás, separe los residuos de papel y de tarjetas de crédito.
- No use esta unidad si el cable o el enchure están dañados, después de un mal funcionamiento o después de haber sufrido cualquier tipo de daño.
- Desconecte la trituradora antes de moverla o cuando no la use durante un periodo prolongado.
- Se debe tener cuidado al mover el equipo para evitar cualquier superficie desnivelada.
- Asegure las ruedas en su lugar, al cuentan con seguro.
- Mantenga el cable de alimentación lejos de las rueclas. Pueden dañarlo. Si esta dañado, desconecte el enchute de la toma de corriente de la pared.
- El dispositivo está diseñado para uso en interiores. Nunca lo use en el exterior.
- Mantenga el dispositivo lejos de la humedad.
- Está atento en todo momento y siempre tenga cuidado con lo que hace. No use equipos eléctricos si no está concentrado o atento o si se encuentra bajo la influencia de medicamentos, alcohol o narcóticos. Un solo momento de descuicio puede provocar lesiones graves si usar equipos eléctricos.
- No intente abrir, modificar o reparar el dispositivo por su cuenta. No lo dele caer: perfore, rompa, ni exponga a sita presión.
- Está prohibido hacer modificaciones técnicas o alterar el dispositivo.
- Revise que el dispositivo y el cable ly, si aplica, el adaptador) no tengan daños antes de usarlos. Si hay algún deño visible, un clor fuere o sobrecalentamiento excesivo de los componentes, desocnecte todos los componentes de inmediato y deje de usar el dispositivo.
- La trituradora se debe desconectar de la fuente de alimentación al no se uas durante un período largo.
- No use limpiadores o lubricantes en aerosol, va que pueden representar un riesgo de llamarsclas.
- Nunca puentee el enclavamiento de seguridad (está estrictamente prohibido y es pelgroso, especialmente cuando la unidad está conectacia a una fuente de alimentación).
- No se apoye en la puerta de la trituradora, pues podría provocar un daño que la garantía no cubre.
- Si no se siguen estas instrucciones, podrían causarse danos o lesiones y se invalidarla la garantía.
- Aunque esta trituradora está diseñada para cumplir con los estándares de seguridad UL 62368 - EN 62368, incluida la "prueba de accesibilidad de sonda articulada", no ponga la trituradora en funcionamiento cercs de niños o mascotas.
Símbolos de advertencia

Simbolos de advertencia

Mantenga las joyas holgadas alejadas

Piesgo de rapa holgada y corbatas

Mantenga libre el cabello largo

No toque la aperture

Este equipo no está diseñado para que lo usen los niños No use aerosoles. No use limpiadores o lubricantes en aerosol, ya que pueden representar un riesgo de lamaradas.

Capacidad máxima de las hojas

No introduzca discos compactos (CD)

No introduzca grapas duras de más de 1 pulg/26 mm

Advertencia: piezas móviles
Símbolos de llenado de la tolva

Nivel máximo de hojas

Advertencia: no introduzca grapas duras de más de 1 pulg/26 mm

Advertencia: no introduzca más de 25 hojas engrapadas juntas

Advertencia: no introduzca documentos encuademados

Advertencia: no introduzca varias hojas dobladas

Advertencia: no introduzca clips de más de 1.25 pulg/32 mm

Advertencia: no introduzos hojas de plástico

Advertencia: no introduzca correspondencia sin abrir

Advertencia: no introduzca revistas

Acvertencia: no introduzca papel o tarjetas de más de 200 gm
Indicadores y botones
![]() | Batón de inicio acumático y pausa(presicce cas vez) | ||
| Botoresde control | ![]() | Batón de reversa manual(mauteraga presionado) | Todos loscoódeles |
![]() | Batón de avance manual(mauteraga presionado) | ||
| Indicadoresde estado | [2T2A] | Indicación de escuío fisco | |
| [DX64] | Indicación de solvecalentanulism(petunía eniliar) | ||
![]() | Indicación de solvecarga o asasco(reduzca el número de hojas o elimine el azasco) | ||
![]() | Indicación de bardeja llena(pinta la puerta y vacele la bardeja) | ||
![]() | Indicación de puerta abocta o cabozal de la situadora recaovide(cierre la puerta con- nueva o resemplice el cabozal o la bardeja) | ||
| [44BW] | Indicación de tolva bloqueada(Ingresse la combinación de 4 altígros para desbluquearls) | Modelos:300, 600, 250 | |
| Botoresde combinaciónde bloqueas dela tolya | ![]() | Batón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolya 1 | |
| [6ASW] | Batón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolya 2 | ||
![]() | Batón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolya 3 | ||
![]() | Batón de combinación de seguridad de bloqueo de la tolya 4 |
Funcionamiento
- Desempaque el producto.
- Correcte la nitaradora a una tora de conente que tenga una tensión correspondiente con la clasificación eléctrica que se muestra en la unidad.
- Asegúrese de que el botón de encendido y apagado (ON/OFF) de la parte trasera de la máquina este en la posición de encendido, lo que iluminará el símbolo de reposo azul.
- Para cargar la trituradora, simplemente levante la manja de la puerta de carga para abrir la puerta de carga e inserte los documentos. Puede abrir la puerta a más de 90 guados para acceder más fácilmente de ser necesario. Cargue las hojas hasta el nivel MAX (máximo) en la cámara de alimentación. La cantidad de hojas no debe superar este nivel, ya que podría dañar la trituradora.
- La trituradora comenzará el cirla de trituración ÚNICAMIENTES después de cerrar la puerta de carga. Si todavía hay papel en la cámara de la AutoFeed después del primer talento, abra y vuelva a cerrar la puerta de carga de papel por segunda vez. Atención: Si lo requiere, puede bloquear la puerta de carga ran un código de 4 digitos (vea la serción bloquear la puerta de carga de papel).
- Si solo tiene algunas bojas para triturar, puede usar la ranura de alimentación manual, siempre y cuando la cámara de alimentación automática esté vacía.
- Loserte el papel que se va a triturar en el área de alimentación. La trituradora detectará el papel y comenzará a funcionar automáticamente.
- Si la trituradora se deja re modo automática durante más de 2 minutos sin que se unlice, valverá automáticoamente al modo de reposo para aborte energía.
- La trituradora se "activará" automáticamente cuando se inserte papel en la entrada de la trituradora o cuando abra la puerta de carga. No es necesario presionar el botín Automático (Auto)
Tecnología de alimentación automática
Las títumadas AutoFeed+ se han diseñado para títumen de autométicamente hasta 750 hojas desde la cámara de alimentación automática, y hasta 20 hojas a través de la ranura de alimentación manual. El mecanismo de alimentación automática se ha diseñado para manejar el papel unita con grasps y elips y para jalar solo algunas hojas de papel hacia el mecanismo de corte para disminuir el riesgo de atascos de papel. Vera las tablas de esperí caciones para conocer las detalles de capacidad de su modelo.
Bloquear la puerta de carga de papel
Para brindar seguridad adicional, la puerta de carga de papel se puede bloquean durante la tritunación de material con-dencial.
Para bloquear la trituradora:
1. Coloque los documentos en la bandeja. Cierre la puerta de carga de papel.
2. Presione cualquier combinación de 4 dígitos.
¡RECUERDE SU CÓDIGO!
La trituradora se desbloquea automáticamente en los siguientes casos:
+ Se vuelve a ingresar el código de 4 dígitos.
• Se ha complesado la intruración.
- La crituradora está inactiva durante 30 minutos (peto aún bay documentos en la bandeja)
Bandeja llena
La trituradora no funcionará cuando la bandeja esté llena y
esté encencido.
Debe vaciar la baodeja.
• Tire lentamente de la handeja para variarla.
• Empeje la bandeja vacía para tenerla de nuevo en su lugar y presione el batón Auto para cumplirar con la trijuración.
Sobrecalentamiento
Si la triadumada Autorede — se una continamente sin interrupción, puede sobráolante y el indicador de entiamente se encorredó en color rojo. Porraia que la triadumada se estide. Cuando la inatuodora este lista para asarse, el súlucero del tenú llanceo ya no estar iluminado. Si la triadumada necesita entiamente mientras tritura, no es necesario que malice ninguna acción. La triadumada encorredó nuevamente a tritar pejel de manera automática una vez que se haya entrido lorge de periodos de uso recintina. Tuda la que tiene que hacer es asegurarse de que el papel est cegró con la crima y que la bandeja esté varía cuando la adquina se esté entiando.
Máquinas a las que se les puede dar mantenimiento
(para 600 hojas y más)
Recomendamos que se le de mantenimiento a estas máquinas cada la 12 meses a través de un ingeniero de servicio de GPC (consulte www.gpc.com/support para hacer consultas sobre contratos de mantenimiento).
Capacidad de trituración de la AutoFeed+
PUEDE triturar lo siguiente:

- Papel engrapsado, 1 pulg/25 mm en relación con • Máximo ómos de 27.94 cm (11") x
la esquina 43.18 cm (17") dobladas por la mitad
• Grapas 26/8 y 24/8 o más pequeñas •300 hojas
- Papel de tamaño pequeño - Papel de 80 gsm

- Papel con sujetapapeles, 1 pulg/25 mm en relación con
la esquina
- Capacidad de triturar clips pequeños o medianos (grosor máx del alambre = .035 pulg/.9 mm)
- Papel de 65 a 100 gsm

- Tamaño carta - 8.5" x 11"
- 1/2 carla - 5.5° x 8.5°
PUEDE triturar (a través de la ranura de alimentación manual):

Tarjetas o papel grueso <200 gam

Papel brillante o una hoja Impress por ambos lados.

Vargas hojas dobladas (nojas de 27.94 cm [11"] x 43.18 cm [17"] dobladas por la mitad).
NO PUEDE triturar lo siguiente:

Grapas duras. Revise Clips grandes. Revise que el que el largo de la grapa largo de clips no sea mayor a no sea mayor a .23 1.25 pulg/6 mm. pulg/6 mm.

Clips tipo bulldog

Documentos unidos

Hojas de plástico. documentos laminados, carpetas de plástico.

Revistas u otros documentos unidos con verías grapes o clips.

Etiquetas adhesivas


No aerocles

No aceite líquido

Ni CD ni DVD
Lubricado de la trituradora Mantenimiento
GBC recomienda usar una hoja de aceite después de vaciar. Los ródiles del mecanismo de alimentación automática la bandeja tres veces (y cada ocasión en que se vacie la pueden ensucierse con el tiempo. Limpie con un paño
bandeja tres veces posteriormente). Inserte la hoja de aceite en la ranura de alimentación manual y NO en la cámara de alimentación automáticos. Si se use una hoja de aceite en la cámara de alimentación automática, se contaminanán los rodillos de alimentación, evitando que el mecanismo de alimentación automática pueda triturar. Siga las indiosiciones de mantenimiento si los rodillos se contaminan.
limpio para mantener el máximo desempeño del producto. El sensor infrarrojo de inicio automático, ubicado en la ranura de entrada de alimentación de papel, puede cubrirse ocasonalmente con polvo de papel, haciendo que la trituradora funcione aunque no haya papel en la máquina. Apegue la trituradora por la parte posterior de la máquina y limpie cuidadosamente el sensor con un hisopo de elgodón.
Garantía limitada
Las garantías de la cortadora varían según el modelo. Garantía limitada de 2 años de la triluradora.
ACCO Brands USA LLC. Four Corporate Drive, Lakot Zurich, IL 60047-1997 (en Canada, ACCO Brands Canada Inc.). 5 Proctio Court, Explanion, ON LIS 857, y en Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte 69 Parque Industrial Loma 52000, Latina Eda, Of Mexico) (casa uno, respectivamente, "ACCO Brands") garantiza al comprador original que los curadoras de estas Inmateradas AutoFeed - de GBCO están libres de defectos de fabricación y materiales bajo uso normal y mantenimiento durante un período de 2 años después de la compra, y todas las domas protas están libres de defectos de fabricación y materiales bajo uso normal y mantenimiento durante un período de 2 años después de la compra.
Esta garantía limitada solo obliga a ACCO Brands a suñillir o reparar. A discreción de ACCO Brands, las prezas defectuoses garantizadas que conolere ACCO Brands, sin cargo alguno por la mano de obra o los materiales. Cualquer cambio, a discreción de ACCO Brands, podría hacerre por el mismo producto o otro sustancialmente similar que pueda cantenor partes remanufacturales e reacondicionadas. Esta garantía quedará invalidada en las siguientes circurantías:
(i) si se ha hecho un mai uso del producto,
(ii) si el producto sumó danice por negligencia o accidente, o
(iii) si el producto fue alterado por una persona distinta a ACCO Brands o a sus agentes autorizados.
Para hacer uso de la garantía, comunituese a:
1-800-541-0094 en los EE. UU
1-800-263-1063 en Canadá
01-(55)-1500-5700 / 5778 en México
O visite www.cbc.com para registrar su producto.
HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, ESTA GARANTÍA SUSTITUVE TODAS LAS DEMAS GARANTÍAS EXPLICITAS. CUALQUIER REPRESENTACIÓN O PROMESA QUE SEA INCONSISTENTE. O QUE SE AGREGUE A ESTA GARANTÍA CARECE DE AUTORIZACIÓN Y NO CONLEVA NÍNÚN COMPROMISO POR PARTE DE ACCO BRANDS. EN LA MEDIDA PERMITID POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDE) ESTÁ LIMITADA EN TIEMPO A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE VIGENCIA QUE TENIENE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. DE MANERA QUE LA LIMITACIÓN APRESA MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY VIGENTE EN NINÚN GUSO ACCO BRANDS SERA RESPONSABLE DE NINÚN GUAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, PUNTIVO, EJEMPLAR, CONSECUENCIAL O SIMILAR, SEA O NO PREVISIBLE, ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION N LA LIMITACIÓN DE CARLOS ESPECIALES, INCEDIALES, PUNTIVOS, EJEMPLARES, TRASCENDENTALES O SIMILARES, DE MANERA QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADAS más APRESA PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
PARA LOS CONSUMIDORES QUE SOGEN DEL BENEFICIO DE LAS LEYES O NORMAS DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN SU JURISDICCIÓN DE COMPRA, O SI ESTE FUERA DÍNTINO EN SU JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS QUE OTORGA ESTA GARANTÍA SON ADEMAS DE TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS DADOS A CONOCER POR DICHAS LEYES Y NORMAS DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.
Hasta donde la ley lo permite, esta garantía no es transferible y terminará automáticamente si el comprador original del producto vende o desecha el producto.
Esta garantía la energía dichos legales específicos. ¿Quiz avistan otros dichos que pueden variar de jurisdicción en jurisdicción. Además, algunas jurisdicciones no permiten: ¡a la exclusión de determinadas garantías, (ii) limitaciones an términos de la vigencia de una garantía implícita y/o (iii) la exclusión o limitación de determinadas tipos de costas y/o daños, de manera que las limitaciones mencionadas más en las ciudadan no proceder.
AVISO DE CLASE B DE LA COMISIÓN
Notar Este aparato se ha fabrico y cumple los requisitos de los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad en el operado 15 del regiamento de la FCC. Este instala tenores fueron desiladas para proporcionar una protección rezorcable contra las interferencias darines en una instrución residencial. Este aparato genera, utily e puede tener energía de radioindicacionas. Si no se instala y utilizo de conformidad con las instrucciones, pueda provocar interferencias darines en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no acuera un una instalación en particular. Si este aparato cause interferencia darina con la aceptación de radio o televisión (la cual es puede determinar al apogar y sucondor el aparte), se recomitista al usuario que intenta conseguir la interferencia a través de alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o reduicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de contiene en un circuito diferente de aquel al que este conectado el receptor.
Consultar el distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV
AVISO DE CLASE B PARA CANADA
Este dispositivo digital de clase B cumple con los requisitos de la norma canadense ICES-003
MODIFICACIONES
Cualquier modificación que se le realice a este dispositivo puede invalidar la autorización alongada al usuario por FCC o por Industry Canada para operar esta equipo.
ACCO es una marca registrada de ACCO Brands.
Derechos reservados © 2021 ACOO Brands. Todos los derechos reservados.
*ACCO Brands North America no asume ninguna responsabilidad por el funcionamiento o la seguridad del equipo si se usar otro tipo de mercas o lubricantes en cualquier pieza de esta máquina.
29543P010








