CRF-105 - Refrigerador MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CRF-105 MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CRF-105 MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CRF-105 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CRF-105 de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO CRF-105 MSW
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Datos técnicos
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Nevera para automóvil | |
| Modelo | MSW-CRF-28 | MSW-CRF-35 |
| Tensión nominal DC [V] | 12 / 24 | |
| Intensidad nominal [A] | 6.9 / 4.1 | |
| Potencia nominal [W] | 36 | 38 |
| Clase de aislamiento | III | |
| Refrigerante/cantidad de refrigerante [g] | R600a / 18 | |
| Sustancia aislante | Ciclopentano ( C_5H_10 ) | |
| Clase climática | SN / N / ST / T | |
| Rango de control de temperatura [°] | -12 - +10 | |
| Capacidad [L] | 28 | 35 |
| Dimensiones (Anchura - Profundidad - Altura) [mm] | 725 x 440 x 255 | 725 x 440 x 265 |
| Weight [kg] | 17,9 | 16,3 |
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Nevera para automóvil | |
| Modelo | MSW-CRF-40 | MSW-CRF-105 |
| Tensión nominal DC [V] | 12 / 24 | |
| Corriente continua nominal [A] | 6.9 / 4.1 | |
| Potencia nominal [W] | 34 | 47 |
| Clase de aislamiento | III | |
| Refrigerante/cantidad de refrigerante [g] | R600a / 21 | R600a / 38 |
| Sustancia aislante | Ciclopentano ( C_5H_10 ) | |
| Clase climática | SN / N / ST / T | |
| Rango de control de temperatura [°] | -12 - +10 | |
| Capacidad [L] | 40 | 105 |
| Dimensiones (Anchura - Profundidad - Altura) [mm] | 765 x 520 x 300 765 | x x520 x 525 |
| Weight [kg] | 18,15 | 26,45 |
1. Descripción general
Este manual pretende ayudarle para un uso seguro y fiable. El producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las indicaciones técnicas, el uso de las últimas tecnologías y componentes, así como cumpliendo con los más altos estándares de calidad.
LEA ATENTAMENTE Y COMPRENDA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del producto, utilícelo y manténgalo correctamente, respetando estrictamente este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta los avances tecnológicos y la capacidad de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y construido para reducir al mínimo el riesgo relacionado con la exposición al ruido.
Explicación de los símbolos
| CE | El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. |
![]() | Antes de utilizar, leer atentamente el manual. |
![]() | Producto reciclable. |
![]() ![]() | PRECAUCIÓN! o ADVERTENCIA! o RECUERDA! Señal de advertencia general.¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de descarga eléctrica! |
| ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! ¡Materiales inflamables! | |
![]() | Solo para uso en interiores. |
![]() | Dispositivos de clase de protección III. |

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
2. Seguridad de uso

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte.
El término "aparato" o "producto" en las advertencias y en la descripción de las instrucciones se refiere al REFRIGERADOR DE CARRILES.
2.1. Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico.
b) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
c) No usar el cable de alimentación de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantener el cable alejado de las fuentes de calor, aceites, cantos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
d) No usar el aparato si el conductor de alimentación está dañado o muestra claros signos de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante.
e) ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE MUERTE! Durante la limpieza o el uso del aparato, no sumergirlo nunca en agua u otros líquidos.
f) ¡No usar el aparato en habitaciones con una humedad muy alta / en las inmediaciones de los depósitos de agua!
g) No permitir que la herramienta se moje. ¡Advertencia de descarga eléctrica!
h) Debe proteger el equipo de la luz solar directa.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y actuar con sentido común al utilizar el equipo.
b) No utilizar el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o vapores inflamables. El aparato genera chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Si detecta algún daño o irregularidad en el funcionamiento del producto, apáguelo inmediatamente y comuníquelo a una persona autorizada.
d) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
e) Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo. ¡No realizar las reparaciones por sí solo!
f) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.
g) Controlar regularmente el estado de las etiquetas adhesivas de seguridad. Cuando las etiquetas son ilegibles, proceder a su sustitución.
h) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.
i) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
j) Si el dispositivo se utiliza conjuntamente con otros equipos, se deben observar también las indicaciones de los demás manuales de uso pertinentes.
2.3. Seguridad personal
a) No utilice este aparato si está cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar a su capacidad para utilizar el aparato.
b) El aparato está destinado a ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos por una persona responsable de su seguridad sobre el manejo del aparato.
c) Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar el interior del aparato bajo la supervisión constante de una persona responsable.
d) Utilice este aparato con precaución y sentido común. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo.
e) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato.
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) No utilice el aparato si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no se enciende ni se apaga). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada.
b) Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de proceder a su ajuste, limpieza o mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.
c) Mantenga el producto no utilizado fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no esté familiarizada con el aparato o con este manual. Los dispositivos son peligrosos en manos de usuarios sin experiencia.
d) Mantener el dispositivo en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). En el caso del daño, hacer reparar el equipo antes de usarlo.
e) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
f) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
g) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.
h) No mueva, desplace ni gire el aparato mientras esté en funcionamiento.
i) No dejar la herramienta conectada sin vigilancia.
j) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
k) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
I) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
m) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor
n) Asegurarse de la colocación estable de la rueda.
o) ¡No tapar los orificios de ventilación de la herramienta!
p) No dañar la circulación del refrigerante.
q) Este equipo no ha sido diseñado para ser empotrado, debe proporcionarse ventilación adecuada.
r) Debido al sistema de bloqueo de la puerta, los niños no deben utilizarlo sin vigilancia. Se recomienda a los usuarios y terceros que extremen las precauciones. ¡Riesgo de estrujarse las manos!
s) Comidas y bebidas se puede almacenar en el equipo solo en embalajes originales o recipientes herméticos.
t) No conserve en el equipo recipientes de vidrio con fluidos que se congelan.
u) Queda prohibido usar otros aparatos eléctricos dentro de la nevera que los previstos por el fabricante.
v) No conserve sustancias explosivas en el equipo, por ejemplo latas con gas combustible comprimido.
w) Queda prohibido utilizar herramientas duras, metálicas o afiladas para eliminar hielo de cámara de refrigeración u otros medios para acelerar el proceso de descongelación.
x) ¡Queda prohibido retirar la carcasa del equipo!
y) ¡ADVERTENCIA! Está prohibido colocar alargadores/desviadores en la parte trasera del aparato.
z) Antes de instalar la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado, aplastado, etc.

¡ADVERTENCIA! Aunque el producto ha sido diseñado para ser seguro y cuenta con las salvaguardas adecuadas y a pesar de las características de seguridad adicionales que se proporcionan al usuario, sigue existiendo un ligero riesgo de accidente o lesión al manipular el producto. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
3. Instrucciones de uso
El aparato está destinado al almacenamiento y la refrigeración de productos alimenticios.
El ámbito de aplicación abarca únicamente los hogares y lugares similares, equipados con un sistema eléctrico de 12/24 V.
La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario.
3.1. Productos

text_image
1 2 3 4 5 POWER SLEEP -12°C UP DOWN 8 91 - Cuerpo
2 - Puerta
3.- Panel de mando
4 - Unidad de refrigeración con conexión de alimentación
5 - Interruptor "POWER
6 - Interruptor "Modo de reposo
7 - Botón de ajuste/aumento del valor "ARRIBA
8 - Botón de ajuste/reducción del valor "ABAJO
9 - Visualización
10 - Asa con cerradura
3.2. Preparación para el trabajo
LUGAR DE USO
La temperatura ambiente no debe superar el rango de categorías admisibles para el funcionamiento del aparato. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Mantenga una distancia adecuada de cada pared de la unidad de acuerdo con los requisitos de instalación del producto. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe usarse en una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca. El dispositivo debe estar situado en un lugar con acceso libre al enchufe de alimentación. ¡Asegúrese de que la fuente de alimentación del dispositivo coincida con los datos indicados en la placa de características!
Antes del primer uso, lave el interior del aparato con un paño húmedo empapado en agua tibia con un detergente suave destinado al contacto con alimentos, por ejemplo, líquido lavavajillas o un poco de bicarbonato sódico. Seque el aparato antes de encenderlo.
MONTAJE DEL DISPOSITIVO/INCORPORADO
La estructura del dispositivo está adaptada a los empotrados permanentes. Durante la instalación, mantenga una distancia adecuada entre el aparato y los elementos incorporados.
NOTA: ¡La distancia mínima especificada entre las paredes del aparato es para la correcta circulación de la ventilación! No sobrepase los valores indicados.
ESQUEMA ELÉCTRICO
a - "BK" negro
b - "RD" rojo
c - Naranja "OG
d - "WH" blanco
e - "BN" marrón
f - "YE" amarillo
A - Motor del ventilador
B - Compresor
C - Sensor de temperatura
D - Unidad de control
3.3. Manejo del equipo.
El aparato lleva incorporada una memoria de apagado: en caso de corte de corriente, el aparato reanuda el funcionamiento con los parámetros predefinidos. Para mantener el mejor rendimiento de la unidad, se recomienda hacer funcionar el sistema durante 6 horas antes de llenar el interior de la unidad. El aparato se maneja mediante el panel de control (3). Los cambios que se están realizando se muestran en la pantalla (9) del panel de control.
iadvertencia! Abrir la puerta del aparato con demasiada frecuencia aumenta el consumo de energía.
3.3.1. ENCENDER/APAGAR EL DISPOSITIVO
a) ENCENDIDO: Seleccione y mantenga pulsado el interruptor "POWER" (5) durante aproximadamente 3 segundos.
Después de arrancar el aparato, la pantalla (9) mostrará la temperatura de funcionamiento actual en el interior del compartimento frigorífico.
b) APAGADO: Seleccione y mantenga pulsado el interruptor "POWER" (5) durante unos 5 segundos.
3.3.2. AJUSTES DE TEMPERATURA
a) AUMENTAR UN VALOR: Seleccione el botón de ajuste "ARRIBA" (7).
b) DISMINUIR EL VALOR: Seleccione el botón de ajuste "ABAJO" (8).
c) Una sola pulsación del botón genera un cambio de ajuste de 1°C. Seleccionar y mantener pulsado el botón de ajuste genera un cambio continuo del valor.
d) Después de definir el valor de la temperatura de refrigeración, espere hasta que se estabilice el valor introducido en la pantalla. Los cambios se almacenarán en la memoria del sistema.
3.3.3. MODO DORMIR
a) ENCENDIDO: Seleccione y mantenga pulsado el interruptor de modo "SLEEP" (6) durante aproximadamente 1 segundo.
b) El modo de reposo genera un funcionamiento ECO, es decir, se reduce la velocidad del compresor y el consumo de energía. La iluminación del panel de control cambia a tonos azules.
3.3.4. CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
Para realizar cambios avanzados en los ajustes, seleccione el botón de modo "SLEEP" (6) durante unos 5 segundos con la unidad encendida. Ir a la definición de ciertos parámetros.
a) Elección del nivel de protección de tensión
El sistema de dispositivos tiene niveles preprogramados en la secuencia H1/H2/H3. Después de introducir el nivel de protección de tensión, la pantalla mostrará el valor actualmente operado (nivel por defecto H2). Utilice los botones de ajuste (7, 8) para definir el nivel de protección de tensión deseado.
Después de hacer la elección o en caso de inactividad, el sistema recordará los cambios actuales en la caché después de 5 segundos.
| Tensión de entrada | Nivel | Nivel de desconexión (V) | Nivel de conexión (V) |
| H1 | 10 | 11,4 | |
| 12 V | H2 | 11,1 | 12,2 |
| H3 | 11,6 | 12,7 | |
| Umbral de reconocimiento del tipo de tensión: 12 <-> 24V | 17 V | ||
| H1 | 21,2 | 23 | |
| 24 V | H2 | 23,3 | 25,3 |
| H3 | 24,5 | 26,2 |
b) Ajuste del nivel de eficacia
El aparato está programado con dos niveles de eficiencia: HH (automático) y ECO (ahorro de energía). El nivel de rendimiento por defecto es el modo HH. Para cambiar de modo, después de definir el nivel de protección de tensión, seleccione y mantenga pulsado el botón de modo "SLEEP" (6) durante aproximadamente 1 segundo. Defina el nivel de funcionamiento deseado accionando los botones de control (7, 8).
Después de hacer la elección o en caso de inactividad, el sistema recordará los cambios actuales en la caché después de 5 segundos.
c) Definición de las unidades de temperatura
El sistema del aparato está programado para admitir °C o °F. Para cambiar la unidad de funcionamiento, después de definir el nivel de eficiencia, seleccione y mantenga pulsado el botón de modo "SLEEP" (6) durante aproximadamente 1 segundo. Defina la unidad de temperatura deseada accionando los botones de control (7, 8).
Después de hacer la elección o en caso de inactividad, el sistema recordará los cambios actuales en la caché después de 5 segundos.
NOTA: Si, después de 1 segundo, se vuelve a seleccionar el botón de modo "SLEEP" (6), el sistema volverá a la definición de ajuste anterior, manteniendo la secuencia programada: protección de tensión/nivel de eficiencia/unidad de temperatura.
3.3.5. CÓDIGOS DE LOS ERRORES
En caso de avería del sistema, la pantalla del aparato mostrará los mensajes de error correspondientes acompañados de una señal acústica y el panel de control se volverá rojo.
| Código del error | Descripción | Posible causa |
| E0 | Fallo del termistor NTC | - |
| E1 | Fallo del compresor | Tensión de entrada demasiado baja. |
| E2 | Ventilador dañado. | |
| E3 | Error de la unidad de control o compresor bloqueado. | |
| E4 | Velocidad del compresor demasiado baja. | |
| E5 | Temperatura ambiente demasiado alta. |
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté en uso, desconecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfríe por completo.
- Espere a que detengan los elementos giratorios.
b) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
c) Para la limpieza del equipo sólo deben utilizarse detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies que entren en contacto con alimentos.
d) Dejar secar completamente todas las piezas después de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo.
e) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
f) Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de carcasa.
g) Los orificios de ventilación deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido.
h) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
i) Limpiar con un paño suave y húmedo.
j) No utilice objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, cepillo de alambre o espátula metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del aparato.
k) No limpie el equipo con sustancias ácidas, productos médicos, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas; esto puede dañar el equipo.
I) El aparato dispone de un circuito cerrado de refrigerante y no requiere rellenado periódico. La acción de rellenar sólo debe realizarse en caso de trabajos de reparación que impliquen una fuga en el sistema.
m) Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, desconéctelo de la red eléctrica, espere a que se descongele por completo y elimine toda la humedad de su interior. También puede dejar la puerta ligeramente abierta, lo que garantizará el intercambio de aire en el interior de la unidad.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS DESECHADOS.
Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La información está marcada con el símbolo colocado en el producto, incluido en el manual de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Se contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de otra forma los equipos usados.
Su administración local le proporcionará información sobre el punto de eliminación adecuado para los aparatos usados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El aparato no funciona, el compresor no arranca.
El compresor funciona, pero el frigorífico no enfría.
El compresor ha estado funcionando durante mucho tiempo pero no enfría correctamente.
El compresor funciona continuamente.
Possible causa
Sin alimentación o conexión incorrecta a la fuente de alimentación.
Fusible del frigorífico fundido.
Fuga de refrigerante a través del evaporador.
Circulación de aire inadecuada alrededor del aparato, el ventilador no funciona correctamente, el cajón (puerta) no está completamente cerrado.
Circulación de aire inadecuada alrededor de la unidad, temperatura ambiente elevada.
Medida
Compruebe la tensión de entrada, la batería y la conexión de alimentación.
Sustituya el fusible por uno nuevo
Compruebe si hay fugas en la unidad, rellene el refrigerante.
Mejore la circulación/ventilación alrededor del aparato, compruebe el estado del ventilador, compruebe el cierre del cajón y su estanqueidad.
Mejore la ventilación alrededor de la unidad.





