QWR04DGRGB - Bodega HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato QWR04DGRGB HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre QWR04DGRGB HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QWR04DGRGB - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QWR04DGRGB de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO QWR04DGRGB HAIER
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
QWR04D*R***
Wine Chiller
Refroidisseur à vin
Refrigerador de Vino

Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
QWR04D*R***
Wine Chiller
Refroidisseur à vin
Refrigerador de Vino

Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
QWR04D*R***
Wine Chiller
Refroidisseur à vin
Refrigerador de Vino

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO
Controles y Funciones: Refrigerador de Vino
Control de Temperatura 7
Carga....8
CUIDADO Y LIMPIEZA....9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....10
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS....15
GARANTÍA LIMITADA 19
REGISTROS 20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ATENCIÓN CONSUMIDOR!
Este electrodoméstico fue diseñado para guardar y enfriar vino. No guarde comidas perecederas en esta unidad.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
- Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
- Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
- Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. - Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.
- No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.
- No use un prolongador.
-
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de refrigerador y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
-
Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
- Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
- Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
- No aplique limpiadores ásperos sobre el electrodoméstico. Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se salgan de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza.
▲PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
- Este aparato está diseñado para guardar y refrigerar bebidas. No guarde alimentos perecederos en esta unidad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTALLATION
ADVERTENCIA

esgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
- Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
- El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados en este producto requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilación, en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura empotrada, libres de obstrucción.
- Para eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un picahielos ni un instrumento metálico o de punta filosa, ya que esto podrá perforar el revestimiento del electrodoméstico y luego la tubería del refrigerador que se encuentra detrás.
- No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento del electrodoméstico.
- No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su electrodoméstico.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

ESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres patas (con conexión a tierra), el cual se acopla a un tomacorriente estándar de pared de tres patas (con conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de una descarga eléctrica de este aparato.
Haga que un electricista calificado revise el tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra correctamente.
Si sólo tiene un tomacorriente estándar de pared para dos patas, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 patas conectado a tierra correctamente.
NOTA: no se recomienda utilizar GFI (interruptor de fallos de conexión a tierra).
El aparato siempre debe estar conectado en su propio tomacorriente individual que tenga la calificación de voltaje necesaria.
Esto brinda un mejor desempeño y también evita que los circuitos de la casa se sobrecarguen, lo que podría causar un riesgo de incendio por cables sobrecalentados.
Nunca desconecte su aparato tirando del cable de alimentación. Siempre agarre firmemente el enchufe y retírelo del tomacorriente.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Cuando mueva el aparato lejos de la pared, tenga cuidado de no voltear o dañar el cable de alimentación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
DESCARTE CORRECTO DEL REFRIGERADOR DE VINO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por "sólo unos pocos días". Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
- Retire las puerta.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
CONTROL DE TEMPERATURA

text_image
LIGHT °C/°F White Red Sparkling -88 °C Upper - °F Lower + ZONE 3 SEC. 5 SEC. A B C D E F GA - LUZ INTERIOR
B-CONVERSIÓN DE °C /°F
C—AJUSTE DE TEMPERATURA: BAJAR
D - PANTALLA
E - AJUSTE DE TEMPERATURA: SUBIR
F – SELECCIÓN DE TEMPERATURA POR ZONA
G-BOTÓN DE BLOQUEO
H-BOTÓN DE ENCENDIDO
El refrigerador de vino cuenta con dos zonas. La temperatura de funcionamiento de ambas zonas se encuentra entre 41°F (5°C) y 61°F (16°C).
Este producto fue diseñado para guardar y enfriar vino. No fue diseñado para guardar comidas perecederas.
Al igual que con cualquier producto refrigerable, existe una leve variación de temperatura en diferentes ubicaciones dentro de cada zona.
No instale el refrigerador de vino en lugares donde la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C) o superior a los 90°F (32°C).
LUZ INTERNA
Presione el botón LIGHT para encender las luces del gabinete. Las luces se encenderán de forma gradual. Presione el botón LIGHT nuevamente y las luces se apagarán de forma gradual.
CONVERSIÓN DE °C/°F
Presione el botón para alternar entre Fahrenheit y Celsius.
CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
Antes de cambiar la temperatura, presione el botón ☐ para seleccionar la zona apropiada. Superior o inferior aparecerán en la pantalla.
Presione la tecla - o + para reducir o incrementar la temperatura deseada por incrementos de un grado.
No configure la zona a una temperatura que sea superior a la temperatura ambiente. El refrigerador de vino no alcanzará la temperatura deseada.
BLOQUEO/ DESBLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
La función de bloqueo del control previene cambios no deseados en las configuraciones del centro de vino. Mantenga presionada la tecla durante 3 segundos para bloquear/ desbloquear el panel de control.
ENCENDIDO
Mantenga presionado el botón 5 SEC. durante 5 segundos para encender o apagar el refrigerador de vino.
MODO SABÁTICO
Mantenga presionadas la tecla – y la tecla + durante 5 segundos para ingresar o salir de Sabbath Mode (Modo Sabático). La pantalla exhibirá SA cuando se encuentre en Sabbath Mode (Modo Sabático).
ALARMA DE LA PUERTA
Si la puerta se deja abierta por más de 1 minuto, la alarma de la puerta sonará hasta que ésta sea cerrada. La alarma de la puerta se podrá apagar presionando cualquier botón del control.
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO
CONTROLES Y FUNCIONES (CONT.)
CARGA DE BOTELLAS DE VINO EN LAS TRES REPISAS SUPERIORES DE MADERA
El refrigerador de vino cuenta con tres repisas de madera deslizables. Estas repisas permiten colocar dos botellas hasta llegar a la parte más profunda, con los cuellos de las botellas alternando entre sus partes frontal y trasera.

Guarde botellas en la repisa inferior con los cuellos hacia la izquierda o la derecha. Esta área se podrá usar para un amplio almacenamiento de botellas tales como botellas mágnum.

El refrigerador de vino puede almacenar hasta 44 botellas regulares con un diámetro de 3.0" (76 mm), usando la configuración de carga trasera y habiendo retirado la repisa inferior.

LIMPIEZA DE LA PARTE EXTERIOR DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Desenchufe el refrigerador de vino antes de realizar la limpieza..
Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores, Manijas de Puertas y Marcos USE NO USE
Telas suaves y limpias o esponjas
Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero
Detergente suave mezclado con agua caliente
Polvos o espráis abrasivos Espráis de Ventana o Amoníaco
Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal
Limpiadores ácidos o a base de vinagre
Limpiadores de horno
Limpiadores que contengan acetona (propanona)
Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el contacto con el plástico
Riesgo de Incendio o Explosión
Se usó un Refrigerante Inflamable.
Este producto se descongela de forma automática.
No use un picahielos ni un instrumento metálico o de punta filosa para acelerar el proceso de descongelación, ya que éste podrá perforar el revestimiento del electrodoméstico y luego la tuberia inflamable del refrigerador que se encuentra detrás.
No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su electrodoméstico.
NOTA: La bandeja de drenaje que se encuentra sobre el compresor podrá quedar completamente llena luego de la descongelación. Realice un control para asegurar que no haya derrames de agua al mover la unidad.
EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE
Si se produce un corte de corriente, abra la puerta lo menos posible para mantener la temperatura.
LIMPIEZA DE LA PARTE INTERIOR
Tanto la sección del refrigerador como la del freezer se descongelan. La junta de la puerta de vinilo se podrá limpiar con un jabón suave y agua o con una solución de bicarbonato de sodio. Enjuague bien.
Luego de limpiar la junta de la puerta, aplique una capa fina de parafina o vaselina a las juntas de la puerta del lado de las bisagras. Esto ayuda a evitar que las juntas se peguen o pierdan su forma debido a una inclinación.
Use una esponja o tela levemente húmeda para limpiar las repisas de madera y las áreas alrededor de las luces.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximadamente una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque totalmente.
Otras partes de la unidad del refrigerador de vino – se podrán limpiar del mismo modo.
No use detergentes, polvos para fregar, limpiadores en espray y otros químicos duros para la limpieza del interior.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
- IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
- Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador guarde estas instrucciones.
- Nota para el Comprador – Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma adecuada. Consulte la sección de "Conexión a Tierra del Refrigerador de Vino".
- Si recibió un refrigerador de vino dañado, se debería comunicar de inmediato con su vendedor o contratista.
- Nivel de Habilidad – Esta instalación requiere el uso de destrezas mecánicas básicas. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía del Producto de GE no cubrirá las mismas. Appliance Warranty.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
• Destornillador Phillips n° 2
- Llave de tuercas hexagonal de 5/16" (8mm)
PIEZAS INCLUIDAS
LEVA ALTERNA DE LA BISAGRA
LEVA ALTERNA DE LA PUERTA
TAPA ALTERNA DE LA BISAGRA
ESPACIOS LIBRES DEL PRODUCTO
El refrigerador de vino está configurado de fábrica con un giro de puerta de 105°.
Cuando la instalación se realice en una esquina:
- Deje un espacio libre mín. de 1" sobre el lateral de la bisagra para una apertura de puerta de 90° y para permitir el deslizamiento hacia afuera de los estantes.
- Deje un espacio libre mínimo de 8" sobre el lado de las bisagras para una apertura de puerta completa de 105°.
8" Mínimo a la pared
41-1/4"
105°
90°
1" Mínimo a la pared
Elija una ubicación:
- No instale el electrodoméstico donde la temperatura llegue a ser inferior a los 55°F (13°C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las temperaturas apropiadas.
- No instale el electrodoméstico donde la temperatura sea superior a los 90°F (32°C), ya que no funcionará de forma correcta.
- No instale el electrodoméstico en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
- Estos productos no fueron diseñados para apilarlos uno sobre el otro.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESPACIO DE INSTALACIÓN
Éste refrigerador de vinos no posee pie. Es necesario contar con los siguientes espacios libres alrededor del producto.
Dimensiones del Producto
Altura: 32.3 pulg. (82.0 cm)
Ancho: 19.6 pulg. (49.7 cm)
Profundidad: 23.0 pulg. (58.5 cm)
Especificaciones adicionales
- Se requiere un suministro de corriente de 120 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes.
Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o
un disyuntor correctamente conectado a tierra. Instale un receptáculo eléctrico de 3 clavijas correctamente conectado a tierra en la pared trasera, como se muestra. El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera, como se muestra.
NOTA: No se recomienda el uso de un Interruptor de Falla de Tierra (GFI).

- Retire todo el material de embalaje, cinta o cobertores plásticos de protección.
WARNING
Los objetos pequeños representan
un riesgo de asfixia para los niños. Retire y descarte cualquier pieza que no se use.
INSTALE LA JUNTA
- Presione la junta sobre el riel central. La junta ayuda con el rendimiento de la temperatura.

INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE LA PUERTA
- Abra la puerta y desmonte el marco frontal del gabinete. Busque la inserción del lado izquierdo del marco y muévala hacia el espacio libre del lado derecho del marco.

DESENCHUFE LA CONEXIÓN DEL CABLE
- Desenchufe el cable de conexión en la parte superior del gabinete.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
RETIRE LA JUNTA SUPERIOR DE LA PUERTA
Retire la parte superior de la junta de la puerta, y desensamble el marco desde el lado trasero de la puerta. (Retire el mismo de la abertura del lado izquierdo.)

Retire los 2 tornillos de la bisagra superior y levante y retire la puerta de la bisagra inferior. Retire la tapa plástica de bisagra de la bisagra superior y luego retire la bisagra superior de la puerta.

INVERSIÓN DE LA BISAGRA SUPERIOR
Use una llave inglesa para desenroscar el eje de la bisagra. Instale el eje del lado opuesto de la bisagra.

RETIRE LA LEVA Y EL SOPORTE DE LA PUERTA
Retire la leva de la puerta y el soporte de la parte inferior de la puerta. Busque la leva nueva de la puerta en la bolsa de piezas. Instale el soporte de la puerta y la nueva leva de puerta del otro lado de la puerta.

Incline el gabinete (a menos de 45°) y retire el ensamble de la bisagra inferior (3 tornillos) y el otro pie ajustable.

Retire la leva de la bisagra inferior y el eje de la bisagra. Instale el eje del lado opuesto de la bisagra inferior. Retire la leva de la bisagra de la bolsa de piezas e instale la misma sobre el eje de la bisagra inferior.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTALE EL ENSAMBLE DE LA BISAGRA INFERIOR
Instale el ensamble de la bisagra inferior sobre el lado izquierdo del gabinete. Lubrique la leva de la bisagra. Instale el otro pie ajustable sobre el lado opuesto.

Adhiera la bisagra superior con dos tornillos sobre el gabinete.

Inserte la bisagra superior de la puerta.

DIRIJA LA CIRCULACIÓN DE LOS CABLES DE LA PUERTA
Dirija la circulación de los cables de la puerta por la ranura de la bisagra superior. Retire la tapa de bisagra de la bolsa de piezas y ajuste la misma sobre la bisagra superior.

Instale la puerta en el eje de la bisagra inferior.

VUELVA A COLOCAR EL MARCO DE LA PUERTA
Calce el marco de la puerta y coloque a presión la junta de la puerta sobre la puerta.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
MUEVA EL INTERRUPTOR IMANTADO Y CONECTE EL CABLEADO DE LA PUERTA
Mueva el interruptor imantado hacia la ranura de montaje derecha, conecte el cableado de la puerta y ajuste el marco frontal del gabinete. (Retire el mismo de la abertura del lado izquierdo).

text_image
Interruptor imantadoNIVEL
Las patas ajustables sobre las esquinas frontales del refrigerador de vino se deberán configurar de modo que el centro de bebidas/ refrigerador de vino quede posicionado de manera firme sobre el piso, con una inclinación de 1/8" hacia la parte trasera, a fin de ayudar en el cierre de la puerta.
Para ajustar las patas niveladoras, gire las patas en sentido antihorario a fin de elevar el refrigerador de vino, y en sentido horario para bajarlas.

Para levantar el electrodoméstico
CONTROLE QUE LA PUERTA SE CIERRE DE FORMA CORRECTA
Asegúrese de que la puerta se pueda abrir y cerrar de forma apropiada.
CONFIGURE LOS CONTROLES DE TEMPERATURA
- Los controles de temperatura están preconfigurados. Para más información, consulte la sección de Control de Temperatura. Espere 24 horas hasta que el sistema se estabilice. Allow 24 hours for temperature to stabilize.
CONECTE LA CORRIENTE
- Conecte el enchufe de corriente a un receptáculo correctamente conectado a tierra.
- Asegúrese de que la corriente esté activada, abriendo la puerta para comprobar si se enciende la luz interna.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los nuevos aparatos suenan de modo diferente a los aparatos antiguos. Los aparatos modernos tienen más funciones y utilizan una tecnología más moderna.
HUMMM... WHOOSH...
- El nuevo compresor de alta eficacia puede funcionar a mayor velocidad y durante más tiempo que su antiguo aparato, y podría escuchar un zumbido de tono alto o un sonido de vibración mientras está en funcionamiento.
- A veces el aparato funciona durante un período extendido, especialmente cuando las puertas se abren con frecuencia.
- Podría oír un ruido de presión cuando la puerta se cierra. Esto se debe a la ecualización de la presión dentro del aparato.
SONIDOS DE AGUA

- El flujo de refrigerante a través de las bobinas de refrigeración del aparato podría emitir un sonido de borboteo como agua hirviendo.
- Cerrar la puerta podría provocar un sonido de borboteo debido a la ecualización de la presión.
CLIC, POP, CRACK y CHIRP
- Podría oír estos sonidos al conectar por primera vez el aparato. Esto se produce mientras el aparato se refrigera hasta alcanzar la temperatura correcta.
- La expansión y contracción de bobinas de refrigeración durante y después del descongelado puede provocar también estos sonidos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| El aparato no funciona | Puede que el aparato esté en el ciclo de descongelado. | Esto es normal. El compresor no funciona durante por lo menos 40 minutos al usar el ciclo de descongelación. |
| El aparato está desconectado. Inserte el enchufe por completo en la toma de corriente. | ||
| El electrodoméstico está apagado. Boèùa á èñæèñçèð éi èïea÷òòòòbō÷laèð Íòñòóí÷è õòàòè "Encendido" en la sección del Control de Temperatura. | ||
| El interruptor de circuito está desconectado o el fusible está fundido. | Cambie el fusible o restaure el interruptor. | |
| La toma de corriente GFI está desconectada. | Restaure la toma de corriente. | |
| No se recomienda una toma de corriente GFI. | ||
| Vibración o traqueteo (una ligera vibración es normal) | La unidad se encuentra en una superficie desnivelada. | Ajuste las patas de nivelado tal y como se muestra en la sección Instrucciones de instalación. |
| El motor funciona durante largos períodos o se enciende y apaga frecuentemente | Es normal cuando la unidad se conecta por primera vez. | Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por completo. |
| Se produce a menudo cuando se colocan grandes cantidades de vino o bebidas en el aparato. | Esto es normal. | |
| Se ha dejado la puerta abierta. Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta. | ||
| Compruebe si una botella está impidiendo que se cierre la puerta. | ||
| Temperatura ambiente demasiado alta o se abre la puerta con frecuencia. | Esto es normal. | |
| Control de temperatura definido en el ajuste más frío. | Espere 24 horas hasta que la temperatura cambie. | |
| Compartimiento demasiado caliente | Esto es normal cuando la unidad se conecta por primera vez. | Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por completo. |
| Se produce a menudo cuando se colocan grandes cantidades de vinos o bebidas en la unidad. | Esto es normal. | |
| Control de temperatura no definido en un nivel de suficiente frío. | Consulte la sección Control de temperatura. | |
| Clima cálido o se abre la puerta con frecuencia. | Consulte la sección Control de temperatura. | |
| Se ha dejado la puerta abierta. Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta. | ||
| Compruebe si alguna botella está impidiendo que se cierre la puerta. | ||
| Olor en el aparato El interior necesita limpieza. Consulte la sección Cuidado y limpieza. | ||
| La puerta no se cierra correctamente | La junta de la puerta está pegajosa o se está doblando. | Aplique cera de parafina o vaselina sobre la cara de la junta. |
| La puerta está golpeando contra algún objeto en el interior del aparato. | Acomode los objetos para que se pueda cerrar la puerta. | |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causas posibles | What To Do | |
| Se crea humedad en el exterior del aparato | No es extraño durante períodos de alta humedad. | Si es molesto, seque la superficie; en caso contrario la humedad se evaporará al cabo de un tiempo. |
| Se ha dejado la puerta abierta. | Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta. | |
| Compruebe si alguna botella está impidiendo que se cierre la puerta. | ||
| Se crea escarcha o humedad en el interior | Se abre la puerta con demasiada frecuencia o durante tiempos prolongados. | La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo. Si es molesto, seque la superficie. |
| En climas húmedos, el aire lleva humedad a la unidad cuando la puerta está abierta. | La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo. Si es molesto, seque la superficie. | |
| Control de temperatura definido en el ajuste más frío. | Consulte la sección Control de temperatura. | |
| La luz interior no funciona | El aparato está desconectado. | Inserte el enchufe por completo en la toma de corriente. |
| El interruptor de circuito está desconectado o el fusible está fundido. | Cambie el fusible o restaure el interruptor. | |
| Es necesario sustituir la bombilla. | Consulte la sección Cuidado y limpieza. | |
| La salida GFI está desconectada. | Restaure la toma de corriente.No se recomienda una toma de corriente GFI. | |
| Aire caliente desde la parte inferior de la unidad | Motor de refrigeración con flujo de aire normal. | En el proceso de refrigeración, es normal que el calor se libere desde el área baja del aparato. Algunos revestimientos de piso son demasiado sensibles y pierden el color al estar cerca de estas temperaturas normales y seguras. |
| El electrodoméstico nunca se apaga. | Se abre la puerta de forma muy frecuente o por períodos demasiado largos. | Esto es normal. El electrodoméstico realizará el ciclo de apagado una vez que alcance la temperatura deseada. |
| Temperaturas ambientales extremas | El funcionamiento es normal en temperaturas extremas. |
NOTAS
GARANTÍA LIMITADA
12 Meses para Piezas y Trabajos
Durante 12 meses desde la fecha de compra minorista original, GE Appliances reemplazará cualquier pieza del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. GE Appliances podrá, a su criterio, reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa. En caso de que GE Appliances decida realizar el servicio técnico sobre la unidad, GE Appliances brindará sin costo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación, junto con cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Durante este período, si GE Appliances decide reemplazar la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted un certificado canjeable en un minorista, el cual podrá ser usado para un producto de reemplazo.
El producto deberá estar accesible, sin obstáculos y deberá ser instalado de forma apropiada para poder recibir el servicio de reparación correspondiente a la garantía.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Para los clientes de EE.UU., todo el servicio de garantía deberá ser provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o por un técnico autorizado del Servicio al Cliente. Para programar el servicio técnico, visite HaierAppliances.com. En Canadá, visite HaierAppliances.ca.
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Reemplazo de las bombillas de luz.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Costos asociados cuando GE Appliances decide entregar al consumidor un certificado como forma de reemplazo del producto.
Daños sobre el acabado, tales como superficie oxidada, deslustre o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU.: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garanter US:
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garanter Canada:
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo refrigerador.
Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro del refrigerador.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra