SKSSB4202S - Refrigerador SIGNATURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKSSB4202S SIGNATURE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SKSSB4202S SIGNATURE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKSSB4202S - SIGNATURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKSSB4202S de la marca SIGNATURE.
MANUAL DE USUARIO SKSSB4202S SIGNATURE
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
SKSSB4202S
www.signaturekitchensuite.com








ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3
Conexión a la red 4
Durante la utilización del refrigerador 6
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
Vista general del producto 11
Especificaciones del producto 11
FUNCIONAMIENTO
Inicio 12
Ajuste de las temperaturas y las funciones 12
Panel de control 13
Baldas 19
Compartimento de puerta de congelador 19
Compartimiento para productos lácteos 20
Compartimento de puerta ajustable 20
Compartimento de galón 21
Cajones de refrigerador/congelador 21
Tapas de cajón superior/inferior 22
Sustitución del filtro de agua 22
CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS
Guía de conservación de alimentos 24
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ 26
Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) 29
Información general 30
Limpieza 31
Guía de solución de problemas 32
Antes de llamar al servicio técnico 47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta guía contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre estos mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros que pueden causar la muerte o daños a usted, a otras personas o al producto.
Todos los mensajes de seguridad vendrán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y la palabra señalizadora de peligro PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Puede sufrir lesiones graves o mortales si no cumple estas instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones graves o mortales si no cumple estas instrucciones.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas, o sólo daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le informarán de cómo reducir la posibilidad de lesiones y de qué puede pasar si no se cumplen las instrucciones.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE VUELCO
Use una o más personas para mover e instalar el frigorífico. Para evitar un vuelco del electrodoméstico, instale un soporte antivuelco y ajuste los niveles frontales para fijar el frigorífico. Lea y siga al pie de la letra las instrucciones de instalación. Si no sigue las instrucciones, puede provocar graves daños e incluso la muerte.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este producto, deberán cumplirse estas precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las que figuran a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
- Conexión a la red
Este aparato incorpora una conexión a tierra únicamente con fines funcionales.
Debe utilizarse una toma exclusiva.
- Si utiliza varios dispositivos en un mismo tomacorriente, puede provocar un incendio.
Conecte el enchufe con el cable de alimentación orientado hacia abajo.
Si no lo hace, puede dañar el cable o el enchufe y provocar un incendio o descargas eléctricas.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable eléctrico.
No retuerza ni aplaste el cable o el enchufe al volver a poner en refrigerador en su posición.
De lo contrario, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No permita que el cable de alimentación se doble, se aplaste o se dañe.
No coloque el cable de alimentación debajo de objetos pesados, por ejemplo, mobiliario, otros aparatos eléctricos o en áreas de mucho tráfico.
El cable podría dañarse y causar un incendio o descargas eléctricas.
No alargue ni modifique la longitud del cable de alimentación.
Utilice solo repuestos exactos y originales para evitar problemas eléctricos, fuego o descargas eléctricas.
Desconecte el cable de alimentación o apague el suministro eléctrico para limpiar o mover el frigorífico.
- En caso contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones.
- Pulse el botón POWER (ENCENDIDO/APAGADO) durante 3 segundos para apagar el panel del display.
No tire del cable o toque el enchufe con las manos mojadas.
Podría causar una descarga eléctrica o lesiones.
Limpie el agua o el polvo del enchufe e insértelo correctamente en la toma de pared.
El polvo, el agua o una conexión suelta pueden causar un incendio o descargas eléctricas.
No desenchufe el frigorífico tirando del cable.
Pueden producirse descargas eléctricas o cortocircuitos que causarían un incendio.
No utilice el cable o el enchufe si están dañados o si la toma eléctrica no está en buen estado.
Pueden producirse descargas eléctricas o cortocircuitos que causarían un incendio.
Espere un mínimo de 5 minutos para volver a conectar el enchufe.
De lo contrario, podría fallar el funcionamiento del congelador.
Si el cable de alimentación está roto, deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios.
Si es necesario desconectar el equipo después de instalarlo, se necesitará un circuito de derivación o un disyuntor adecuadamente conectado a tierra.
2. Durante la utilización del refrigerador
No coloque objetos pesados o peligrosos sobre el frigorífico.
La apertura o el cierre de la puerta pueden hacer que se caigan objetos, y causar lesiones, un incendio o descargas eléctricas.
No instale el refrigerador en un lugar con humedad o donde esté expuesto a la lluvia.
El deterior del aislamiento de las partes eléctricas puede causar riesgo de descargas eléctricas.
No permita a los niños colgarse de las puertas, estantes o cajones.
Podría sufrir lesiones graves.
No se permita que los niños se coloquen encima de producto.
De lo contrario, su vida podría estar en peligro.
La apertura y cierre de la puerta del refrigerador con fuerza puede hacer que se caigan los alimentos de los compartimentos de las puertas.
No utilice ni guarde materiales inflamables, como éter, benceno, alcoholo, medicamentos, gas LP, sprays o cosméticos cerca del refrigerador o en su interior.
Podrían causar una explosión o un incendio.
No utilice ningún secador para secar el interior de la unidad, ni tampoco encienda velas para que absorban posibles malos olores.
Podrían causar una explosión o un incendio.
El sistema de descongelación automática del aparato garantiza que no se acumule hielo en el compartimento en condiciones normales de funcionamiento.
Tenga en cuenta que un aumento de la temperatura después de la descongelación tiene un rango permisible en las especificaciones del aparato. Si desea minimizar el impacto que este hecho pueda tener en la conservación de los alimentos debido a un aumento de la temperatura, selle o envuelva en varias capas los alimentos almacenados.
No utilice sprays combustibles (incluidos sprays de cocina, aceites y otros productos en aerosol) cerca del frigorífico.
Podría causar un incendio.
No instale el refrigerador cerca de una cocina de gas, un calentador de agua u otras fuente de ignición que puedan causar fugas de gas.
Apague el frigorífico si no lo va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, o en caso de tormenta con aparato eléctrico.
Pulse el botón POWER durante 3 segundos para apagar el panel de control.
Si observa fugas en el frigorífico, solicite su comprobación a un servicio técnico autorizado antes de utilizarlo.
El incumplimiento de esta advertencia puede causar descargas eléctricas o un incendio.
No pulverice agua en la parte interior o exterior del aparato ni lo limpie con benceno o disolvente.
Si se deteriora el aislamiento alrededor de las partes eléctricas, puede causar descargas eléctricas o un incendio.
Si se detecta algún olor o humo extraño en el refrigerador, apáguelo y póngase en contacto con un servicio técnico.
El incumplimiento de esta advertencia podría causar un incendio.
No permite a ninguna persona, con la excepción de un técnico autorizado, desmontar, reparar o modificar el refrigerador.
Podría causar lesiones, descargas eléctricas o un incendio.
No utilice este producto para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de ensayo, ni lo utilice en un barcos, vehículos, aviones, etc.
Podría causar un riesgo imprevisto de incendio, descargas eléctricas, deterioro del material almacenado, reacción química.
Cuando se deshace del electrodoméstico, remueva la junta de la puerta dejando los estantes y cestas en su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
De lo contrario, un niño podría quedar encerrado.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no tengan la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
Los niños deben estar supervisados para asegurar que no juegan con la unidad.
Riesgo de atrapamiento de niños. Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a este.
Coloque el refrigerador en una superficie sólida y nivelada.
Instalarla en un lugar inestable puede provocar la muerte, si se inclina cuando se abre o se cierra la puerta.
Para evitar un peligro debido a la inestabilidad del electrodoméstico, se debe fijar de acuerdo con las instrucciones.
No coloque las manos, los pies u objetos metálicos en las salidas de aire o la tapa, debajo o detrás del refrigerador.
Podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
No pise la tubería que se encuentra bajo la puerta del congelador.
Podría causar una descarga eléctrica o lesiones.
Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
De lo contrario, podría tener riesgos.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejadas de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
Riesgo de incendio y materiales inflamables

Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
PRECAUCIÓN
No introduzca las manos en la cubeta para el hielo o en el dispensador de hielo. Si manipula la heladera, se podría hacer daño.
No toque los alimentos o los recipientes en el congelador con las manos húmedas.
Podía causar congelaciones.
No coloque hielo en finas tazas de cristal o en cerámica.
Se podría romper la taza o causarle heridas.
Si se corta la corriente, retire el hielo del recipiente.
El hielo se fundirá y goteará agua al suelo. Vacíe el hielo si la electricidad va a estar interrumpida durante mucho tiempo.
No retire la tapa del dispensador de hielo automático.
El mecanismo interno de la máquina de hielo puede causar lesiones si se manipula.
No introduzca alimentos desorganizados en el frigorífico.
La apertura o el cierre de la puerta puede hacer que se caigan objetos y causarle lesiones.
No coloque botellas en el congelador.
El contenido puede romper la botella cuando se congele y causar riesgo de lesiones.
No introduzca las manos en la parte inferior del refrigerador.
La placa de hierro de la parte inferior podría provocar daños.
Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
Mantenga los dedos alejados de los puntos de enganche; las distancias entre las puertas y armarios son necesariamente pequeñas.
No coloque animales vivos en el interior del refrigerador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Vista general del producto

text_image
Compartimento congelador Compartimento refrigerador Tapa superior Suministrador de hielo automático Bandeja Lámpara LED Bandeja Cajón (3) Compartimento de puerta Cubierta inferior Panel de control de display LED Filtro Compartimiento para productos lácteos Bandeja Compartimento de puerta ajustable Lámpara LED Bandeja Compartimento de puerta ajustable Cajón (3) Compartimento de galónEspecificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.
Requisitos Eléctricos : 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min / Max : 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
| Modelo SKSSB4202S | |
| Descripción Refrigerador | Incorporado |
| Peso neto 542 lb (246 kg) | |
Inicio
Después de instalar el refrigerador, hay que dejar unas 2-3 horas para que se estabilice en una temperatura normal de trabajo antes de introducir alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere 5 minutos antes de volver a conectarlo.
Ajuste de las temperaturas y las funciones

text_image
Panel de control de display LED "POWER Ice Plus Freezer 80° 30° Refrigerator Door Alarm Water Filter "Bar liner" Total 3 seconds Panel de control del dispensador Luz del dispensador(oculta) Salida de agua/hielo Pulsador del dispensadorPanel de control
Panel de control de display LED
1
23456
1 Alimentación eléctrica
El botón POWER apaga el suministro eléctrico al aparato.
Mantenga pulsado el botón POWER durante 3 segundos para apagar el aparato. Una vez apagado, se apaga el indicador. No es necesario desconectar el automático o la toma de pared. Utilice esta función para trabajos de mantenimiento o periodos de vacaciones prolongados.
2 Ice Plus
Pulse el botón Ice Plus para activar la función Ice Plus.
El icono Ice Plus del display se iluminará una vez activado.
La función Ice Plus pone el compartimento del congelador en el ajuste de temperatura más baja durante un periodo de 24 horas para incrementar la producción de hielo hasta el 20% y, posteriormente, se apaga automáticamente.
NOTA
- Al pulsar de nuevo el botón de la función Ice Plus, dicha función queda cancelada.
3 Congelador
Para ajustar la temperatura del compartimento del congelador, pulse el botón Freezer para hacer un ciclo a través de los ajustes disponibles.
4 Refrigerador
Para ajustar la temperatura del compartimento del refrigerador, pulse el botón Refrigerator para hacer un ciclo a través de los ajustes disponibles.
NOTA
- La temperatura interna real varía en relación al estado de los alimentos, ya que la confi guración de temperatura indicada es la temperatura objetivo y no la temperatura real dentro del refrigerador. Ajustar inicialmente el CONTROL DE LA REFRIGERADORA en 37°F(3°C) y el CONTROL DE LA HELADERA en 0°F(-18°C). Para la estabilización, deje estos ajustes durante 24 horas (un día).
- Para cambiar el display de temperatura de Fahrenheit a Centígrados, mantenga pulsados los botones Freezer y Refrigerator al mismo tiempo durante unos 5 segundos. Haga lo mismo para volver a Fahrenheit.
Funcionamiento
⑤ Alarma de puerta

La alarma de la puerta suena tres veces en intervalos de 30 segundos, cuando se deja abierta la puerta de un compartimento durante más de 60 segundos. La alarma deja de sonar cuando se cierra la puerta. Pulse el botón Door Alarm una vez para activar o desactivar la función de alarma de puerta.
NOTA
- Contacte el centro de servicio local si la alarma sigue sonando después de cerradas las puertas.
⑥ Filtro de agua

Mantenga pulsado el botón Water Filter durante unos 3 segundos para reiniciar el indicador del filtro tras cambiar el filtro del agua.
NOTA
- Se recomienda sustituir el filtro aproximadamente cada 6 meses, cuando el indicador luminoso del filtro de agua llegue a cero o si el hielo o el agua comienzan a tener mal sabor.
Panel de control del dispensador

Utilice el botón Wi-Fi con la aplicación LG ThinQ Smart Refrigerator para smartphone para conectar el refrigerador a una red Wi-Fi doméstica. Consulte en la sección de funciones inteligentes del manual para obtener información sobre la configuración inicial de la aplicación. El icono Wi-Fi muestra el estado de la conexión a la red del refrigerador. El icono Wi-Fi se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red.
Mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3 segundos para realizar la conexión a la red. El icono parpadeará mientras se realiza la conexión, y se iluminará cuando la conexión se haya realizado con éxito.
⑧ Congelador D^
Indicador de temperatura del congelador.
⑨ Refrigerador 37°F
Indicador de temperatura del refrigerador.
⑩ Bloqueo
Mantenga pulsado el botón Lock durante tres segundos para bloquear el dispensador y las restantes funciones del panel de control.
Manténgalo pulsado durante tres segundos para desbloquearlo.
⑪ Indicador de selección de dispensador
Muestra si el dispensador se ha ajustado para servir agua, cubitos o hielo picado.
Pulse el botón Dispenser Selection repetidamente hasta que se ilumine el icono de hielo en cubitos.
Servir agua
Pulse el interruptor del dispensador con un vaso u otro recipiente para servir cubitos de hielo.
Pulse el botón Dispenser Selection repetidamente hasta que se ilumine el icono de agua.
Pulse el interruptor del dispensador con un vaso u otro recipiente para servir agua.
Pulse el botón Dispenser Selection repetidamente hasta que se ilumine el icono de hielo picado.
Pulse el interruptor del dispensador con un vaso u otro recipiente para servir hielo picado.
Funcionamiento

PRECAUCIÓN
Limpieza
Máquina automática de elaboración de hielo
NOTA
- Sostenga el vaso u otro recipiente en su lugar durante unos segundos después de servirse hielo o agua para retener los últimos cubitos o gotas. El dispensador está diseñado para no funcionar cuando las puertas del refrigerador están abiertas.
- Mantenga el recipiente tan cerca como sea posible de la salida de agua o hielo para evitar salpicaduras.
- No dispense hielo en copas de cristal fino o porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse.
El dispositivo de recolección de agua no tiene suficiente capacidad de drenaje, debe limpiarse regularmente.
Retire la cubierta tirando de la parte frontal de la cubierta del recolector de agua y séquela con un paño.

- La máquina automática de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 70-120 al día. Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.
- La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos esté lleno.
- Para apagar la máquina de hielo automática, ponga el interruptor de la máquina de hielo en OFF (apagado). Para encender la máquina de

text_image
Interruptor de encendido/ apagado Máquina para hacer hielo Brazo de apagado automáticoBrazo de apagado automático
hielo automática, ponga el interruptor de la máquina de hielo en ON (encendido).
NOTA
- Es normal que se produzca ruido cuando el hielo cae en el recipiente de almacenaje.
- Ocasionalmente, agite el compartimento del hielo para que no se apile más alto en un lado. Si el hielo se apila alto junto al sistema de hielo, se detendrá la producción de hielo.
La máquina de hielo no funciona correctamente.
El hielo forma bloques
- Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del recipiente de hielo, rómpalo en trozos más pequeños y vuelva a introducirlos en el recipiente.
- Cuando la máquina de hielo produce hielo demasiado pequeño o pegado, puede ser necesario ajustar la cantidad de agua suministrada a la máquina de hielo. Póngase en contacto con el servicio técnico.
* Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques.
Fallo de corriente
- El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el recipiente de almacenaje de hielo y deshágase de todo el hielo. Seque el recipiente y vuelva a colocarlo en el congelador.
El refrigerador se acaba de instalar por primera vez
- Son necesarias unas 12 horas para la fabricación de hielo en un frigorífico instalado por primera vez.
Funcionamiento
Cómo se retira y se reinstala el recipiente de almacenaje de hielo.
Quitar
- Sujete el asa como se muestra en la figura 1. inclinable
• Levante ligeramente la parte inferior. - Saque el recipiente de almacenaje de hielo lentamente.
Tapa
• Levante la tapa.
* Observe los ganchos del interior de la tapa.

Reinstalación (recipiente y tapa)
• Realice el montaje en el orden inverso al desmontaje.
- Oirá que el recipiente queda encajado cuando esté en la posición correcta.
ADVERTENCIA
- No desmonte el compartimento para hielo, a menos que sea nece
- Retire el recipiente del hielo con las dos manos, para evitar que pu
- No toque el mecanismo eyector con las manos o herramientas. Po máquina de hielo o sufrir lesiones en las manos (figura 2).

Sistema de puerta de cierre automático
Las puertas se cierran automáticamente en la posición de 60 grados.
NOTA
- Esta función se activa con un mecanismo de resorte amortiguador. La velocidad y la fuerza de cierre dependen de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura/cierre de la puerta y los contenidos de los compartimentos de la puerta.

text_image
60°Otras funciones
Alerta de puerta abierta
- Si la puerta del frigorífico o el congelador estuviera abierta durante más de sesenta segundos, la unidad emitirá 3 veces un tono de advertencia en intervalos de treinta segundos.
- Póngase en contacto con un servicio técnico si el aviso acústico continúa después de cerrar la puerta.
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
Deseche los primeros lotes de hielo (aproximadamente 24 cubitos) y el agua (aproximadamente 7 vasos) producidos tras la instalación del frigorífico.
El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el depósito de agua. También es necesario si no se ha utilizado el frigorífico durante un periodo de tiempo prolongado.
Se debe supervisar a los niños cuando usan el dispensador.
Asegúrese de que la escarcha no bloquea el paso del hielo.
El paso de hielo puede bloquearse con la escarcha si sólo se utiliza hielo picado. Elimine la escarcha acumulada retirando el compartimento de hielo y limpiando el paso de hielo con una espátula de goma. Dispensar hielo en cubitos también puede evitar que se acumule escarcha.
No guarde latas de bebida u otros productos en el compartimento del hielo para enfriarlos.
Dañará la máquina de hielo y los envases podrían explotar.
No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.
Los envases pueden agrietarse o romperse, dejando fragmentos en el hielo.
Sirva el hielo en un vaso antes de llenarlo con agua u otras bebidas.
Pueden producirse salpicaduras si se sirve en un vaso que ya contiene líquido.
Para evitar lesiones, mantenga las manos alejadas de la puerta y el paso del hielo.
Se pueden romper piezas o provocar lesiones.
No quite la tapa del fabricador de hielo.
Si el hielo está decolorado, compruebe el filtro de agua y el suministro de agua. Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio técnico cualificado. No utilice el hielo o agua hasta que se haya corregido el problema.
No utilice un vaso demasiado estrecho o profundo.
El hielo puede atascarse en el paso y afectar el funcionamiento del frigorífico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo.
Un vaso demasiado cerca de la salida puede evitar que salga el hielo.
Funcionamiento
Baldas
Los estantes del refrigerador son ajustables, para adecuarlos a sus necesidades particulares.

Desmontaje
- Levante ligeramente el frente del estante.

- Mientras sujeta el estante, tire de él hacia fuera y extráigalo.

Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los ganchos del estante dentro de las ranuras a una altura deseada.
A continuación, baje el frente del estante, de modo que los ganchos caigan en las ranuras.

Asegúrese de que los estantes queden nivelados de un lado al otro.
En caso contrario, podría caer el estante o verterse los alimentos.
Compartimento de puerta de congelador
Se utiliza para conservar alimentos congelados en paquetes pequeños.
No utilice los estantes de las puertas para guardar helado o para la conservación prolongada de alimentos.
Desmontaje
Sujete el estante con las dos manos y levante ligeramente la parte frontal para extraer el estante.

Montaje
Sujete el compartimento con las dos manos y vuelva a montar un lado cada vez empujando.


Compartimiento para productos lácteos
Se utiliza para conservar lácteos, como mantequilla y queso.
Desmontaje
Para retirar la esquina de lácteos, simplemente levántela y tire hacia fuera.

Cierre la esquina para lácteos completamente tras su uso. La puerta del refrigerador podría no cerrarse correctamente si la esquina para lácteos permanece abierta.

Compartimentos de puertas ajustables
Se utiliza para conservar alimentos refrigerados envasados o bebidas, como leche, bebidas en lata, etc. Los compartimentos de puertas ajustables se desmontan fácilmente para su limpieza y ajuste.
Desmontaje
Debe retirar la esquina de lácteos para desmontar el compartimento de puerta ajustable.

text_image
PalancaPara retirar el compartimento de la puerta, tire de las palancas de cada lado y separe el compartimento del raíl.
Montaje
Antes de volver a montar el compartimento de puerta ajustable, deberá retirar la esquina de lácteos.
Sujete el compartimento de la puerta con ambas manos y colóquelo sobre el raíl.
Empuje el cesto hacia abajo, mientras sujeta la palanca debajo del compartimento.
El compartimento emite un clic cuando se coloca en la posición correcta.
PRECAUCIÓN
- Realice el montaje/desmontaje del compartimento de puerta ajustable con las dos manos. Asegúrese de que los compartimentos de puerta ajustables estén vacíos antes de montarlos/desmontarlos.
Compartimento de galón
Para envases más grandes, como botellas de leche.
Desmontaje
Sujete el compartimento con las dos manos, levante y tire.

Montaje
Sujete el compartimento con las dos manos y empújelo a su posición, un lado cada vez.


Cajones de refrigerador/congelador
Para conservar alimentos como frutas, verduras y congelados envasados.
Desmontaje

- Sujete el asa delantera del cajón y gire hasta el tope.
- Cuando haga tope, eleve ligeramente y tire hacia fuera.
- También puede desmontarse el compartimento inferior situado bajo el cajón.
El cajón puede volver a montarse en el orden inverso.
Montaje del compartimento inferior
- Desmonte los cajones con las dos manos.
Asegúrese de que los cajones estén vacíos antes de desmontarlos.
- Deslice las dos guías al mismo tiempo.
- Enganche el soporte ① en las pestañas de los railes ② de ambos lados.
- Baje el frente del compartimento. El compartimento emite un clic cuando se coloca en la posición correcta.

Tapas de cajón superior/inferior
- Levante ligeramente el frente de la tapa, y levante la parte trasera de la tapa desde abajo.
- Tire de la tapa hacia delante con fuerza.
- Incline la tapa hasta 45° y retírela.
La tapa puede volver a montarse en el orden inverso.

Nunca lave los accesorios internos del electrodoméstico en el lavavajillas. Debe lavarlos a mano.
Sustitución del filtro de agua
Sustituya el filtro de agua:
- Aproximadamente cada seis meses.
- Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
- Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
-
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
-
Retire el anterior filtro de agua.
-
Baje o extraiga el estante superior izquierdo para permitir que el filtro de agua pueda girar totalmente hacia abajo.
- Pulse el botón de presión para abrir la tapa del filtro de agua.
NOTA
- Al reemplazar el filtro de agua, drena una pequeña cantidad de agua (aprox. 25 cc.). Coloque un vaso debajo de la parte delantera de la tapa del filtro de agua para recoger el agua que salga. Sostenga el filtro de agua extraído en posición vertical, para evitar que el agua remanente salga del filtro de agua.
- Tire del filtro de agua hacia abajo y sáquelo. Asegúrese de rotar completamente el filtro hacia abajo antes de extraerlo del orificio del colector.



- Reemplace con un filtro de agua nuevo.
- Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio y retire la tapa protectora de las juntas tóricas. Con las pestañas del filtro de agua en posición horizontal, empuje el nuevo filtro de agua en el orificio del colector hasta que haga tope.

- Gire el filtro de agua hacia arriba hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará "clic" cuando se cierre correctamente.

-
Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante aprox. 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
-
Tapón de derivación del filtro de agua
- Conserve el tapón de derivación del filtro de agua. DEBE usar el tapón de derivación del filtro cuando no disponga de un cartucho de filtro de agua de repuesto.

text_image
Tapón de derivación del filtro de aguaPRECAUCIÓN
NO utilice el frigorífico sin el filtro de agua o el tapón de bypass de agua instalado.
NOTA
- Para comprar un filtro de agua de repuesto:
- Visite a su vendedor o distribuidor local
- Sitio web: Encuentre piezas y accesorios en la sección de Soporte de www.signaturekitchensuite.com
- Llame al : 1-855-790-6655 (USA), 1-888-289-2802 (Canada)
- Número de pieza del filtro de agua de repuesto: ADQ36006113
Conservación de alimentos
Guía de conservación de alimentos
(Consulte en la vista general del producto la identificación de las partes.)
Balda del compartimento del congelador
Compartimento de la puerta del congelador
Cajón del congelador
Compartimiento para productos lácteos
Balda del frigorífico
Compartimento de la puerta del refrigerador
Cajón para verduras
Store various frozen foods such as meat, fish, Para guardar diferentes alimentos congelados, por ejemplo, carne, pescado, helado, tentempiés congelados, etc.
- Para alimentos pequeños envasados y congelados.
-
Es probable que aumente la temperatura de los estantes al abrir la puerta; por lo tanto, no guarde alimentos del tipo de helado en los estantes.
-
Para carne, pescado, pollo, etc, tras envolverlos con film.
•Alimentossecos.
Para productos lácteos, tales como mantequilla, queso, etc.
Para guardar alimentos del tipo de guarniciones u otros alimentos a una distancia adecuada.
Para alimentos pequeños envasados o bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.
Para guardar verduras o frutas.



Guía de conservación de alimentos
- Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener su frescura y sabor.
- No guarde alimentos que se echan a perder fácilmente, como plátanos y melones, a bajas temperaturas.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos en el refrigerador. En caso contrario, podrían dañar otros alimentos y causar un mayor consumo de energía.
- Envuelva los alimentos y guárdelos en un recipiente con tapa.
- No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío mantiene constantes las temperaturas del frigorífico.
- No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva la temperatura.
- No llene en exceso los compartimentos de las puertas.
- Para productos con fecha de caducidad, revise las fechas para asegurar su frescura.
- Deje suficiente espacio en el congelador para que pueda circular aire entre los empaques.
- Su congelador no congelará rapidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos descongelados en el congelador que los que desee congelar durante las siguientes 24 horas (no más de 2 a 3 libras de alimentos por pie cubico o espacio del congelador).
Congelador
- No guarde botellas o vasos en el congelador. Pueden romperse o agrietarse.
- No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes.
- Cuando guarde alimentos congelados durante un periodo de tiempo prolongado, hágalo en un estante, no es un compartimento de la puerta.
- No toque los envases metálicos congelados con las manos mojadas.
Frigorífico
- Limpie los alimentos antes de refrigerarlos. Lave y seque las verduras y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren los alimentos adyacentes.
- Para conservar huevos en la bandeja o caja de almacenaje, asegúrese de que estén frescos y guárdelos en posición vertical.
NOTA
- Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la apertura frecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se forme escarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine la escarcha con un paño.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en modelos con Wi-Fi.
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Monitoreo de energía†
Esta función lleva un registro del consumo de energía del refrigerador y el número de veces que se abrió la puerta.
Control Remoto
Controle la temperatura del refrigerador, el filtro de aire fresco y de hielo Ice Plus desde la aplicación del teléfono inteligente.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez minutos, recibirá un mensaje automático. Cuando la función Ice Plus finalice, recibirá un mensaje automático.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso.
Configuración
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en la aplicación.
† Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
NOTA
- Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico registrado en la aplicación LG ThinQ y proceda a registrarlo de nuevo.
- Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los usuarios.
Instalación de la aplicación LG ThinQ y conexión de un dispositivo LG
Modelos con Código QR
Escanee el código QR adjunto al producto usando la cámara o una aplicación de lectura de códigos QR en su teléfono inteligente.
Modelos sin Código QR
- Busque e instale la aplicación LG ThinQ desde Google Play Store o Apple App Store en un teléfono inteligente.
- Ejecute la aplicación LG ThinQ e inicie sesión con su cuenta existente o cree una cuenta LG para iniciar sesión.
- Toque el botón Agregar (+) en la aplicación LG ThinQ para conectar su dispositivo LG. Siga las instrucciones en la aplicación para completar el proceso.
NOTA
- Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi-Fi 📋 en el panel de control esté encendido.
- El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su red.
- LG ThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red.


- El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
- Si la distancia entre el aparato y el enrutador inalámbrico es demasiado grande, la señal se vuelve débil. Puede llevar mucho tiempo conectarse o fallar al instalar la aplicación.
- Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
- Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.
- Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
- Si el electrodoméstico no puede conectar debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo.
- Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
- El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice caracteres especiales)
- La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
- Puede que la con guración de red falle si el protocolo de seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (es recomendado el WPA2) y conectar el producto de nuevo.
- Para deshabilitar la función Wi-Fi, mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3 segundos. El indicador Wi-Fi se apagará.
- Para volver a conectar el dispositivo o agregar otro usuario, mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3 segundos para apagarlo temporalmente. Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las instrucciones de la aplicación para conectar el aparato.
Especificaciones módulo LAN inalámbrico
Aviso FCC
| Rango de frecuencia 2412~2462 MHz | |
| Potencia de Salida (Máx) < 30 dBm |
- Para el módulo transmisor incluido en este producto
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones:
Funciones inteligentes
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC
Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto)
Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC
Información del aviso de software de código abierto
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor.
- Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización del usuario para operar este equipo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.
Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan afectar el funcionamiento del mismo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
NOTA
- EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de fuentes abiertas que tengan las obligaciones de revelar un código fuente, que esté contenido en este producto, y para acceder a todos los términos sobre licencia referidos, así como a los avisos sobre copyright y otros documentos relevantes, por favor, visite https://opensource.lge.com.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com.
Esta oferta es válida para cualquier persona en posesión de esta información durante un periodo de tres años después del último envío de este producto.
Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente
Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de Signature Kitchen Suite. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG ThinQ.
- Para electrodomésticos con el + o + logo
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido.
- Abra la puerta derecha del refrigerador.
- Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos.
- Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y luego reactivarlo.
- Mantenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se lo indique el centro de llamadas.
- Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos mientras continúa sujetando su teléfono frente al altavoz.
- Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
- Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya Analizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan detenido, reanude su conversación con el especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar la información transmitida para el análisis.
NOTA
- Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos.
- Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente.
- La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local.
- Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™ tenga un mal funcionamiento.
Smart Diagnosis™ con un teléfono inteligente
- Para electrodomésticos con el 🧑 o 🧑
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG ThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de información del cliente de Signature Kitchen Suite.
Siga las instrucciones en la aplicación LG ThinQ para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono inteligente.

Cuidado y mantenimiento
Información general
Vacaciones
Si desea dejar el refrigerador encendido durante su ausencia, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de su partida.
- Consuma los perecederos y congele otros alimentos.
- Apague la máquina de hielo y vacíe el recipiente de hielo.
Si decide apagar el frigorífico antes de partir, siga estos pasos.
- Retire todos los alimentos del frigorífico.
- Dependiendo del modelo, ponga el control del termostato (control de refrigerador) en OFF.
- Limpie el frigorífico y séquelo bien.
- Coloque topes de goma o madera en las partes superiores de las dos puertas para que permanezcan abiertas y pueda circular el aire. De este modo, se evitar la aparición de olores y la formación de moho.
Fallo de corriente
- Si el suministro eléctrico va a estar interrumpido durante 24 horas o menos, mantenga las puertas cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y congelados.
- Si el suministro eléctrico va a estar cortado más de 24 horas, retire todos los alimentos congelados y guárdelos en un armario para congelados.
Tubo anticondensación
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente después de la instalación. Esto ocurre por el efecto del tubo anticondensación, que bombea refrigerante caliente para evitar que la pared externa del gabinete "transpire".
Cambio de la luz LED
Asegúrese de que se ilumine la lámpara LED.
- EI LED es un producto casi perpetuo.
Además, al ser difícil para los clientes cambiarlo directamente, póngase en contacto con el centro de servicio de SIGNATURE KITCHEN SUITE a menos que se encienda el LED.

ADVERTENCIA
Limpieza
Es importante mantener el refrigerador limpio para evitar olores no deseados.
Limpie inmediatamente los alimentos derramados ya que, si se los deja secar, pueden acidificar y manchar las superficies plásticas.
Desconecte el frigorífico antes de la limpieza.
Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas.
No utilice esponjas metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas fuertes o líquidos de limpieza inflamables o tóxicos sobre ninguna superficie.
No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que la piel puede adherirse a las superficies muy frías.
Exterior
Utilice una solución de jabón suave o detergente y agua tibia para limpiar el acabado del frigorífico.
Limpie con un paño y seque.
Interior
Limpie el interior con regularidad. Lave todos los compartimentos en una solución de bicarbonato sódico o un detergente suave y agua caliente. Enjuague y seque.
NOTA
- No lave los cajones inferiores en el lavavajillas. Las altas temperaturas podrían dañar los estantes y dejarlos inutilizables.
Tras la limpieza
Asegúrese de que el cable no esté dañado o sobrecalentado. Inserte el enchufe hasta el fondo en la toma eléctrica.
Guía de solución de problemas
REFRIGERACIÓN
Ante de proceder con la solución de problemas, asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos básicos:
| Caudal de servicio | 0,5 gpm (1,9 lpm) |
| Suministro de agua | Agua potable |
| Presión de agua | 20-120 psi (138 - 827 kPa) |
| Límites de temperatura ambiente de funcionamiento | 33°F - 100°F (0.6 °C - 38 °C) |
| Clasificación eléctrica | 115 Voltios, 60 Hz, sólo CA, y fusible de 15 o 20 amperios. |
Problema Causa Posible Solución
La sección del refrigerador y congelador no enfrián.
| El control de refrigerador está en OFF (algunos modelos). | Encienda el control Consulte la sección de ajuste de los controles para realizar los ajustes correctos de temperatura. |
| El frigorífico está en modo de demostración. | El modo de demostración permite que las luces y controles funcionen con normalidad con la refrigeración desactivada en salas de exposición. Consulte en la sección de ajuste de controles las instrucciones para desactivar el modo de demostración. |
| El frigorífico está en ciclo de desescarche. | Durante el ciclo de desescarche, la temperatura de cada compartimento puede subir ligeramente. Espere 30 minutos y confirme que se ha recuperado la temperatura adecuada tras finalizar el ciclo de desescarche. |
| El frigorífico se ha instalado recientemente. | Pueden ser necesarias hasta 24 horas para alcanzar la temperatura deseada. |
| El frigorífico se ha cambiado de lugar recientemente. | Si ha estado almacenado o se ha trasladado, el frigorífico debe permanecer en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo a la red. |
Problema Causa Posible Solución
| El sistema de refrigeración funciona demasiado tiempo | El frigorífico sustituye a un modelo más antiguo. | Los frigoríficos modernos necesitan más tiempo de funcionamiento, pero utilizan menos energía debido a la mayor eficiencia tecnológica. |
| El frigorífico se ha conectado recientemente o se acaba de recuperar el suministro eléctrico. | El frigorífico necesitará hasta 24 horas para su completo enfriamiento. | |
| Las puertas se abren con frecuencia o se han añadido muchos alimentos / alimentos calientes. | El frigorífico se calienta cuando se introducen alimentos y se abren las puertas, y el compresor deberá funcionar más tiempo para que el frigorífico vuelva a enfriarse. Para conservar energía, saque todo lo que necesite del frigorífico al mismo tiempo, mantenga los alimentos organizados para encontrarlos más fácilmente y cierre la puerta lo antes posible tras retirar los alimentos. (Consulte la guía de conservación de alimentos.) | |
| Las puertas no se han cerrado completamente. | Cierre las puertas con fuerza. Si no se cierran completamente, consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren en la sección de solución de problemas de partes y funciones. | |
| El frigorífico se ha instalado en un lugar con temperaturas elevadas. | El compresor funciona más tiempo con temperaturas más altas. Con temperaturas ambiente normales ( 70^(21^) ) el compresor deberá funcionar aproximadamente entre el 40% y 80% del tiempo. Con temperaturas superiores, el funcionamiento se hará durante más tiempo. No utilice el frigorífico con temperaturas superiores a 110^(43^) . | |
| El condensador / tapa trasera están atascados. | Utilice un aspirador con un accesorio para la limpie de la tapa del condensador y las salidas. No retire el panel que cubre el área del serpentín del condensador. |
Problema Causa Posible Solución
| La sección del refrigerador o congelador está demasiado caliente. | El frigorífico se ha instalado recientemente. | Pueden ser necesarias hasta 24 horas para alcanzar la temperatura deseada. |
| Las salidas de aire están bloqueadas. | Reorganice los alimentos de modo que pueda circular el aire por el compartimento. Consulte el esquema de circulación de aire en la sección Uso del frigorífico. | |
| Las puertas se abren con frecuencia o durante mucho tiempo. | Cuando las puertas se abren con frecuencia o durante periodos de tiempo prolongados, se introduce aire caliente y húmedo en el compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad en el compartimento. Para evitar este efecto, reduzca la frecuencia y la duración de la apertura de las puertas. | |
| El frigorífico se ha instalado en un lugar con temperaturas elevadas. | No utilice el frigorífico con temperaturas superiores a 110^(43^) . | |
| Se han añadido muchos alimentos o alimentos calientes en algún compartimento. | Cuando se introducen alimentos calientes en el compartimento, el sistema se pone en funcionamiento. Para evitar este efecto, deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de introducirlos en el frigorífico. | |
| Las puertas no se cierran correctamente. | Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en Solución de problemas de partes y funciones. | |
| El control de temperatura no se ha ajustado correctamente. | Si la temperatura es demasiado alta, ajuste el control un incremento cada vez y espere a que se estabilice la temperatura. Para más información consulte la sección de ajuste de controles. | |
| Acaba de finalizar el ciclo de desescarche. | Durante el ciclo de desescarche, puede aumentar ligeramente la temperatura de cada compartimento y puede formarse condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que se ha recuperado la temperatura adecuada tras finalizar el ciclo de desescarche. |
Problema Causa Posible Solución
| Acumulación de humedad en el interior. | Las puertas se abren con frecuencia o durante mucho tiempo. | Cuando las puertas se abren con frecuencia o durante periodos de tiempo prolongados, se introduce aire caliente y húmedo en el compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad en el compartimento. Para evitar este efecto, reduzca la frecuencia y la duración de la apertura de las puertas. |
| Las puertas no se cierran correctamente. | Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente en la sección de solución de problemas. | |
| Hay humedad en el ambiente. | La humedad ambiental permite la entrada de humedad adicional en los compartimentos cuando se abren las puertas, produciendo condensación o escarcha. Si mantiene un nivel adecuado de humedad en la vivienda ayudará a reducir la humedad que puede entrar en los compartimentos. | |
| Acaba de finalizar el ciclo de desescarche. | Durante el ciclo de desescarche, puede aumentar ligeramente la temperatura de cada compartimento y formarse condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que se ha recuperado la temperatura adecuada tras finalizar el ciclo de desescarche. | |
| Los alimentos no se envasan correctamente. | Los alimentos que se guardan sin cubrir o no envueltos, y los envases húmedos mojados una acumulación de humedad en cada compartimento. Seque los envases y guarde los alimentos en envases herméticos para evitar la condensación y la escarcha. |
Problema Causa Posible Solución
| La máquina de hielo no fabrica suficiente hielo. | La demanda de hielo supera la capacidad de almacenaje. | La máquina de hielo producirá aproximadamente 100 cubitos en 24 horas. |
| No está conectado el suministro de agua doméstica, la llave de paso no se ha girado completamente o la llave de paso está atascada. | Conecte el frigorífico a un suministro de agua fría con la presión adecuada y abra completamente la llave de paso.Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un fontanero. | |
| Se ha agotado el filtro de agua. | Se recomienda cambiar el filtro de agua:Aproximadamente cada seis meses.Cuando se ilumina el indicador del filtro de agua.Cuando se reduce la producción del dispensador de agua.Cuando los cubitos de hielo tienen un tamaño inferior al tamaño normal. | |
| Presión baja del suministro de agua. | La presión de agua debe estar entre 20 y 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua.Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un fontanero. | |
| Se utiliza un sistema de ósmosis inversa. | Los sistemas de filtración de ósmosis inversa pueden reducir la presión del agua por debajo de la cantidad mínima y causar problemas con la máquina de hielo.(Consulte la sección Presión de agua.) | |
| Los tubos de conexión del frigorífico al suministro doméstico están retorcidos. | Los tubos pueden retorcerse cuando se mueve el frigorífico durante la instalación o limpieza resultantes de la reducción del caudal de agua. Enderece o repare los tubos de suministro de agua y colóquelos de modo que puedan retorcerse en el futuro. |
REFRIGERACIÓN/HIELO Y AGUA
| Problema Causa Posible Solución | ||
| Los alimentos se congelan en el compartimento del refrigerador. | Se han colocado cerca de una salida de aire alimentos con un alto contenido de agua. | Reorganice los alimentos con altos contenidos de agua separados de las salidas de aire. |
| No se ha ajustado correctamente la temperatura del frigorífico. | Si la temperatura es demasiado baja, ajuste el control un incremento cada vez y espere a que se estabilice la temperatura. Para más información consulte la sección de ajuste de controles. | |
| El frigorífico se ha instalado en un lugar con temperaturas bajas. | Si el frigorífico se utiliza a temperaturas inferiores a 41°F (5°C), los alimentos del compartimento del refrigerador podrían congelarse. No utilice el frigorífico con temperaturas inferiores a 55°F (13°C). | |
| Se forma escarcha o cristales de hielo en los alimentos congelados (fuera del envase). | La puerta se abre con frecuencia o durante periodos de tiempo prolongados. | Cuando las puertas se abren con frecuencia o durante periodos de tiempo prolongados, se introduce aire caliente y húmedo en el compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad en el compartimento. El aumento de la humedad causará escarcha y condensación. Para evitar este efecto, reduzca la frecuencia y la duración de la apertura de las puertas. |
| La puerta no se cierra correctamente. | Consulte la sección Las puertas no cierran correctamente o se abren en la sección de solución de problemas. | |
| La sección del refrigerador o congelador está demasiado fría. | Ajustes de control de temperatura incorrectos. | Si la temperatura es demasiado baja, ajuste el control un incremento cada vez y espere a que se estabilice la temperatura. Para más información consulte la sección de ajuste de controles. |
| Se forma escarcha o cristales de hielo en los congelados (dentro del envase). | La condensación de los alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado en el interior del envase de los alimentos. | Es normal para los alimentos con altos contenidos de agua. |
| Se han dejado alimentos en el congelador durante un periodo de tiempo prolongado. | No conserve alimentos con altos contenidos de agua en el congelador durante periodos prolongados de tiempo. | |

HIELO Y AGUA
| Problema Causa Posible Solución | ||
| La máquina de hielo no fabrica suficiente hielo (continuación). | Las puertas se abren con frecuencia o durante mucho tiempo. | Si se abren las puertas del aparato con frecuencia, el aire ambiente calentará el frigorífico y evitará que se mantenga la temperatura seleccionada.Se recomienda baja la temperatura y no abrir las puertas con frecuencia. |
| Las puertas no se han cerrado completamente. | Si las puertas no se cierran correctamente, se verá afectada la producción de hielo. Para más información, consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en Solución de problemas de partes y funciones. | |
| La temperatura seleccionada para el congelador es demasiado alta. | La temperatura recomendada para la producción normal de hielo en el compartimento del congelador es de 0^(-18^) . Si la temperatura del congelador es más alta, se verá afectada la producción de hielo. | |
| Se dispensa agua lentamente. | Se ha agotado el filtro de agua. | Se recomienda cambiar el filtro de agua:Aproximadamente cada seis meses.Cuando se ilumina el indicador del filtro de agua.Cuando se reduce la producción del dispensador de agua.Cuando los cubitos de hielo tienen un tamaño inferior al tamaño normal. |
| Se utiliza un sistema de filtración de ósmosis inversa. | Los sistemas de filtración de ósmosis inversa pueden reducir la presión del agua por debajo de la cantidad mínima y causar problemas con la máquina de hielo.Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un fontanero. | |
| Presión baja del suministro de agua. | La presión de agua debe estar entre 20 y 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua.Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un fontanero. | |
Problema Causa Posible Solución
| No se dispensa hielo. | ¿No escucha el sonido de hielo saliendo? | En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado alternadamente para dispensar el hielo. |
| Las puertas no se han cerrado completamente. | No se dispensará hielo si se deja abierta alguna de las puertas del frigorífico. | |
| Uso poco frecuente del dispensador. | El uso poco frecuente del dispensador hará que los cubitos de hielo se adhieran y no se dispensen correctamente. Compruebe en el compartimento del hielo si los cubitos están adheridos. En caso afirmativo, rompa los cubitos de hielo para permitir un correcto funcionamiento. | |
| El conducto de suministro está atascado con escarcha o fragmentos de hielo. | Elimine la escarcha o los fragmentos de hielo retirando el compartimento del hielo y limpiando el conducto con una espátula de plástico. La dispensación de hielo en cubitos puede evitar la acumulación de escarcha o fragmentos de hielo. | |
| El display del dispensador está bloqueado. | Mantenga pulsado el botón de bloqueo durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. | |
| El compartimento de hielo está vacío. | Pueden ser necesarias hasta 48 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y que la máquina comience a fabricar hielo. Asegúrese de que el apagado (brazo/sensor) no esté obstruido.Cuando se haya agotado el hielo del compartimento pueden transcurrir hasta 90 minutos antes de disponer de hielo de nuevo, y aproximadamente 24 para que se llene completamente el recipiente. |
Problema Causa Posible Solución
| La máquina de hielo no fabrica hielo. | Se acaba de instalar el frigorífico o se acaba de conectar la máquina de hielo. | Pueden ser necesarias hasta 48 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y que la máquina comience a fabricar hielo. |
| No se ha encendido la máquina de hielo. | Localice el interruptor de encendido/apagado de la máquina de hielo y asegúrese de que esté en la posición de encendido (I). | |
| El sensor de detección de hielo está obstruido. | Las sustancias extrañas o la escarcha en el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la producción. Para un correcto funcionamiento, asegúrese de que el área del sensor esté limpia en todo momento. | |
| El frigorífico no está conectado a un suministro de agua o está cerrada la llave de paso. | Conecte el frigorífico al suministro de agua y abra completamente la llave de paso. | |
| Apagado de máquina de hielo (brazo/sensor) obstruido. | Si la máquina de hielo incorpora un brazo de apagado, asegúrese de que se mueva libremente. Si la máquina de hielo está equipada con un sensor de apagado electrónico, asegúrese de que no haya obstrucciones entre los dos sensores. | |
| Hay un sistema de filtración de ósmosis inversa conectado al suministro de agua fría. | Los sistemas de filtración de ósmosis inversa pueden reducir la presión del agua por debajo de la cantidad mínima y causar problemas con la máquina de hielo.(Consulte la sección Presión de agua.) |
Problema Causa Posible Solución
| No se dispensa agua. | Instalación nueva o suministro de agua conectado recientemente. | Dispense 2,5 galones de agua (lavado durante aproximadamente 5 minutos) para eliminar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense la totalidad de los 2,5 galones de forma continua. Presione y suelte el pulsador del dispensador en ciclos de 30 segundos de encendido y 60 segundos de apagado. |
| El panel del dispensador está bloqueado. | Mantenga pulsado el botón de bloqueo durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. | |
| El dispensador no se ha ajustado para el suministro de agua. | El dispensador se puede ajustar para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control tenga seleccionado el funcionamiento correcto. Pulse el botón de agua del panel de control para dispensar agua. | |
| Las puertas del refrigerador o congelador no se han cerrado correctamente. | No se dispensará hielo si se deja abierta alguna de las puertas del frigorífico. | |
| Se ha retirado o cambiado recientemente el filtro de agua. | Tras cambiar el filtro de agua, dispense 2,5 galones de agua (lavado aproximadamente 5 minutos) para eliminar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense la totalidad de los 2,5 galones de forma continua. Presione y suelte el pulsador del dispensador en ciclos de 30 segundos de encendido y 60 segundos de apagado. | |
| Los tubos de conexión del frigorífico al suministro doméstico están retorcidos. | Los tubos pueden retorcerse cuando se mueve el frigorífico durante la instalación o limpieza resultantes de la reducción del caudal de agua. Enderece o repare los tubos de suministro de agua y colóquelos de modo que puedan retorcerse en el futuro. | |
| No está conectado el suministro de agua doméstica, la llave de paso no se ha girado completamente o la llave de paso está atascada. | Conecte el frigorífico al suministro de agua y abra completamente la llave de paso.Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un fontanero. | |
| Problema Causa Posible Solución | ||
| El hielo tiene mal sabor u olor. | El suministro de agua tiene minerales, por ejemplo, azufre. | Puede ser necesaria la instalación de un filtro de agua para eliminar problemas de olores o sabores.NOTA:En algunos casos, puede ser útil la instalación de un filtro. Puede no ser posible la eliminación de todos los minerales / olores / sabores de los suministros de agua. |
| Se ha instalado recientemente la máquina de hielo. | Deseche los primeros lotes de hielo para evitar la producción de hielo decolorado o con mal sabor. | |
| Se ha conservado el hielo durante demasiado tiempo. | El hielo conservado durante demasiado tiempo se reducirá, se enturbiará y puede desarrollar mal sabor. Deseche ese hielo y produzca hielo nuevo. | |
| Los alimentos no se han conservado correctamente en el compartimento correspondiente. | Vuelva a envolver los alimentos. Los olores pueden pasar al hielo si los alimentos no se envuelven correctamente. | |
| Debe limpiarse el interior del frigorífico. | Para más información, consulte la sección de cuidado y limpieza. | |
| Debe limpiarse el compartimento de almacenaje de hielo. | Vacíe y lave el compartimento (deseche los cubitos antiguos). Asegúrese de que el recipiente esté completamente seco antes de volver a instalarlo. | |
| Se dispensa agua templada. | El frigorífico se ha instalado recientemente. | Transcurrirán 24 horas tras la instalación antes de que el agua se haya enfriado correctamente. |
| El dispensador de agua se ha usado recientemente y el depósito de almacenaje estaba agotado. | Dependiendo del modelo específico, la capacidad de almacenaje de agua variará entre 20 y 30 oz. | |
| No se ha utilizado el dispensador durante varias horas. | Si no se ha utilizado el dispensador durante varias horas, el primer vaso podría servirse caliente. Deseche las 10 primeras onzas. | |
| El frigorífico se ha conectado al suministro de agua caliente. | Asegúrese de que el frigorífico se haya conectado a un tubo de agua fría.ANDVERTENCIA:La conexión a un suministro de agua caliente puede dañar la máquina de hielo. | |
| El agua tiene mal sabor u olor. | El suministro de agua tiene minerales, por ejemplo, azufre. | Puede ser necesaria la instalación de un filtro de agua para eliminar problemas de olores o sabores. |
| Se ha agotado el filtro de agua. | Se recomienda cambiar el filtro de agua:• Aproximadamente cada 6 meses.• Cuando se ilumina el indicador del filtro de agua.• Cuando se reduce la producción del dispensador de agua.• Cuando los cubitos de hielo tienen un tamaño inferior al tamaño normal. | |
| El frigorífico se ha instalado recientemente. | Dispense 2,5 galones de agua (lavado durante aproximadamente 5 minutos) para eliminar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense la totalidad de los 2,5 galones de forma continua. Presione y suelte el pulsador del dispensador en ciclos de 30 segundos de encendido y 60 segundos de apagado. | |
| La máquina produce demasiado hielo. | El apagado de la máquina de hielo (brazo/sensor) está obstruido. | Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de hielo incorpora un brazo de apagado, asegúrese de que se mueva libremente. Si la máquina de hielo está equipada con un sensor de apagado electrónico, asegúrese de que no haya obstrucciones entre los dos sensores. Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para comprobar su correcto funcionamiento. |

RUIDO
| Problema Causa Posible Solución | ||
| Chasquidos | El control de desescarche emitirá un clic cuando comience y finalice el ciclo de desescarche. El control del termostato (o el control del refrigerador en algunos modelos) también emitirá un clic al iniciarse y finalizar el ciclo. | Funcionamiento normal. |
| Vibración | Los sonidos de vibración puede provenir del flujo de refrigerante, el tubo de agua de la parte trasera del aparato o los objetos colocados sobre el frigorífico o alrededor. | Funcionamiento normal. |
| El frigorífico no se ha apoyado correctamente sobre el suelo. | El suelo no es resistente o es irregular y deben ajustarse las patas niveladoras.Consulte la sección de alineación de puertas. | |
| El frigorífico con compresor lineal vibra durante el funcionamiento. | Funcionamiento normal. | |
| Zumbido | El motor del ventilador del evaporador está haciendo circular aire a través de los compartimentos del refrigerador y el congelador. | Funcionamiento normal. |
| El ventilador del condensador está haciendo circular el aire sobre el condensador. | Funcionamiento normal. | |
| Borboteo | Flujo de refrigerante a través del sistema de refrigeración. | Funcionamiento normal. |
| Chasquidos | Contracción y expansión de las paredes interiores debidas a cambios de temperatura. | Funcionamiento normal. |
| Crepitación | Goteo de agua en la resistencia eléctrica durante un ciclo de desescarche. | Funcionamiento normal. |
| Vibración | Si el lateral o la parte trasera del frigorífico están en contacto con un armario o pared, algunas vibraciones normales pueden causar sonidos audibles. | Para eliminar el ruido, asegúrese de que los lados y la parte trasera no puedan vibrar contra ninguna pared o armario. |
| El frigorífico vibra tras cerrar la puerta. | La puerta se cierra con demasiada fuerza debido a daños en las bisagras. | Solución: Póngase en contacto con el servicio técnico. |
| El compresor vibra. | El compresor está vibrando porque la puerta se cierra con demasiado fuerza. | |
| Goteo | Agua en circulación en la bandeja de drenaje durante el ciclo de desescarche. | Funcionamiento normal. |
| Sonido de impulsos o tono alto | El frigorífico se ha diseñado para una mayor eficiencia y para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que el funcionamiento tenga mayor duración, pero es más eficiente que en modelos anteriores. Con el frigorífico en funcionamiento, es normal oír sonidos de impulsos o tono alto. | Funcionamiento normal. |
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
| Problema Causa Posible Solución | ||
| Las puertas no se cierran correctamente o se abren. | Los envases de alimentos no permiten cerrar la puerta. | Reorganice los envases de alimentos para despejar la puerta y los estantes de la puerta. |
| El compartimento de hielo, la tapa del cajón de verduras, los compartimentos de las puertas o las cestas no están en su posición correcta. | Empuje los compartimentos hasta el fondo y ponga la tapa del compartimento para verduras, bandejas, estantes y cestos en sus posiciones correctas. Para más información, consulte la sección Uso del frigorífico. | |
| Se han desmontado las puertas durante la instalación del producto y no se han colocado correctamente. | Retire y coloque las puertas según la sección Cambio de las asas y puertas del frigorífico. | |
| El frigorífico no se ha nivelado correctamente. | Consulte Alineación de las puertas en la sección de instalación para nivel el frigorífico. | |
| Las bisagras de las puertas están dañadas. | Póngase en contacto con el servicio técnico. | |
| Las puertas se abren con dificultad. | Las juntas están sucias o pegajosas.La puerta se ha cerrado recientemente. | Limpie las juntas y las superficies que hacen contacto con ellas. Frote una capa fina cera para muebles o cocina en las juntas tras la limpieza. |
| Cuando se abre la puerta, entra aire caliente en el frigorífico. Según se enfría el aire, puede crearse un vacío. Si la puerta no se abra con facilidad, espere un minuto para que se iguale la presión, y la puerta se abrirá con mayor facilidad. | ||
| El frigorífico vibra o parece inestable. | Las patas niveladoras no se han ajustado correctamente. | Consulte la sección de nivelación y alineación de las puertas. |
| El suelo no está nivelado. | Puede ser necesario añadir cuñas bajo las patas niveladoras para completar la instalación. | |
| No funcionan las luces del refrigerador. | La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación LED interior, y el servicio deberá ser realizado por técnico cualificado. | Consulte la sección cambio del cambio de lámparas. |
| No funcionan las luces del congelador. | Puede ser necesario cambiar la lámpara del compartimento del congelador. | Consulte la sección cambio del cambio de lámparas. |
Antes de llamar al servicio técnico
Las situaciones siguientes son normales.
| Problema | Solución | |
| Ruido | Sonido de tic o clic | Este es el sonido de varias partes expandiéndose/contrayéndose o varios dispositivos de control funcionando dependiendo del cambio de temperatura dentro del frigorífico. |
| Sonido de zumbido o de motor | Es el sonido del compresor o ventilador en funcionamiento cuando comienza o finaliza el funcionamiento del refrigerador. Es similar al sonido generado cuando se pone en marcha o se apaga el motor de un vehículo. | |
| Sonido de agua fluyendo | Es el sonido del cambio del refrigerante de estado sólido a gas o viceversa. | |
| Sonido de soplido cuando se abre o se cierra una puerta | Este es el sonido que se genera cuando la presión interna disminuye temporalmente cuando ingresa aire caliente por la heladera o cuando se enfría el freezer con rapidez. | |
| Sonido de vibración | Si el frigorífico se instala sobre un suelo de madera o una pared de madera, si no está nivelado correctamente, el sonido podría ser alto por la vibración. | |
| Sonido fuerte tras la primera instalación | Cuando utilice el refrigerador por primera vez, funcionará a alta velocidad para enfriar con mayor rapidez y el sonido puede ser más intenso. Cuando la temperatura interna cae bajo un cierto nivel, el ruido se solucionará. | |
| Puerta abierta | La puerta abierta rebota ligeramente cuando se cierra | En función de la fuerza o la velocidad con la que se cierra la puerta de la heladera o del freezer, se puede abrir levemente la puerta y luego cerrarla.Tenga cuidado de no cerrar la puerta con demasiada fuerza. |
| Formación de hielo/Condensación | Cuando se forma hielo o condensación en el interior o exterior del refrigerador | Cuando el aire exterior fluye en la superficie fría interior de frigorífico, puede formarse hielo o gotas de condensación.En especial, esto ocurrirá de forma más fácil cuando abra y cierre la puerta del frigorífico más frecuentemente.Además, si la humedad de la ubicación de instalación es alta o durante la estación de lluvias o en un día lluvioso, pueden formarse gotas de condensación en la parte exterior del frigorífico. Esto es un fenómeno natural que ocurre cuando hay un tiempo húmedo.Seque las gotas de agua con un paño seco. |
| Temperatura | Cuando el frente del refrigerador está caliente | Los tubos de calor se instalan alrededor de la parte frontal de la heladera y en el divisor del freezer y de la heladera para evitar que se formen gotas de condensación. El refrigerador puede estar más caliente tras la instalación o durante los día |
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: ADQ36006101-S
Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53.

Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
| Reducción de contaminantes | Influente medio | Concentración objetivo especificada por NSF | % de reducción media | Concentración media de producto en agua | Concentración máxima permisible de producto en agua | Requisitos de reducción NSF |
| Olor y sabor de cloro | 2.0 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >97.5% 0.050 | μg/L N/A ≥ 50% | ||||
| Partículas nominales clase I, ≥ 0,5 a < 1,0 μm | 12,000,000 pts/mL | Al menos 10,000 partículas/mL | 99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85% | |||
| Asbestos 180 MFL | De 107a 103MFL; fibras mayor a 10 μg/L de longitud | >99.00% < 1MFL N/A ≥ 99.00% | ||||
| Atracina 8.5 μg/L | 9.0 μg/L ± 10% | >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L N/A | ||||
| Benceno 15.0 μg/L | 15.0 μg/L ± 10% | >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L N/A | ||||
| Carbofuran 74.0 μg/L | 80.0 μg/L ± 10% | 98.30% 1.258 μg/L | 40 μg/L | N/A | ||
| Lindano | 1.9 μg/L | 2.0 μg/L ± 10% | >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L N/A | |||
| P-Diclorobenceno | 230.0 μg/L | 225.0 μg/L ± 10% | >99.80% 0.460 μg/L | 75.0 μg/L | N/A | |
| 2,4-D | 210.0 μg/L | 210.0 μg/L ± 10% | >99.90% 0.210 μg/L | 70.0 μg/L | N/A | |
| Plomo pH @ 6,5 | 140.0 μg/L | 150.0 μg/L ± 10% | 99.60% 0.560 μg/L | 10.0 μg/L | N/A | |
| Plomo pH @ 8,5 | 150.0 μg/L | 150.0 μg/L ± 10% | >99.70% | <0.500 μg/L | 10.0 μg/L | N/A |
| Mercurio @ pH 6,5 5 | 9 μg/L | 6.0 μg/L ± 10% | 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L N/A | |||
| Mercurio @ pH 8,5 5 | 6 μg/L | 6.0 μg/L ± 10% | 92.50% 0.420 μg/L 2.0 μg/L N/A | |||
| Bacterias* | 100,000 bacterias/L | Minimo de 50,000 bacterias/L | >99.99% | 10 bacterias/L | N/A ≥ 99.95% | |
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
GARANTÍA LIMITADA - PARA EE. UU.
En caso de que su refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE Refrigerador ("Producto") presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por SIGNATURE KITCHEN SUITE, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
| PERÍODO DE GARANTÍA | |||
| Refrigerador/ Congelador | Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) | Compresor | |
| Tres (3) años a partir de la fecha original de compra | Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra | Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra | Solo compresor lineal/inversor: solo partes durante 6-10 años a partir de la fecha original de compra (Usted deberá pagar la mano de obra). |
| Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) | Piezas y mano de obra | Piezas y mano de obra | |
- Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
- Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
- Los Productos o piezas reemplazados serán propiedad de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
- Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá SIGNATURE KITCHEN SUITE o sus distribuidores/representantes ser resposable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de SIGNATURE KITCHEN SUITE, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
- Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
- Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado.
- Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
- Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
- Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
- Daños o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o por utilizar el Producto para fines distintos de lo previsto, o pérdida de agua cuando el Producto no se instaló adecuadamente.
- Daños o fallos del Producto causados por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería.
- Daños o fallos del Producto causados por el transporte, almacenamiento o manipulación, incluidos rayas, muescas, astillados u otros daños al acabado, a menos que tales defectos se informen en el plazo de una (1) semana a partir de la entrega.
- Daños o fallos del Producto causados por mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del Producto.
- Daños o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios, productos de limpieza consumibles, u otros productos o servicios no autorizados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
- Daños o artículos faltantes con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
- Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares.
- Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
- Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
- Cualquier ruido asociado con la operación normal.
- Productos utilizados de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial) o de forma contraria al manual del usuario del Producto.
- Costos asociados con la remoción y reinstalación del Producto para reparaciones o la remoción y reinstalación del Producto si está instalado en una ubicación inalcanzable o no está instalado de acuerdo con el Manual del propietario del producto.
- Accesorios, componentes extraíbles o partes consumibles (por ejemplo, estantes, compartimentos de la puerta, cajones, filtros de agua o aire, rejillas, bombillas, baterías, etc. según corresponda), excepto las partes internas/ funcionales cubiertas por esta garantía limitada.
El costo de reparación o reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo de Usted.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com
O por correo: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC

















