RC-SHSFL03 - Calentadores de comida Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC-SHSFL03 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RC-SHSFL03 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calentadores de comida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC-SHSFL03 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC-SHSFL03 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RC-SHSFL03 Royal Catering
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |||||||||
| Nombre del producto | CALENTADOR | |||||||||
| Modelo | RC-SHSFL01 | RC-SHSFL02 | RC-SHSFL03 | RC-SHSFL04 | RC-SHSFL05 | RC-SHSFL06 | RC-SHSFL07 | RC-SHSFL08 | RC-SHSFL09 | RC-SHSFL10 |
| Tensión de alimentación [V~] / Frecuencia [Hz] | 230/50 | |||||||||
| Potencia nominal [W] | 250 | |||||||||
| Grado de protección | I | |||||||||
| Dimensiones (Anchura x Profundidad x Altura) [mm] | 185x185x285 | 190x190x290 | 175x175x290 | 170x170x285 | 175x175x250 | 285x285x290 | 290x290x295 | 290x290x290 | 275x275x310 | 270x270x310 |
| Peso [kg] | 0,8 | 1,2 | 1,5 | 1,3 | ||||||
| Bombilla | E27 (máx. 250 W) | |||||||||
1. Descripción general
El manual se ha elaborado como material deridge para un uso seguro y fiable del producto. El producto hasido diseado y fabricado en estricto complimiento de las indicaciones Tecnicas, con el uso de las ultimas technologias y componentes, asi como裱pliend con los mas altos estandares de calidad.
ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO, LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MANUAL Y ENTIENDA SUS INDICACIONES.
Para garantizar una larga vida út del equipo sin averías, procebe asegurar su manejo y mantenimiento adecuados, siguiendo lasindicaciones de este manual. Los datos技术和 las specifications que se presentan en este manual son vigentes. El fabricante se reserva eldeocho a introducirmericanas a la mayor de calidad. Teniendo en cuenta el avance technologicalo y las posibilidades de reduir el
ruido producido, el equipo ha sido disnado y construido para reducir el riesgo relacionado con las emisiones de ruido al少吃.
Explicación de los símbolos
| CE | El producto cumple los requisitos de las normas de seguridad pertinententes. |
| Lea el manual de uso antes de utiliser el producto. | |
| Producto apto para el reciclaje. | |
| ¡ATENCIÑO! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDE! con una descripción de la situación en@cuestion (señal de advertencia general). | |
| ¡ATENCIÑO! ¡Riesgo deCHOque electrico! | |
| ¡Atencion! ¡La superficie caliente pueda provocar quemaduras! | |
| Solo para el uso eninteriores. | |
| Equipo con el grado de protecciónI. |

iATENCION!
Las Representaciones gramicas incluidas en el presente manual tienen un parácer ilustrativo, pudiendo diferir en algunos detalles del aspecto real del producto.
El manual original se ha redactado en aleman. LasDEMAs versiones linguisticas son traducciones del idioma aleman.
2. Seguidad de uso

iATENCLON! Lea todas las advertencias relativas a la seguridad y todas las instrucciones pertinentes. La inobservancia de las advertencias y las instructrctiones可以更好 resultar en unCHOque elctrico,lesiones corporales graves o la muerte.
ElTERMINO "equipo" o "producto"utilizo en las advertencias y la descripción del manualhacerreferenciaa:CALENTADOR.
2.1. Seguridad electrica
a) No tocar el equipo con las manos mojadas.
b) No utiliser el cable de unamania/distinta del uso previsto. Nunca se deben usar para transportar el equipo o retiring el enchufe de la toma electrica. Mantener el cable lejos de las fuentes de calor, aceites, superficies puntiagudas o piezas móvil. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo deCHOque electrico.
c) Está prohibido usar el equipo si el cable de alimentación presente daños o indicios de desgaste. Un cable de alimentación dañado se debeentar a un electricistaequalificado o el serviceo的技术o del fabricante para su sustitución.
d) iATENCION: PELIGRO PARA LA VIDA! Nunca sumergir el equipo en el agua ni它们liquidos durante su limpieza o uso/acion.
e) iNo utiliser el equipo en espacios expuestos a una humedad muy elevada ni jusqu'a depuestos llenos de agua!
f) No permitted que el equipo se moje. iRiesgo de如何去e elctrico!
2.2. Seguidad en el trabajo
a) No usar el equipo en areas con riesgo de explosión, por exemple en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. El equipo genera chispas inflamables en contacto con el polvo o el vapor.
b) En caso de observar daños o un trabajo Incorrecto del equipo, se debe apagar inmediamente y comunicar la irregularidad al responsable.
c) Solo el servicios专业技术 del fabricante se pueda encargar de la reparacion del equipo. jNo reparar el equipo por cuenta propia!
d) En caso de aparacion de chispas o fuego, utilizing solamente extintores de polvo quimico y CO2.
e)Esta prohibida la presencia de niños o blanceros en la estacion de trabajo. (El descuido peut resultar en la perdida de control sobre el equipo.)
f) El equipo se debe utilizar en espacios con buena ventilacion.
g) Guardar el manual de uso para futuras consultas. Si el equipo se va aentar a terceros, adjuntar el manual de uso.
h) Los elementos del embalaje y微量元素 elementos de montaje se deben guardar fauna del alcance de los niños.
i) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y animales.
j) Si el equipo se utilizes conjuntamente con otros equipos, se deben observar también lasindicacionesde losdemas manualesde usopertinentes.

iRecuerde! Durante la operation del equipo es imperativo proteger a los niños y otheras personas que se encuentren cerca del area de trabajo.
2.3. Seguridad personal
a) No pueda operar el equipo las personas (incluidos los niños) con problemas psicológicas, sensoriales y mentales deficientes, o que no tengan la experiencia o los conocimientos necessarios, a no ser que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por la misma acerca del uso correcto del equipo.
b) Prestar atencion y guiarse por el sentido comun a la hora de operar el equipo. Un momento de distracion durante el trabajo能把 resultar en lesiones corporales graves.
c) Para impedir el arranque involuntario del equipo, asegúrese de que el interruptor seswanae en la posicón apagada antes de conectar el equipo a una fuente de alimentación.
d) No sobrevalorar sus propias capacities. Siempre mantener el equilibrio corporal durante el trabajo. El mantenimiento del equilibrio permitte controlar mejor el equipo en situaciones inesperadas.
e) El equipo no es un juguete. Los niños se deben vigilar para que no juguen con el equipo.
2.4. Uso seguro del equipo
a) No sobrecargar el equipo. Utilizar las herramrientas adecuadas para el fin determinado. Un equipo correctamente selectionado para su uso indicado permitirá realizar el trabajo de unaforma mayor y más segura.
b) No usar el equipo si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no funciona correctamente (no se enciende o apaga). Los equipos que no se pueda controlar con un interruptor son peligrosos, noDICen manejarse y necessitan reparacion.
c) Antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o guardar el equipo se debe desenchufarlo de la toma electrica.Esta medidapreventiva reducirá el riesgo de puesta en marcha involuntaria.
d) Mantener el equipo en buena estado técnico. Antes de cada uso, comprobar la ausencia de daños generales o relacionados con las partes móvil (rotura de piezas y componentes o cualquier othera condidión que pudiera afectar al funciona bajo el equipo). En caso de detectar daños,entargar el equipo al service de reparación antes del sueño uso.
e) Proteger el equipo de los niños.
f) Para proteger la integridad operativa según el Diseño del equipo, no retiring los protectores preinstalados y no desenroscar los tornillos.
g) Limpiar periodically el equipo para no permitir la acumulación permanente de impurezas.
h) El equipo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento del equipo no seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
i) No arrancar el equipo vacio.
j) Está prohibido Manipular la integridad estructural del equipo con el fin de modifier sus parámetros o Construcción.
k) Mantener el equipo lejos de las fuentes de fuego y calor.
I) No tapar las aberturas de ventilacion del equipo!
m) Los elementos calefactores del equipo se mantienen calientes durante cierto tiempo antes de su desconexión. Extremar las precauciones para estar quermaduras!
n) iMantener el equipo lejos de materiales inflamables!
o) iATENCION! Durante el trabajo del equipo, algunos de sus componentes se calientan alcancando temperatas elevadas: iriesgo de quemaduras! iEstos elementos no se deben tocar directamente con las manos!
p) Nunca tapar el equipo (con mantas, ropa, etc.)@m间隙s este en marcha o se mantenga caliente.
q) Los equipos calefactores no se pueda instalar directamente bajo de las tomas electricas.

iATENCION! Avec el equipo ha sido Diseñado para garantizar su seguridad y proportionsar las medidas de sécuritéADEUadas, y a pesar del empleo de elementos de protección adicional del usuario, siempre existe unlittle riesgo de accidentes o lesiones durante el manejo del equipo. Se recomienda tener cuidado y guiarse por el sentido común a la hora de manejar el producto.
3. Reglas de uso
El equipo sirve para mantener los alimentos calientes antes de servir.
La responsabilidad de todos los días resultantes de un usodistincto alindicado recae sobre el usuario.
3.1. Descripción del equipo

RC-SHSFL08
- Protector del asa de montaje, de las conexiones de cableado y del ajuste de tensión de la性和 de la fuerda
- Cuerda con cable
- Botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) (no presentado en laImagen)
- Pantalla
- Bombilla: iluminador de infrarrojos

RC-SHSFL01
RC-SHSFL06

RC-SHSFL02
RC-SHSFL07

RC-SHSFL03
RC-SHSFL09

RC-SHSFL04
RC-SHSFL10

RC-SHSFL05
RC-SHSFL11

3.2. Preparación para el trabajo COLOCACION DEL EQUIPO
La temperatura ambiente no debe excesser los 40^ y la humedad relativa debe ser inferior al 85% . El equipo se debe colocar de unaforma que garantice una buena circulacion del aire. Mantener una distancia minima de 25 cm desde cada lateral del equipo.Mantener el equipo lejos deequalquier superficie caliente.El equipo siempre se debeutilizar fauna del alcance de los niños y las personas con functions psicológicas, sensoriales y mentales deficientes.Colocar el equipo de unaforma que siempre permita el acceso al interruptor. iTener presente que la tension de alimentaciondebe corresponderse con los datos de la placacdecaracteristicas!
MONTAJE DEL EQUIPO
-
Retirar el equipo del embalaje.
-
Retirar la cinta y el envase protector de todas las superficies del equipo.
-
Para colgar la lámpara, primero se debe preparar una sujeción adecuada en el techo (no incluida en el suministro), por exemple un gancho fjado por medio de un taco de expansión.
-
Colgar la lampara en el gancho o en un soporte de techo, ajustando la longitud. de la性和 de la lampara a las necessities particulares del espacio; garantizar una distancia segura y adecuada desde su superficie.
-
Conectar el cableado de la lampara a la instalacion electrica:
-
conector de fase: marrón.
- conector neutro: azul,
- conector de puesta a tierra: verde-amarillo.
jAtencion! El equipo debe conectarse a tierra.
iAtencion! La connexion de cables electricos se debe encargar a un electricistariallicado.
- Desplazar el protector (1) hacía el techo.
3.3. Manejo del equipo
-
Encender la lámpara cuando el botón de ENCENDIDO/APAGADO (3) situado encima de la pantalla.
-
Para Obtener los最好的 resultados, colocar el recipient e resistente a las temperatas elevadas) con la comida directamente bajo de la lampara.
- Una vez calentada la comida hasta la temperaturarequireida,apagar la lampara acontecido el interruptor (3).
- Si la lámpara no se va a utiliser durante un periodo prolongado, desconectarla de la fuente de alimentación.
iAtencion! El equipo sirve solamente paramantener la temperatura; no sirve para seguir cocinando las comida.
Cambio de la bombilla:
- Para reemplazar la bombilla (5), colocar el botón de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de APAGADO y esperar hasta que la bombilla y la pantalla de la lámpara se enfrién porcomplete.
- Las bombillas son de casquillo tipo E27. Retirar la bombilla de la lámpara y sustituirla por una nuevo.
La pantalla (4) está adaptada para el uso de bombillas incolors o bombillas de infrarrojos de hasta 250 W.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Antes de cada limpieza, ajuste, cambio de accesorios, como como si el equipo no se va a utiliser, desconectar el equipo de la alimentación electrica ydeojar que se enfié Completely.
b) Realizar la limpieza utilizing solamente produits sin sustancias corrosivas.
c) Después de cada limpieza, todos los elementos se deben estar bien hastavoltar a utiliser el equipo.
d) Este prohibido limpiar el equipo con un chorro de agua o sumergirlo en el agua.
e) Inspeccionar periodicamente el equipo para confirmar su aptitud技术和 comprobar la ausencia de danos.
f) Utilizar una esponja humeda y un jabón suave para la limpieza. Aclarar con agua caliente y secar.
g) Noemploi objectos puntiagudos ni metálicos para la limpieza (cepillos de alambre, espátulas metálicas, etc.) deben al riesgo de deterioro del revestimiento del equipo.
ELIMINACION DE LOS EQUIPOS DESGASTADOS.
Una vez alcanzado el final de la vida uyil del producto, no desecharlo con los residuos municipales estandares, sinoentararlo a un punto de recogida y reciclaje de equipos electricos y electrónicos.Esta obligación está marcada con el símbolo colocado en el producto, incluido el manual de uso o utilizdo sobre el embalaje. Los materiales empleados en el equipo se pueda reutilizar según sus respectivasindicaciones. La reutilización, el aprovechimiento de los materiales u otheras formas deutilización de los equipos desgastados supponen una contribución esencial a la protección del medio ambiente.
Para poder los detailles del punto de recogida de los equipos desgastados, dirijase a la administracion Pública a nivel local.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Acción |
| El equipo no funciona. | El equipo no está encendido. | Comprobar la connexion correcta a la instalación electrica y verificar si el equipo está encendido. |
| Deterioro del cable electrico. | Entregar el cable a un electricista para la reparación. | |
| La bombilla está sin enroscar o presente daños. | Enroscar o reemplazar la bombilla. | |
| Falta de alimentación desde la instalación electrica. | Comprobar los fusibles. |