DWV010 - Aspiradora industrial DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWV010 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWV010 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWV010 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWV010 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWV010 DEWALT
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
DEWALT®
DWV010
Aspiradora para trabajo pesado de extracción de polvo
Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos simbolos.
▲ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
▲ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI USTED TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS SIN COSTO AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
eléctricos, siempre siga instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones corporales, incluyendo las siguientes:
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
▲ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponer a la lluvia. Almacenar bajo techo.
- No exponga el aparato a la lluvia. Almacénelo en el interior. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
- No permita que se juegue con él. Preste especial atención si el aparato es utilizado por o cerca de niños.
- SOLO use este aparato como lo describe el manual. Use sólo los accesorios DEWALT recomendados.
- No use este aparato si su cable o enchufe están dañados. Si el aparato no funciona debidamente, o si se ha caído, dañado, dejado a la intemperle, o si se ha caído en agua, devuélvalo a un centro de servicio.
- No tire del cable, levante el aparato por el cable, use el cable como un mango, cierre la puerta si el cable está en el umbral, o tire del cable entorno a bordes o esquinas afilados. No atropelle el cable con el aparato. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No tire del cable para desenchufar el aparato. Para desenchufarlos, tome el enchufe con firmeza, no el cable.
- No toque el enchufe o el aparato si tiene las manos mojadas.
- No inserte ningún objeto por las aperturas del aparato. No utilice este aparato si tiene alguna apertura bloqueada; manténgalo sin polvo, pelusa, pelo o cualquier otra cosa que podría reducir el flujo de aire.
- Mantenga su cabello, vestimenta suelta, dedos y toda parte de su cuerpo alejados de las aperturas y piezas móviles del aparato.
- Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato.
- Tenga especial cuidado cuando lo use para limpiar en escaleras.
- No use el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en lugares donde exista la presencia de líquidos inflamables o combustibles.
- Es posible que se produzcan descargas estáticas en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire sea baja. Esto es solo pasajero y no afecta la utilización de la aspiradora. Para reducir la frecuencia de las descargas estáticas, agregue humedad al aire
con un humidificador instalado de consola o use la manguera antiestática DWV9313 (estándar en algunos modelos).
- Para evitar una combustión espontánea, vacía el recipiente después de cada uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Enchúfelo sólo en una toma de corriente debidamente conectada a tierra (ver Instrucciones de conexión a tierra).
- Esta aspiradora cumple con el Reglamento de EPA relacionado con el plorno en renovaciones, reparaciones y pintura (RRP) para aspiradoras HEPA solo si se usa con el filtro HEPA DWV9320 o DWV9330 (incluido con la DWV010).
Póngase en contacto con la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los Estados Unidos para obtener más información sobre sus regulaciones en cuanto a Renovaciones, Reparación y Pintura (RRP).
- No recoja nada que se esté quemando o que esté humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- No use para aspirar materiales combustibles explosivos, como carbón, grano u otro material combustible finamente dividido.
- No utilice para aspirar materiales peligrosos, tóxicos o cancerígenos, tales como asbesto o pesticida.
- Nunca recoja líquidos explosivos (como gasolina, combustible diesel, gasóleo, diluyente de pintura, etc.), ácidos o solventes.
- No utilice la aspiradora sin los filtros bien puestos, excepto según se describe en Aplicaciones de recogida en mojado.
- Alguna madera contiene preservantes que pueden ser tóxicos. Tenga especial cuidado para prevenir la inhalación y el contacto con la piel cuando trabaje con estos materiales. Solicite y
siga cualquier información de seguridad que su proveedor de materiales ponga a su disposición.
- No use la aspiradora como escalera de mano.
- No coloque objetos pesados sobre la aspiradora.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable.
- Si utilizará un alargador en el exterior, deberá tener marcado el sulijo W-A ó W luego de la designación del tipo de cable. Por ejemplo – SJTW-A para indicar que es aceptable para usar afuera.
| Calibre mínimo para cables de alimentación | ||||||
| Amperaje | Voltios | Largo total del cordón en metros (pies) | ||||
| 120 V | 7,6 (25) 18,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) | |||||
| 240 V | 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) | |||||
| Más de | No más de | AWG | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | No recomendado | ||
ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de este aparato. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice lentes de seguridad. Los antecijos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice también careta o mascarilla si se produce polvo al operar en el área, PORTE SIEMPRE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), - Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen químicos que el estado de California sabe producen cáncer, defectos de nacimiento y otros tipos de daño reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- Compuestos de fertilizantes,
- Compuestos de insecticidas, herbicidas y pesticidas,
- Arsénico y cromo proveniente de madera tratada quimicamente.
Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado tal como máscaras antipolvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
Para su conveniencia y seguridad, su aspiradora tiene las siguientes etiquetas.
EN LA CAJA DEL MOTOR (en la parte de atrás del cabezal de la aspiradora):
ADVERTENCIA:
- ESTA ASPIRADORA CUMPLE CON EL REGLAMENTO EPA RELACIONADO CON EL PLOMO EN RENOVACIONES, REPARACIONES Y PINTURA (RRP) PARA ASPIRADORAS HEPA SOLO SI SE USA UN FILTRO HEPA DWV9320 O DWV9330.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. NO LA DEJE EN FUNCIONAMIENTO SIN SUPERVISIÓN. NO
RECOJA MATERIALES INFLAMABLES, COMBUSTIBLES O CALIENTES. NO LA UTILICE ALREDEDOR DE POLVO, LÍQUIDOS O VAPORES EXPLOSIVOS. LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS PRODUCEN ARCOS O CHISPAS QUE PUEDEN CAUSAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN. NO LA USE EN ESTACIONES DE SERVICIO O EN CUALQUIER SITIO DONDE SE ALMACENE O DISPENSE GASOLINA. NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS O CARCINÓGENOS NI NINGÚN OTRO MATERIAL QUE PONGA EN PELIGRO LA SALUD COMO AMIANTO O PESTICIDAS. USE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR Y RESPIRATORIA ADECUADA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO LA EXPONGA A LA LLUVIA. ALMACÉNELA BAJO TECHO. CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SOLO REPUESTOS ORIGINALES. NO PUEDE UTILIZARSE COMO ESCALERA DE MANO. (EL USO DE ESTA MÁQUINA PARA LA RECOGIDA DE PLOMO NO HA SIDO INVESTIGADO POR UL)
ATENCIÓN: RIESGO DE INCENDIO Y LESIÓN. NO EXCEDER LOS 15 AMPERIOS. LA TOMA DE CORRIENTE SE CARGA CUANDO LA ASPIRADORA ESTÁ ENCENDIDA O CUANDO EL CONTROL DE LA HERRAMIENTA ESTÁ ACTIVO. CUANDO EL CONTROL DE LA HERRAMIENTA ESTÁ ACTIVO, LA ASPIRADORA SE ENCENDERÁ AUTOMÁTICAMENTE CUANDO EL APARATO CONECTADO A LA TOMA DE CORRIENTE ESTÉ ENCENDIDO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Conexión a Tierra
Este aparato debe tener conexión a tierra. En el caso de una falla o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de choque eléctrico. Este aparato viene con un cable equipado con un conductor a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá conectarse a una toma que haga juego y que esté instalada apropiadamente y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y regulaciones locales.
ADVERTENCIA:
La conexión indebida del conductor a tierra del equipo puede tener como resultado una descarga eléctrica. Si tiene alguna duda acerca de si el enchufe está correctamente conectado a tierra, consulte con un electricista calificado. No altere el enchufe que viene con el aparato – si no entra en la toma de corriente, pida a un electricista calificado que lo instale una toma apropiada.
Este aparato es compatible con circuitos nominales de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra como el que aparece ilustrado en la Figura A. Verifique que el aparato esté conectado en una toma que tenga la misma configuración que el enchufe. No debería usar un adaptador con este aparato.
Motor
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico.
AVISO: NO ponga esta herramienta en funcionamiento en comiente continua, ya que puede producirse daño a la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.
A. Mango superior/sujetacables H. Ruedecillas
B. Cable de alimentación
C. Cabezal de aspiradora
E. Interruptor de encendido/apagado
F. Recipiente
G. Manguera de succión
antiestática
(algunos modelos)
I. Filtros HEPA
J. Toma de manguera roscada
K. Correa de manguera
L. Interruptor de control de la herramienta
M. Toma de corriente para las herramientas eléctricas
N. Bolsa
O. Conector AirLock
MANGUERA ANTIESTÁTICA
La DWV010 está equipada con un sistema de conexión a tierra antiestático que incluye una manguera antiestática que prevendrá choques estáticos causados por la aspiración de residuos secos.
USO DEBIDO
Esta aspiradora se utiliza para la recogida de partículas finas como tablero para tabiques, concreto, madera o polvo de superficie.
NO utilizar en lluvia ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Estas aspiradoras para trabajo pesado son para uso profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá ser supervisado.
NOTA: Esta aspiradora ha sido diseñada sólo para usos comerciales.
MONTAJE (FIG. 1-4)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios. Un amanque accidental podría causar lesiones.
ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre siga instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones corporales.
▲ADVERTENCIA: Los filtros (I)
deben estar siempre en su sitio y estar bien ajustados mientras se aspira. De lo contrario el polvo peligroso podría introducirse en la unidad, excepto según se describe en la sección Aplicaciones de recogida de residuos húmedos bajo Funcionamiento. Cuando aspire polvo fino, puede utilizar también otra bolsa de papel o bolsa de tela polar para facilitar vaciar el recipiento.
- Si se utiliza una bolsa de papel o lanilla opcional (N), instálese como se muestra en la Figura 3.
NOTA: Tenga cuidado de no rajar la bolsa. Coloque la bolsa debidamente en el orificio de entrada (J) para proporcionar un sello ajustado y obtener el máximo rendimiento de recolección de polvo.


- Ponga el cabezal de la aspiradora (C) en el recipiente y ajustelo cerrando los seguros del recipiente (D).

- Inserto el extremo de la manguera (G) en la entrada de la manguera (J) y rótelo en sentido horario para bloquearlo en su sitio.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones.
-
Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente apropiada.
-
Si se desea poner en funcionamiento la aspiradora, véase Conexión con las herramientas eléctricas.
-
Encienda el interruptor principal de encendido/apagado (E).

NOTA: Si el interruptor de control de la herramienta (L) está encendido, y no se ha enchufado ningún cable de alimentación a la toma de corriente (M), la aspiradora se encenderá brevemente y luego se apagará otra vez para indicar que el interruptor de control de la herramienta (L) está en la posición de encendido.
CONEXIÓN CON LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS (FIG. 1, 6)
-
Enchufe el cable de alimentación de la aspiradora en una torna de corriente apropiada.
-
Enchufe la herramienta eléctrica en la toma de corriente (M) y asegúrese de que la herramienta eléctrica esté bien conectada a tierra.
-
Encienda el interruptor de control de la herramienta (L) poniéndolo en la posición de ENCENDIDO (ON) (I) antes de encender el interruptor de alimentación principal (E). Esto permite encender y apagar la aspiradora automáticamente con la herramienta eléctrica.
NOTA: La aspiradora se pone en funcionamiento automáticamente en medio segundo y sigue en funcionamiento durante 15 segundos después de que se haya apagado la herramienta eléctrica.
- Para volver a cambiar al modo manual, apague el interruptor de control de la herramienta. En el modo manual la herramienta y la aspiradora se encienden y se apagan independientemente una de la otra.

-
Elija el adaptador correcto para la herramienta eléctrica (P) que se adapte a la conexión de la herramienta eléctrica en la herramienta que vaya a utilizarse, consulte la sección Accesorios bajo Mantenimiento. Conecte el adaptador de la herramienta eléctrica (P) en la herramienta eléctrica.
-
Su extractor de polvo de construcción DEWALT está equipado con el sistema de conexión AirLock DEWALT. El AirLock permite una conexión rápida y segura entre la manguera de succión (G) y la herramienta eléctrica. El conector AirLock (O) conecta directamente con las herramientas compatibles DEWALT o mediante el uso de un adaptador AirLock (disponible a través de su proveedor local de DEWALT). Consulte la sección Accesorios para obtener información sobre los adaptadores disponibles.
Nota: Si utiliza un adaptador asegúrese de que esté firmemente conectado al enchufe de la herramienta antes de seguir los pasos a continuación.
a. Asegúrese de que el collar en el conector AirLock esté la posición de desbloqueo. (Consulte la Figura 6). Alinee las muescas (Q) en el collar y el conector AirLock como se muestra para las posiciones de desbloqueo y bloqueo.
b. Empuje el conector AirLock hasta el punto del conector adaptador.
c. Rote el collar hasta la posición de bloqueado.
NOTA: Los cojinetes de bola dentro del collar se bloquean en la ranura y aseguran la conexión. La herramienta eléctrica está ahora bien conectada al extractor de polvo.
SISTEMA AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA DE FILTROS
Esta aspiradora tiene un sistema de limpieza de filtros muy eficaz que minimiza la obstrucción de los filtros. Cada 30 segundos, uno de los dos filtros se limpia automáticamente. El proceso de limpieza alterna entre los filtros y continúa durante la vida útil de la unidad.
NOTA: Es normal escuchar un clic durante este proceso.
NOTA: Después de muchas horas de funcionamiento el sistema de limpieza automática de filtros quizás no sea eficaz. Cuando ocurra esto los filtros tienen que limpiarse o cambiarse. Consulte Filtros bajo Mantenimiento.
APLICACIONES DE RECOGIDA EN MOJADO (FIG. 1, 7)
ADVERTENCIA: NO conecte las herramientas eléctricas a la toma de corriente (M) cuando use la aspiradora para la recogida en mojado.
ADVERTENCIA: Enchufe la aspiradora en una toma de corriente protegida GFCI (con interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra) cuando la utilice para la recogida en mojado.
AVISO: NO saque el flotador de bola (R), ya que al hacerlo se dañará la aspiradora. El flotador de bola evita que el agua entre al motor.
FIG. 7

Antes de usar la aspiradora para la recogida en mojado:
- Asegúrese de que el recipiente esté vacío y que no tenga excesivo polvo.
- Saque los filtros (I).
- Enchufe la aspiradora en una toma de comiente protegida GFCI.
CÓMO VACIAR EL RECIPIENTE (FIG. 1, 7)
La válvula del flotador de bola (R) bloqueará el aire que entra al motor cuando el recipiente está lleno y el sonido del motor cambiará de inmediato. Cuando el motor tiene un sonido fuerte y el flujo del aire/aqua se detiene, vacie el recipiente.
- Apague la aspiradora y desenchufe el cable de la toma de corriente.
-
Desenganche los seguros del recipiente (D) y saque el cabezal de la aspiradora (C).
-
Vacío el contenido del recipiente (F) en un recipiente o drenaje adecuados.
CÓMO VOLVER A CONVERTIR A FUNCIONAMIENTO DE ASPIRADORA EN SECO (FIG. 1)
- Vacie el recipiente, consulte la instrucciones Cómo vaciar el recipiente.
- Coloque el recipiente al revés hasta que esté seco. NO utilice el recipiente mojado para la recogida en seco.
- Coloque el cabezal de la aspiradora (C) en una superficie nivelada hasta que esté seco.
- Vuelva a instalar los filtros cuando el cabezal de la aspiradora esté seco. Ver Filtros bajo Mantenimiento.
- Cuando el recipiente esté seco, ponga el cabezal de la aspiradora (C) en el recipiente y ajustelo cerrando los seguros del recipiente (D).
Para apagar (Fig. 1)
- Apague el interruptor principal de encendido/apagado (E).
- Desenchufe la unidad.
MAINTENANCE
Los filtros HEPA incluidos con esta aspiradora son filtros de larga duración. Para ser eficaces en la reducción de la recirculación del polvo, especialmente en aplicaciones de pintura de plomo (Regla RRP de la EPA), los filtros DEBEN instalarse correctamente y mantenerse en buen estado.
Cómo sacar los filtros
- Apague el interruptor principal de encendido/apagado (E) y desenchufe el cable de la torna de corriente.
- Libere los seguros del recipiente (D) y saque el cabezal de la aspiradora (C) del recipiente. Coloque el cabezal de la aspiradora en una superficie nivelada boca abajo.
- Gire cada filtro (I) a la derecha agarrándolo por la cubierta del extremo de plástico, como se muestra, y sáquelo con cuidado del cabezal, asegurándose de que los desechos no caigan en el orificio de montaje.
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el material del filtro.
- Inspeccione los filtros para verificar que no estén desgastados, ni tengan rasgones u otros daños.
NOTA: Si hay alguna duda sobre el estado de los filtros, estos DEBEN cambiarse. Si los filtros están dañados, NO siga usándolos.

ADVERTENCIA: No use nunca aire comprimido o un cepillo para limpiar los filtros, de lo contrario se producirá daño a la membrana del filtro, lo cual permitirá que el polvo pase a través del filtro. Si es necesario, golpésio suavemente contra una superficie dura o enjuáguelo con agua a temperatura ambiente y deje que se seque al aire. La limpieza de los filtros normalmente no es necesaria. Incluso si el filtro está cubierto de polvo, el sistema automático de limpieza de filtros mantendrá el rendimiento máximo y continuará funcionando. Si existe daño visual a la membrana del filtro, cambie los filtros. Los filtros normalmente duran entre seis y doce meses, dependiendo del uso y el cuidado.
Cómo instalar los filtros
- Asegúrese de que el sello del filtro (S) esté en su sitio y bien sujeto

- Alinee las roscas del filtro (T) con las roscas del cabezal de la aspiradora y con fuerza moderada gire el filtro a la derecha hasta que esté apretado.
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el material del filtro.
- Ponga el cabezal de la aspiradora (C) en el recipiente y ajustelo cerrando los seguros del recipiente (D).
Limpieza
ADVERTENCIA: Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Lleve protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) debida y protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA debida cuando haga esto.
▲ ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpio las piezas no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales de plástico utilizados en estas piezas. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. No permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; no sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido. No deje que entre nunca líquido en el motor.
Almacenamiento (Fig. 1)
-
Para vaciar el recipiente, consulte Cómo vaciar el recipiente bajo Funcionamiento.
-
Limpie la aspiradora por dentro y por fuera.
-
Limpie o cambie los filtros, consulte Filtros
-
Guarde la manguera de succión y el cable de alimentación como se muestra en la ilustración. Asegure la manguera con la correa de la manguera (K) en la parte de atrás de la aspiradora. Coloque el aparato en una habitación seca y protéjalo del uso no autorizado.
Accesorios
ADVERTENCIA: Como otros accesorios fuera de los ofrecidos por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deberían usar los accesorios recomendados por DEWALT con este producto.
Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, por favor pángase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com.
| DWV9330 | Filtro HEPA: Captura el 99,97 % de todas las partículas mayores o iguales a 0,3 micrones. Obligatorias al recoger desechos de pintura a base de plomo. | |
| DWE46100 | Cubierta protectora para rejuntar/cortar de 127–152 mm (5 – 6 pulg.) | |
| DWE46101 | Kit de cubierta protectora para cortar/rejuntar de 5"–6" (127–152 mm) | |
| DWE46150 | Cubierta protectora para rejuntar/cortar de 127 mm (5 pulg.) | |
| DWE46151 | Kit de cubierta protectora para cortar/rejuntar de 5" (127 mm) | |
| DWE46170 | Cubierta para esmerilado de superficie de 7" (178 mm) | |
| DWH050K | DWH050 sistema de extracción de polvo de taladrado | |
| DWH052K | DWH052 sistema de extracción de polvo de demolición | |
| DWV2759 | Kit de accesorio de extracción de polvo |
| DWV9314 | Manguera inaplastable de 2,4 m (8 pies) | |
| DWV9315 | Manguera anti-retorcedura de 4,57 m (15 pies) | |
| DWV9316 | Manguera anti-estática de 4,57 m (15 pies) |
Las bolsas de filtro proporcionan una forma limpia, fácil y rápida de deshacerse del polvo acumulado.
Bolsas de filtro de papel: Las bolsas para el filtro DWV9401 están diseñadas para captar muchos tipos diferentes de polvo, incluyendo el de muro seco, concreto y madera. Brindan una filtración de 99,9% on 2 micrones. Estas bolsas deben ser desechadas una vez que el flujo de aire empiece a disminuir. NO reutilice las bolsas.
| DWV9401 | Bolsa desechable de filtro de papel 11 litros (3 galones) |
Bolsa de filtro de lanilla: La bolsa de lanilla DWV9402 está diseñada para capturar muchos tipos de polvo incluyendo de yesería, hormigón y madera. Proporciona un rendimiento de filtración de 95% a 0,3 micrones. Esta bolsa debe ser desechada una vez que el flujo de aire empiece a disminuir. NO reutílice esta bolsa. La bolsa de lanilla es ideal para materiales más pesados como el polvo de concreto y muro seco, los que podrían hacer que la bolsa de papel se raje.
| DWV9402 | Bolsa desechable de filtro de lanilla 17 litros (4,5 galones) |
La bolsa de plástico desechable DWV9400 está diseñada para sellar el forro a la entrada del tanque sin chuparse en el filtro durante su uso. La bolsa de plástico desechable permite limpiar y desechar fácilmente el polvo recogido y previene que el polvo se escape de vuelta a la atmósfera al vaciarse. Como esta bolsa está especialmente diseñada para no chuparse en el filtro, quedará una pequeña cantidad de polvo en el tanque.
| DWV9400 | Bolsa desechable de fi litro de plástico 21,5 litros (5,7 galones) |
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Diaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.: ____ Marca:
Núm. de serie:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales
puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DeWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DWV010
Voltios 120 V \~
Hercios 60
DELEGACIÓN ALVARO OB REGÓN
MEXICO D.F.
TEL.(52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la sección amarilla
en la sección amanía.

Resolución de problemas
| PROBLEMA SOLUCIÓN | |
| El motor no funciona Compruebe el cable de alimentación, losenchufes y la toma de corriente. | |
| La capacidad desucción disminuye | Revise que no haya nada bloqueando laboquilla de succión, el tubo de succión,la manguera de succión o los filtros. |
| Cambio la bolsa de papel o de lanilla. | |
| Verifique que los filtros estén bieninstalados. | |
| Limpie o cambie los filtros. | |
| Vacie el recipiente, consulte Cómo vaciarel recipiente bajo Funcionamiento. | |
| La aspiradora deja defuncionar | El protector de sobrecarga térmica se haaccionado:1. Apague la aspiradora y desconéctelade la fuente de alimentación.2. Vacie el recipiente si es necesario.3. Deje que la unidad se enfríe.4. Enchufe el cable de alimentación enuna toma de corriente apropiada yponga el interruptor de control de laherramienta de encendido y apagadoen posición de encendido (ON) ( I )para ponerlo a prueba. Si la aspiradorano vuelve a encenderse llame al1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). |
| Sale polvo cuando aspira | Verifique que los filtros estén bien instalados. |
| Compruebe que los filtros no están dañados y cámbielos si es necesario. | |
| Compruebe que los sellos de los filtros estén bien puestos y fijados. | |
| El sistema de limpieza automática de los filtros no funciona | Escuche el clic del solenoide para asegurarse de que el mecanismo de limpieza de los filtros esté funcionando. |
| La herramienta eléctrica no se enciende. | Asegúrese de que la herramienta esté enchufacia en el enchufe de la herramienta en el extractor de polvo. |
| Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de ENCENDIDO (ON) (I). | |
| Asegúrese de que el interruptor de control de la herramienta esté en la posición de ENCENDIDO (ON) (I). | |
DEWALT®
Certifi cación de cumplimiento
Las aspiradoras para extracción de polvo DEWALT (DWV010) se fabrican en cumplimiento de las normas 1017 de Underwriters Laboratories (UL) y C22.2 No. 243-01 de Canadian Standards Association (CSA).
Estas aspiradoras cumplen también con los requisitos de una aspiradora HEPA según se definen en la Norma de renovaciones, reparaciones y pintura relacionadas con el plomo (FRP) (40 CFR Sección 745) de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (EPA) cuando se utilizan con el filtro HEPA DWV9320 o DWV9330.
Los filtros HEPA DWV9320 y DWV9330 han sido evaluados por un tercero independiente según IEST-RP-C001.5,7.2 a fin de confirmar que el filtro es capaz de capturar partículas de micrones de 0,3 con 99,97% de eficiencia..