DWH200D - Recolector de polvo DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWH200D DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWH200D DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recolector de polvo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWH200D - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWH200D de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWH200D DEWALT
Sistema de Extracción de Polvo
www.DeWALT.com
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT
| English (original instructions) | 1 |
| Français (traduction de la notice d'instructions originale) | 8 |
| Español (traducido de las instrucciones originales) | 15 |
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PIIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
AVVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves e moderadas.
(Uzgado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Fig. A

1 Manija lateral
2 Abertura de anillo
3 Adaptador de anillo
4 Anillo de desgaste
5 Fuelle largo
6 Varilla de ajuste de profundidad
7 Puerto de conexión de extracción de polvo
8 Manguera de polvo
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta DEWALT, llámenos al número gratuito: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
EsPAÑOI
Instrucciones de seguridad
iAVERTENCIA! Siempre observe las regulaciones desguridad aplicables en su país o región para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
Lea todo este manual cuidadosamente antes de operar el accesorio. Además consulte el manual de cualquier herramienta eléctrica que se usará con este accesorio.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Reglas generales de seguridad
a) Mantenga el área de trabajo sin obstrucciones.
Las áreas y bancos abarrotados pueden
producir lesiones.
b) Mantenga a los niños alejados. No permita que niños estén en contacto con la herramienta o el cable de extensión. Se requiere supervisión para personas menores a 16 años de edad.
c) Use la herramienta correcta. El uso pretendido se describe en este manual de instrucciones. No fuerce herramientas o accesorios pequeños para hacer el trabajo de una herramienta deservicio pesado. La herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad para la que está diseñada.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio o condición o el desempeño de cualquier operación con esta herramienta, diferentes a los recomendados en este manual de instrucciones, pueden presentar un riesgo de lesiones personales.
Reglas de seguridad específicas adicionales para sistemas de extracción de polvo
- No use el accesorio para aplicaciones de perforación en madera, acero o plástico.
- No use el accesorio en aplicaciones de perforación de núcleo.
- No use el accesorio para aplicaciones de cincelado.
- Sólo use herramientas eléctricas recomendadas por DEWALT con este accesorio. Para más información sobre las herramientas eléctricas DEWALT compatibles con este accesorio, por favor póngase en contacto con su distribuidor local, consulte las direcciones en la parte posterior del manual o visite www.dewalt.com.
- No use la herramienta en condiciones húmedas o mojadas.
- No permita que se use como un juguete. Se necesita poner atención cuando sea usado por o cerca de niños.
- Sólo use como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante.
- No coloque ningún objeto en las aberturas. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el cabello, ropa suelta, y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
- No lo use para recoger líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, o en áreas donde puedan estar presentes.
Información de seguridad adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique la unidad o miraga una parte de ésta. Podría resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
- plomo de algunas pinturas en base a plomo,
- polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
- arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta para generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida rección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero pueden caerse fácilmente.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.
Uso Debido
Su accesorio de extracción de polvo DWH200D ha sido diseñado para la extracción de polvo con uso de rotomartillo profesional en mampostería o concreto seco con brocas sólidas y brocas de tope montadas en la herramienta eléctrica. nO use con brocas huecas o brocas de núcleo.
Este accesorio de extracción de polvo se adaptará a la mayoría de los martillos rotatorios SDS Plus alámbricos e inalámbricos DEWALT rotomartillo alámbricos y taladros/destornilladores/rotomartillos inalámbricos premium.
nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
El sistema de extracción de polvo es un aditamento a ser utilizado con herramientas eléctricas profesionales.
nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones.
Conexión del adaptador de anillo (Fig. A, B)
Su sistema de extracción de polvo incluye dos adaptadores; un adaptador de anillo de metal con bisagra para rotomartillos SDS Plus 15 y un adaptador de anillo de plástico para martillos neumáticos de percusión 16 Consulte la tabla de Guía de filamento para el uso del adaptador adecuado.
nOTA: Si el diámetro del collar de la herramienta es de 54 mm, el adaptador de anillo no se necesita.
- Si se necesita un adaptador de anillo, elija el adaptador de anillo correcto para su herramienta.
- Abra el adaptador de anillo y deslícelo sobre el collar de la herramienta 19:como se muestra en la Figura B. nOTA: El adaptador se deslizará hacia adelante y hacia atrás en la herramienta.
EsPAñOl

text_image
Fig. B 15 19 16 19GUÍA DE COLOCACIÓN
| No se necesita collar de adaptador | D25333, DCH293, D25263, DCH263, DCH273, D25262, D25323, DCH253, DCH213, D25223, D25213, D25123 |
| Se necesita adaptador con dientes | DCH133, D25133, D25260, D25052, D25012, D25023, DWDS25, DWDS20 |
| Se necesita adaptado liso | DCD950, DCD970, DCD985, DCD995, DCD996, DCD997 |
Ensamble de sistema de extracción de polvo (Fig. A, C–E)
El adaptador de soporte de herramienta SDS Plus estándar (corto) 14 viene conectado en algunas herramientas. Pero si su herramienta requiere el adaptador de soporte de herramienta SDS Plus de Mandril de Cambio Rápido [Quick Change Chuck (QCC)] (largo) 13ensamble de la siguiente manera.
- Retire el tornillo de cabeza de cruz del adaptador corto 14 con un destornillador de cruz (Fig. C). Después use el tornillo para ensamblar el adaptador de soporte de herramienta largo 13(Fig. D) al cuerpo del cepillo de polvo 18. Apriete firmemente.
- Deslice cuidadosamente el cepillo de polvo ensamblado recientemente y el adaptador del soporte de herramienta en la ranura en la parte superior del ensamble de la manija lateral hasta que escuche un clic (Fig. E).
EsPAÑOI
Fig. C

text_image
Fig. C 14 18Fig. D

Conexión de sistema de extracción de polvo a la herramienta (Fig. A, F)
- Deslice el sistema de extracción de polvo ensamblado sobre la punta de la herramienta a través de la abertura del anillo 2, pasando el soporte de la herramienta y la camisa y sobre el collar de la herramienta 19. Si se necesita un adaptador de anillo, consulte Conexión de adaptador de anillo.
- Gire el sistema de extracción de polvo a la posición deseada en la herramienta.
- Bloquee el ensamble en su lugar apretando firmemente la manija lateral 1, girando la empuñadura firmemente en el sentido de las manecillas del reloj de forma que el ensamble no gire.
- Instale y ajuste la varilla de ajuste de profundidad a la longitud deseada.
Fig. E

Conexión y desinstalación de fuelles (Fig. A, G)
Su sistema de extracción de polvo incluye un fuelle corto 10, un fuelle largo 5, y un fuelle de broca de tope 11. Consulte la siguiente tabla para el uso adecuado para cada fuelle.
USO DE FUELLE
| Fuelle corto Para usarse con brocas de 152 mm (6") de longitud general [102 mm (4") utilizables]. | |
| Fuelle largo Para usarse con brocas de 254 mm (10") de longitud general [203 mm (8") utilizables]. | |
| Fuelle de broca de tope | Para utilizarse con brocas de tope de rotomartillo SDS Plus. |
Conexión de fuelle
Puede conectar el fuelle con la broca instalada o retirada.
- Empuje el fuelle sobre el extremo de la unidad de extracción de polvo mientras usa un movimiento de giro hasta que el fuelle esté seguro.
- Coloque el anillo de desgaste 4 en el extremo opuesto del fuelle, más cerca a la pieza de trabajo.
Desinstalación de fuelle
Para retirar el fuelle, gire y jale el fuelle desde la unidad de extracción de polvo.
Fig. G

text_image
g. G 5 4 10 11Conexión de extractor de polvo al ensamble de extracción de polvo (Fig. H–J)
- Inserte la manguera de polvo 8 en el puerto de conexión de extracción de polvo 7 y un extractor de polvo (Fig. H).
- nOTA: El sistema de extracción de polvo es compatible con o sin un extractor de polvo. La herramienta se puede usar con el tapón 17 insertado en el puerto de conexión de extracción de polvo 7 (Fig. I). Si está utilizando el tapón, se recomienda que elimine el polvo del fuelle después de perforar cada orificio.

text_image
Fig. H 7 8Fig.1

Compatible con AirLock (Fig. A, H-J)
Su extractor de polvo DEWALT es compatible con el sistema de conexión AirLock de DEWALT. AirLock permite una conexión rápida y segura entre la manguera de polvo 8 y la herramienta eléctrica. El conector AirLock 20 (Fig. J) se conecta directamente a las herramientas compatibles DEWALT o mediante el uso de un adaptador AirLock 21 (disponible a través de su proveedor local DEWALT).
nOTA: Si usa un adaptador AirLock 21, asegúrese que esté conectado firmemente a la salida de la herramienta antes de seguir los pasos a continuación.
- Asegúrese que el collar en el conector AirLock esté en la posición de desbloqueo. (Consulte la Figura J.) Alinee las muescas 23 en el collar y el conector AirLock como se muestra para las posiciones de desbloqueo y bloqueo.
-
Empuje el conector AirLock sobre la manguera de sistema de extracción de polvo 8.
-
Gire el collar a la posición de bloqueo. nOTA: Los cojinetes de bola dentro del collar se aseguran en la ranura y aseguran la conexión. El sistema de extracción de polvo ahora está conectado de forma segura al extractor de polvo.
EsPAÑOI

text_image
Fig. J 20 21 23 23Desinstalación de sistema de extracción de polvo de la herramienta (Fig. A, I)
- Retire la manguera de polvo 8 o e tapón del puerto de polvo 17 del puerto de conexión de extracción de polvo 7.
- Retire la broca del soporte de la herramienta.
- Gire la manija lateral 1 para aflojarla y deslizarla desde la punta de la herramienta.
- Si se usó un adaptador de anillo, abra y retire el adaptador de la punta de la herramienta.
OPERACIÓN
Instrucciones para uso
ADKERTENCIA: Siempre observe las instrucciones seguridad y las regulaciones aplicables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por males, apague la herramienta y desconecte la herramienta de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Asegúrese que el interruptor de gatillo esté en la posición OFF (apagado). Un arranque accidental puede causar lesiones.
Colocación adecuada de manos (Fig. K)
ADKERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina.
La posición correcta de la mano requiere una mano en la manija principal 22 del martillo y una mano en la manija lateral 1 del sistema de extracción de polvo.

text_image
Fig. K 1 22MANTENIMIENTO
Su sistema de extracción de polvo DEWALTse diseñó para operar durante un periodo de tiempo prolongado con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.
ADJERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la herramienta y desconecte la herramienta de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Asegúrese que el interruptor de gatillo esté en la posición OFF (apagado). Un arranque accidental puede causar lesiones.
ADXERTENCIA: Sólo use partes de ro-plazoDEWALT.
^d Reemplazo de cepillo de polvo (Fig. L)
ADVERTENCIA: Use protección para los ojos aprobada y máscara de polvo aprobada cuando realice este procedimiento.
El cepillo de polvo se desgastará durante el uso y necesitará reemplazarse.
- Para retirar el cepillo para polvo 18, haga palanca desde las cuatro lengüetas pequeñas 24 que lo sostienen en su lugar.
- Inserte el nuevo cepillo para polvo asegurándose que quede bien sujeto por las cuatro lengüetas pequeñas.
Fig. L

text_image
24 18 24Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y polvo de todas las antillas de aire con aire limpio y seco por lo menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones a los ojos, siempre use protección para ojos aprobada por ANSI Z87.1 y máscara para polvo cuando realice esto.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros óquímicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DeWALT. El uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DeWALT
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CUSTABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DeWALTen un centro de mantenimiento autorizado DeWALTilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez
MEXICO, D.F.
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____
Mod./Cat.:
Marca: ____
Núm. de serie: ____
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
EsPAÑOI
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- COnFiRMATCión DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
- PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en línea en www.dewalt.com/register.
Garantía Limitada por Tres Años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN VEZ DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, así que estas limitaciones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales usted puede tener otros derechos dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas DEWALTestán cubiertas por:
1 AÑO DE sERViCiO gRATUiTO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.
gARAnTÍA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA IATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPIAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE
ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuitamente.
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
| | |
- | - |
| | |
- | - |
