SFW123DSB - Seguro SentrySafe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SFW123DSB SentrySafe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SFW123DSB SentrySafe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Seguro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SFW123DSB - SentrySafe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SFW123DSB de la marca SentrySafe.
MANUAL DE USUARIO SFW123DSB SentrySafe
Si experimenta cualquier problema o dificultad con su seguro, por favor póngase en contacto con nosotros. Muchos problemas你能 ser resuetos rápidamente.

SentrySafe
SentrySafe
Customer Service: 1-800-828-1438
Mexico Customer Service: 01-800-451-0821
www.sentrysafe.com
2016
Advertencia sobre armas
Este producto no está disnado para el almacenamento seguro de todos los materiales. Los articulos como armas de fuego,除外o tipo de armas, materiales combustibles o medicamentos, NO deben guardarse en esta unidad.
AVISO
NO almacene articulos delicados directamente en su caja fuerte.
Los productos SentrySafe que-ofrecen proteccion contra incendios, poseen aislamiento patentado que tiene un elevado contenido de humedad. Ademas, las cajas fuertes de avanzada SentrySafe se cierran herméticamente para ofrecer resistencia al agua, lo que también podria provocar acumulacion de humedad bajo de la caja fuerte. El paquete de desecante incluido en la caja fuerte durante el embarque debe permanecer bajo de esta. NO LO DESECHE. Tiene el proposto de poder a absorber la humedad que pueda acumularse bajo de la caja fuerte. Abra la unidad una vez cada dos semanas para evitar la acumulacion de humedad.
Si opta por guardar articulos delicados, como alhajas con piezas moviles, relojes, estampillas o fotografías en la caja fuerte, recomendamos colocarlos en un envase hermético, antes de guardarlos en la caja fuerte.
NOTA: SentrySafe no se responsabilizará por los días occasionados por la humedad a los articículos que secoloquen en la unidad, o por la perdida de ellos.
NO guarde perlas en esta caja fuerte.
En caso de un incendio, las perlas delicadas peuvent sufir daños a temperatas mucho más bajo que el parámetro de desempo interior de 177^ (350°F) que garantiza la norma de desempo de clasificacion UL indicada. Por lo tanto, NO guarde perlas en el producto SentrySafe.
No guarde discos de computadora, casetes audiovisuales o negativos fotograficos.
Este produit no está disnado para proteger discos flexibles o disquetes de computadora, cartuos yCNTas, caseles de audio o video ni negativos fotograficos.
Su caja fuerte solo forma parte de su proteccion de segundad total.
SentrySafe recomienda que guarde la caja fuerte en un armario,-oficina, sotano, dormitorio oomialquier除外 lugar que le resulte conveniente, pero fuera de la vista de miradas indiscretas. Laubicacion de la caja fuerte no afecta la calidad de la caja de proteger los objetos de valor que contiene.
Espanol
34
Registro 35
Cerradura de combinación mecánica 36-37
Cómo operar la luz 42
Funcionamento de las caractéristicas de sonido 43
Empernado de la caja fuerte 44-45
Resolucion de problemas 45
Programas y specifications de incendios 46
Servicio de atencion al cliente. 47
Anglais 1
Français 17
IMPORTANT
Si experimenta problemas o dificultades con la caja fuerte, comuniquese con nosotros. Muchos problemas你能 resolver rápidamente sin devolver el producto.
Nuestro equipo de servicios de atencion al cliente está disponible en el 1-800-828-1438 para responder sus preguntas.
Registrar:
Razones para registrarse
Al registrar el producto SentrySafe pueda recuperar fácilmente@cadores o combinaciones que haya olvidado.
Al registrar el producto SentrySafe, pueda estar seguro de que en la circunstancia desafotunada de un incendio, se le garantizará su caja fuerte de reemplazo (siempre que proportione los documents oficiales).

NOTA: • Guarde la combinación (y las llaves, si se incluyen) en un lugar seguro (que no sea la caja fuerte).
La combinación no puedaambiarse.
Preparación de la caja fuerte para usarla por primera vez


Asegürese de haber quitado los tornillos de embarque ubicados en el interior de la puerta.


NOTA: es possible que la unidad posea un tornillo de embarque o no.
- iNO DEVUELVA LA UNIDAD! Ante preguntas o inquietudes, llámenos al 1-800-828-1438.
Busque la combinación al final de este manual del propietario.
PARACERRADURAS DOBLES CON LLAVE/COMBINACION SOLAMENTE
Las llaves están bajo de la caja fuerte. Asegúrese de sacarlas antes de cerrar la caja fuerte.

ADVERTENCIA
Pruebe su combinación varias veces antes de introducir objetos de valor.
Apertura de la caja fuerte


PARA CERRADURAS DOBLES CON LLAVE/COMBINACION SOLAMENTE, introduzca la llave en la cerradura, girela hasta la posicion de 'desbloqueo' y bajo quitela.
Ésta es una característica de cierre secundaria, no una llave de anulación.


Gire el cuadrante hasta '0' y bajo gírelo hacía la derecha (en sentido horario) pasando tres veces por '0', continúngirando hasta que llegue al primer número de su combinación.


Gire el cuadrante hacía la izquierda (en sentido antihorario). PASE por el segundo número de su combinación UNA SOLA VEZ y detengase la SEGUNDA vez que el cuadrante隐身 al número.


Gire el cuadrante hacía la derecha (en sentido horario), detengase cuando llegue aluther numero de su combinación.


Gire la manija hacía abajo paraAbrir la puerta.
Esto peut implicar un cierto esfuerzo si Tiene una caja fuerte resistente al agua.
NOTA: - Asegürese de girar la manija totalmente hacer arriba hasta llegar a la posición horizontal antes de desbloquear la caja fuerte.
- Si la puerta no se abre fácilmente, repita los pasos 1 a 5.
- Si ejerce demasiada fuerza sobre la manija, esta girará sin mover los permos. Cuando este suceda, esuchará un 'chasquido'. NO se asuste.Esta característica está disénada para evaporar que se ejerza tensión excessiva sobre los permos. Si ocurre thiso, ejerza fuerza en la direccion contraia (levantando) hasta que la manija se asiente en su lugar y repita los pasos 1 a 5 paraAbrir la caja fuerte.
Cierre de la caja fuerte


Cierre la puerta y tire de la manija hacía arriba hasta que quede horizontal.
Para unidades resistentes al agua, puede ser besoin aplicar presión adicional sobre elazo izquierdo frontal de la puerta antes de girar la manija.


Gire el cuadrante al menos 2 vezes hacía la derecha (en sentido horario).


PARA CERRADURAS DOBLES CON LLAVE/ COMBINACION SOLAMENTE, introduzca la llave en la cerradura, girela hasta la posicion de 'bloqueo' y bajo quítela.

NOTA: • Guarde el número (y las llaves si se incluyen) en un lugar seguro (que no sea la caja fuerte).
Preparación de la caja fuerte para usarla por primera vez

Asegüres de haber quitado los tornillos de embarque.
úbicados en el interior de la puerta.
- iNDO DEVUELVA LA UNIDAD! Ante preguntas o inquietudes, llamedos al 1-800-828-1438.
NOTA: es possible que la unidad posea un tornillo de embarque o no.


A Deslice hacía afuera el compartmentimiento de baterías ubicado al costo del teclado.
Introduzca 4 baterias alcalinas AAA (no incluidas).
NOTA: no utilise baterias recargables ni ningún或其他 tipo de bateria no alcalina. No combine las baterias antiguas con las新品as. No mezcle pilas alcalinas con pilas estandar.


Vuelva a colocar el compartmento dentro del teclado.

ADVERTENCIA
final de este manual del propietario.
Pruebe su número varias vezes antes de introducir objetivos de valor.
Apertura de la caja fuerte

PARACERRADURAS DOBLES ELECTRONICAS/

CON LAVE SOLAMENTE, introduzca la llave en la cerradura, girela hasta la posicion de 'desbloqueo' paraAbrir la caja fuerte y bajo quitela.
Ésta es una característica de cierre secundaria, no una llave de anulación.

A Ingrese el numero de fabricula de 5 digitos que aparece al final del manual del propietario.
NOTA: es possible que tengue que levantar la manija cuando ingresa la combinación.
B Una luz verde indica que el número es correcto. Tendrá 4 seguidos para girar la manija yAbrir la caja fuerte.

Esto puede implicar cierto esfuerzo si tiene una caja fuerte resistente al agua.
NOTA: - Asegürese de girar la manija totalmente hacía arriba hastaikhail a la posión horizontal antes de desbloquear la caja fuerte.
- Si ejerce demasiada fuerza sobre la manija, esta girará sin mover los pernos. De lo contrario, cuando ocurre este, eschuchará un 'chasquido'. NO se asuste.Esta característica está diseñada para evitar que se ejerza tensión excessiva sobre los pernos. Si ocurre este, aplique fuerza en la direction contraria (levantando) hasta que la manija se 'asiente' en su lugar y repita los pasos 1 a 3 para abrir la caja fuerte.
- El modo de retardo se producirá en caso de que se hayan intentado tres entradas inválidas consecutivas. El LED rojo parpadeará de forma intermitente paraindicarle que la caja fuerte está en modo de retardo. Esto provocará que el sistemasse apague durante dos Minutes. NO extraiga las baterías para reinecer el sistemas,debido a que solo prolongará el tiempo de apagado del sistemas.
Cierre de la caja fuerte

a manija hacía arriba hasta que quede horizontal.
Para unidades resistentes al agua, puede ser besoin aplicar presión adicional sobre elazo izquierdo frontal de la puerta antes de girar la manija.

CON LLAVE SOLAMENTE, introduzca la llave en la cerradura, girela hasta la posicion de 'bloqueo' y bajo quítela.
NOTA: si nota que la caja fuerte no funciona adecuadamente, asegúrese de estar usingo baterías alcalinas NUEVAS antes de comunicarse con el Servicio de atencion al cliente de SentrySafe.
Información sobre programación

Tres.optiones deIELD:
Códio de fabrica:
la caja fuerte SIempre se abrira con este número de 5 digitos (que aparece al final del manual del propietario). Este número no pueda eliminarse.
Códio de usuario:
unIELDoprogramablede5digitosde sueleccionque puec cabiarse oeliminarse.
Códio secundario:
unSEGundo@cógo programable de 5digitos de su elección que puedaambiarse o eliminarse. Solo peute programarse afterwards de haberactivado un@cógode usuario.
NOTA: - La tecla "C" es una tecla de supresión. Puede utiliserse en cualquier momento para limpar el sistemas y volver al modo de esper, a menos que se encontrar en el modo de retardo (3 entradas invalidas consecutivas).
- El número de fabrica de 5 digitos no pueda eliminarse. No obstarve,可以更好 y eliminar@cuidos adicondales.
Esta caja fuerte puede guardar hasta trescottigos por vez. Un@cdo de fabrica y doscdoigos programables adiconiales.
Programación del número de usuario
Para ANADIR un documento de usuario:
Presione la tecla "P".
2 Ingrese el número de fabricula de 5 digitos que aparece al final del manual del propietario.
3 La luz verde parpadeará y a continua tendrá cinco seguidos para ingresar su número de usuario personal de 5 dígitos.
Para ELIMINAR un número de usuario:
Presione la tecla "P".
Ingrese el número de usuario de 5 digitos.
3 Introduzca 0,0,0,0,0.
NOTA: - La cerradura electrónica NO indica que ha eliminado el número de usuario: prune el número para asegurar de que se haya eliminado.
Programación del número secundario
Para ANADIR un número secundario:
Presione la tecla "P" dos vezes.
Ingrese el número de usuario de 5 digitos programado anteriormente.
3 La luz verde parpadeará y a continua tendrá cincosegundos para ingresar su ".cdoigo secundario personal de 5 digitos.
Presione la tecla "P" dos vezes.
2 Ingrese el numero de usuario de 5 digitos.
3 Introduzca 0,0,0,0,0.
NOTA: - La cerradura electrónica NO indica que ha eliminado el número secundario: pruebe el número para asegurar de que se haya eliminado.
como operar la luz
La caja fuerte que ha comprado puede incluir una luz. Es una luz LED de larga duración. No todas las cajas fuertes incluyen una luz.

Las baterías que actionan el teclado son las mismas que actionan la luz. Si la luz de su unidad no se enciende, cambie las baterías. Consulte la págin38 para Cambiar las baterías.
La luz se encenderá cada vez que ingrese su número y se mantendra encendida durante 30segundos. La duración de la luz tiene tres options:apagada,30segundos y60segundos.
Para apagar la luz:
Presione el botón "0".
Presione el boton "P".
Presione el botón "3".
Para que la luz se encienda durante 30segundos:
Presione el boton "0".
Presione el boton "P".
Presione el boton "4".
Para que la luz se encienda durante 60 seguidos:
Presione el botón "0".
Presione el boton "P".
Presione el botón "5".
NOTA: • Si la duración de la luz es de 60segundos,la vidautilde la bateria se agotará másrapidamente.
Funcionamento de las caracteristicas de sonido
Para cerradura electrónica programable únicamente
Los tonos del teclado peuventactivarse o desactivarse según la preferencia del usuario.
Desactivar el sonido:
Presione "O".
Presione la tecla "P".
Presione "2".
Activar el sonido:
Presione "O".
Presione la tecla "P".
Presione "1".
Instrucciones de em Permado
AVISO
El producto no es resistente al agua una vez que se emperna. Ladeclaración de resistencia al agua verificada por ETL es valida para el producto antes de la aplicacion de un equipo de empernado.
Contenido del equipo de em Permado (en los modelos seleccionados únicamente):
2 tornillos de fijación
2 rondanas
2 anclajes de mampostería

Herramentas necessities para fazer la caja fuerte al piso:
- Taladro
- Llave de tuercas
Broca de 11 mm (7 / 16^ ) para perforar la caja fuerte - Broca de 7.2 ~mm (9_32^ ) para perforar un piso de madera
- Broca de 9.5 ~mm (3 / 8) para perforar un piso de hormigón
Advertencia: • NO perfore desde ningún lugar del interior de la caja fuerte.
- NO fije pernos a las paredes.

Incline la caja fuerte hacía elgado Derecho (con las bisagras de la puerta horizontales al piso).

Desbloquee la caja fuerte y abra la puerta. Busque dos muescas

en las bases del fondo de la caja fuerte que se encontrartran en esquinas opuestos. Con la broca de 11mm (7 / 16^ ) perfor un orificio en cada muesca de forma perpendicular al fondo de la caja fuerte. NO perforo desde vezinyun lugar del interior de la caja fuerte.

Incline la caja fuerte hasta que quede vertical, colóquela en la ubicación deseada y abra la puerta.


I lápiz para marcar el piso a工程技术 de los ambos orificios.
Instrucciones de em Permado (continuacion)

Mueva la caja fuerte para descubrir los dos+puntos marcados para perforar.

Perforación del piso:

A Para madera: con la broca de 7.2 mm 132 ), taladre un orificio de 64 mm (2 12 ) de profundidad en cada punto marcado.
Para hormigón: con la broca de 9.5 mm (1/8"), taladre un orificio de 64 mm (2 1/2") de profundidad en cada punto marcado. Instale un anclaje de mampostería en cada orificio.

Vuelva a colocar la caja fuerte en la posicion deseada, con los orificios de la caja fuerte alineados con los del piso.

Ajuste de la caja fuerte:
luego por la caja fuerte y de tuercas.
A Para madera: pase cada tornillo de fijacion por una rondana, por un orificio. Ajuste con la llave

Para hormigón: pase cada tornillo de fijación por una rondana, bajo por la caja fuerte y por un anclaje de mampostería. Ajuste con la llave de tuercas. Coloque los anclajes de mampostería en los orificios del piso.
NOTA: La caja fuerte no debe fjarse con pernos a una pared,defer o que thiso perjudicar la clasificacion ignifuga.Perfore orificios en las bases unicolemente.NO perfore la parte trasera ni los costados.
- La lijacion/extracion de los pernos de la unidad que da bajo la responsabilitad y gasto del consumidor.
- SentrySafe no se responsabiliza de los gastos en los que se incurra si launidad debiera reemplazarse.
No todos los productos SentrySafe incluyen un equipo de em Permado.
Vaya a www.sentrysafe.com para Obtener más información sobre los accesos recommendados para su caja fuerte.
| El problema: ¿Por qué sucede? La solución: | ||
| La puerta no se cierra. 1. Tornillo de embarque colocado.2. Confirme que no existen obstrucciones en la puerta.3. Empernado incorrecto. | 1. Quite el tornillo de la parte posterior interna de la puerta.2. Extraiga todos los articículos y accesos que contiene la caja fuerte. Si este no resuelve el problema,whelming a colocar los accesos y organícelos para que se ajusten adecuadamente.3. Consulte la Paginga 43 para Obtener instrucciones de em Permado adecuado. | |
| La manija no está en la posición horizontal cuando la caja fuerte está bloqueada. | Se ha acontecido el mecanismo de embrague. | Gire la manija hacer abriba o hacer abajo hasta que se asiente en la posición horizontal. |
| No se pueda abrir la puerta despues de ingresar la combinación o el número electrónico. | 1. Es possible que las puertas de la caja fuerte equipadas con una junta impermeable estén duras al principio.2. La llave está en la posición de bloqueo. (Los modelos selectionados únicamente) | 1. Mantenga la manija hacer abriba@msteadas ingresa el número omarca la combinación y bajo悬挂.2. Si su caja fuerte tiene cerradura con llave,asegúrese de que la llave está en la posición de desbloqueo. (Los modelos selectionados únicamente) |
| El cuadrante no gira. 1. El tornillo de embarque sigue colocado.2. Los pernos de sujeción no está extendidos totalmente. | 1. Quite el tornillo de la parte posterior de la puerta.2. Asegúrese de que la manija está en la posición horizontal. | |
| La luz indicadora roja parpadea tres vezes y se escuchan tres pitidos. | Se ha ingresado un número incorrecto. | Verifique el número ywhelming a ingresarlo. Si el número programable que utilizes no funciona,utilice el número de fábrica.En caso de que funciona,whelming a programar el número programable. |
| La luz indicadora roja parpadea cinco vezes y se escuchan cinco pitidos. | Error de communicator del teclado. Comunique con了我的 centro de Servicio de atencion al cliente. | |
| La luz indicadora roja parpadea una vez y se escucha un pitido. | El botón de programación se presiona Fuera de secuencia.0,Han transcurrido 5 seguidos entre las entradas del botón. | Vuelva a empezar. |
| La luz indicadora roja parpadea. | Se ha ingreso un número incorrecto tres vezes y el sistemas ha ingreso al modo de retardo. | Espere dosminutes ywhelming a empezar. |
| La luz indicadoraamarilla está encendida. | Batería baja, o la batería puede ser del tipo incorrecto. | Cámbiela poraliasvas baterías alcalinas. |
Programa vitalicio limitado de reemplazo posterior a un incendio
Si este producto es dañado por un incendio en cualquier momento cuando aún es propidad de usted, el propietario original registrar (el comprador original), Master Lock le enviará un reemplazo o le proportions银行卡 un��ito o reemplsolso igual al precio de compra pagado, a la sola disreción de Master Lock. Para ser elegible para este Programa vitalcio limitado de reemplazo posterior a un incendio, el comprador originalDebe haber registrar el producto en los 30 días posteriores a la compra, ya sea en linea en www.registermysafe.com o usingla tarjeta incluidacon el producto. No envie su producto de regreso a Master Lock. Para Obtener servicios en losterminos del Programa vitalcio limitado de reemplazo posterior a un incendio, comunquese con Atencion a Clientes de Master Lock por téléphone al 1-800-828-1438 o por medio de www.sentrysafe.com. No envie su producto de regreso a Master Lock. Al comunicarse con Atencion aClientes de Master Lock,debte tener a la mano la?sigue informacion:
1) Una descripción del incendio; 2) el número de modelos de la unidad; 3) el número de série; 4) una fotografia de la unidad quemada; y 5) una copia del reporte del département de bomberos, de la compañero de seguros o de la policía.
ESTA GARANTÍA DE REEMPLAZO POSTERIOR A UN INCENDIO SE LIMITA UNICAMENTE A REPARACIONES O REEMPLAZOS. La garantía limitada no cubre el trabajo de remoción, reinstalación o reacabado del Producto o parte del本身就是, o de otros materiales removidos, reinstalados o reacabados con el fin de reparar o reemplazar el Producto o parte del本身就是. MASTER LOCK NIEGA TODAS LAS DEMÁS GARANTías IMPLÍCITAS O EXPRESAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD E/O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY. HASTA EL GRADO QUE CUALESQUIER GARANTías IMPLÍCITAS Aún ASÍ PUEDAN EXISTIR POR MINISTERIO DE LA LEY, TALES GARANTías ESTÁN LIMITadas A LA DURACION PREVISTA POR LA LEY.
Especificaciones del incendio
Resistencia a incendios:
(Protection con clasificacion UL) Al estar sujeeto a temperatas de hasta 927^ (1700°F) durante una hora, el interior de la caja fuerte se mantendra bajo de 177^ (350°F).
Peligro de explosión:
(Protección con clasificacion UL) Al estar susjeta a un incendio instantáneo en un hora a 1093^ (2000°F) durante 30 Minutes, launidad no explota ni se revienta.
Impacto de los incendios:
(Con verificacion de ETL) Despues de calentarse a una temperatura de 843^ (1550°F), sedea caer la caja fuerte sobre ripio desde una alta de 4.6 m (15 pies), bajo sedea enfiar, se inverte y se vuela a calentar a 843^ (1550°F) durante 30 Minutes.
Proteccion de datos:
(Verónica de ETL) Protección contra incendios de 1 hora para CD, DVD, tarjetas de memoria y unidades USB hasta una temperatura de 927^ (1700°F). Este producto NO está Diseñado para proteger discos flexibles o disquetes de computadora de 5.7 cm (2 1/4"), cartuchos,CNTAs, casetes de audio o video o negativos fotograficos. Para el almacenimiento ignífugo de"These materiales, Solicite a su distribuidor los productos de almacenimiento de medios Fire-Safe de SentrySafe.
Servicio de atencion al cliente
www.sentrysafe.com
Servicio de atencion al cliente: 1-800-828-1438
Cómo Obtener una llave/combinación de reemplazo
Vaya a nuestro situ web www.sentrysafe.com para encontrar el formulario de reemplazoAPS. Si no可以选择 usar una computadora, llame al numero anterior para recibir una copia del formulario de reemplazo.
como pedir los accesorios
Para optimizar la organized de su caja fuerte, considere la adquisacion de accesos SentrySafe para ella. Los accesos disponibles incluyen un cajon con llave, bandeja, repisa y esta de carpetas. Para ver mas accesos visite la tienda en linea de SentrySafe en www.sentrysafe.com o llama a是我国o de service a clients al 1-800-828-1438.