TEKA RBF 78725 GBK - Refrigerador

RBF 78725 GBK - Refrigerador TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RBF 78725 GBK TEKA en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TEKA RBF 78725 GBK - page 5
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RBF 78725 GBK TEKA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBF 78725 GBK - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBF 78725 GBK de la marca TEKA.

MANUAL DE USUARIO RBF 78725 GBK TEKA

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

IconoTipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema

INDICE

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5

1.1 Advertencias de seguridad general 5
1.2 Advertencias para la instalacion 9
1.3 Durante el uso 10

2 DESCRIPICION DEL APARATO 12

2.1 Dimensiones 13

3 USO DEL APARATO 14

3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación 14
3.2 Pantalla y panel de mando 15
3.3 Uso del refrigerador-congelador 15
3.3.1 Modo de supercongelacion 15
3.3.2 Modo de superrefrigeracion 16
3.3.3 Modo economico 17
3.3.4 Modo de vacaciones 17
3.3.5 Modo de refrigeracion de bebidas 17
3.3.6 Modo de ahora de pantalla 18
3.3.7Funciondebloqueo para niños 18
3.4 Ajustes de temperature 18
3.4.1 Ajustes de temperature del congelador 18
3.4.2 Ajustes de temperature del refrigerador 19
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura 19
3.6Accesorios 20
3.6.1 Cubitera (En algunos modelos) 20
3.6.2 Icematic (En algunos modelos) 20
3.6.3 Compartimento del congelador 21
3.6.4 Cajon ZERO BOX 21
3.6.5 VitaCare Box (Control de Humedad) 22
3.6.6 FlexiRack 22
3.6.7 Estante de Cristal Ajustable (En algunos modelos) 23
3.6.8 Tecnología de ionización natural IonClean 23
3.6.9 Dispositivo de preservacion de maxima frescura (En algunos modelos) 23

6.1 Transporte y reubicacion 28
6.2 Reinstalacion de la puerta 28

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 29
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 31
9 DATOS TECNICOS 31
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 32
11 INFORMACION PARA EL USUARIO 32

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1 Advertencias de seguridad general

Lea detenidamente este manual de usuario.

ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is muesra en la etiqueta del refrigerator), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evaporar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se daan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato

de llamas abiertas o fuentes de calor y ventilarlosoles.
minutos la habitacion en la que se encontrar el
refrigerador.

  • Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
  • No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
  • Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:

-Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
-Casas rurales y habitaciones para pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-Aplicaciones minoristas de catering y similares.

  • Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben carriersla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
  • El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.

  • Este refrigerador la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones necessities con peso al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben tenerce para serar. Ningún niño debele realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

  • Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niñosPICQUEOS (3-8 años) usen los aparatos deforma segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables peuvent usar los aparatos de forma segura después de que se les haya sido la supervisión o instrucción apropriada con afecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy(PCYVULVERES usen los aparatos de forma segura a menos que reciben supervisión continua.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debecarbarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.

  • Este refrigerador no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superiora 2000m

Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:

  • La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 provocar un aumento significativo de la Temperatura en los comportimientos del aparato.
  • Limpie regularmente las superficies que能把anentar en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
  • Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no está en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
  • Los comportimientos de una, dos y tres estrellas no son adequados para la congelación de alimentos frescos.
  • Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, séqueló y deje la puerta abierta para evaporar que se desarrollo moho dentro del aparato.

1.2 Advertencias para la instalación

Antes de utiliser el Refrigerador-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:

  • El voltaje de funciona del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
  • El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
  • Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience a enfriarse.
  • Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de caractéristicas (voltaje yoga conectada) concuerde con las caractéristicas del suministro electrico. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistariallicado.
  • Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
  • El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
  • No nos hacemos responsables de los días que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
  • No coloque el Refrigerador-congelador en un lugar en el que está expuesto a la luz directa del sol.
  • El refrigerador-congelador no se debe usable nunca en exteriros ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
  • El aparato debe estar分开ado como minimumo 50~cm de cocinas, hornos de gas

y radiadores y 5 cm de hornos electricos.

  • Si colocao el refrigerador-congelador jusqu a un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.
  • No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
  • En la parte superior de la nevera deben haber un'espacio de al menos 150~mm . No coloque nada sobre la nevera.
  • No Coloque objetivos pesados sobre la nevera.
  • Limpie a concienda la nevera antes de usarlo (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
  • Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietrespiezas,whelming a colocarlas en el refrigerador-congelador.
  • Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesera de las dos direcciones. Esto debe hacer ante de meter alimentos en el aparato.

  • Cuando el frigorífico está encendido, seURTará sentir una alta temperatura en los paneles laterales.Esta situación es normal.

  • Para que el funciona del aparato sea eficiente,Debe haber un espacio al rededor de el para que circule el aire.Si se colocan en una zona empotrada,tenga en cuesta que la distancia entre la parte superior del aparato y el techo debeser de 100mm y la distancia entre los paneles laterales y las paredes debe ser de 50~mm
  • La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75mm como maximo.

1.3 Durante el uso

  • No utilise un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red electrica.
  • No实用性 enchufes dañados, desgastados o viejos.
  • No tuerza o dane el cable ni tire deél.
  • Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se@cuelgue de la puerta.
  • No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,oulda producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
  • No coloque latas ni botellas de cristal en el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.
  • No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
  • No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hieloURTCA OCCASIONAR quemaduras por frio y cortes.
  • No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de

sacarlos del compartmento donde se hancen los cubitos de hielo.
- No vuelva a congelar alimentos que ya se han descgonelado. Esteoulda occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.

Aparatos antiguos y fuera de servicios

  • Si su antiguo frigorífico o congelador Tiene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
    Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al(deschar un antiguo frigorífico.

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitosenumerados en losstanadas Mentionados.

Desecho del antiquo aparato

El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda trattar como residuo domestico. En su lugar, deben

TEKA RBF 78725 GBK - Desecho del antiquo aparato - 1

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si DEAsea Obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

El embalaje y el medio ambiente

Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que pueda occasionarse durante el transporte. Los

TEKA RBF 78725 GBK - El embalaje y el medio ambiente - 1

materialiales de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son

reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.

Notas:

  • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
  • Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
  • Este aparato se ha dibrado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en enternos domesticos y para los fines individados. No es adequado para uso commercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se hará responsable de las perdidas que se produzcan.
  • Este aparato se ha disnéado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o commons Ni para guardar sustancias que no sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.

2 DESCRIPCION DEL APARATO

Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado.

TEKA RBF 78725 GBK - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

TEKA RBF 78725 GBK - DESCRIPCION DEL APARATO - 2

Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a titulo

informativo. Las piezas peuvent variar según el modelos de aparato.

A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador

1) Turboventilador
2) Estantes de refrigerador
3) Esteante para vino *
4) lonclean *
5) Estante del enfiador *
6) Cubierta de VitaCare Box
7) VitaCare Box
8) Icemic *
9) Solapa del congelador */ Solapa superior del congelador
10) Cajones del congelador
11) Patas de nivelación
12) Estante de vidrio del congelador *
13) Estante portobotellas
14) FlexiRack */ Estante de puerta
15) Estantes de puerta
16) Huevera

17) Cubitera

  • En algunos modelos

Notas generales:

Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodométrico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.

Compartimiento del congelador (congelador): Según la disposición de los cajones y los estantes / bandejasURTAR hacer un uso más eficiente de la energia. Estos se encontrartran en posición de existencias.

2.1 Dimensiones

TEKA RBF 78725 GBK - Dimensiones - 1

TEKA RBF 78725 GBK - Dimensiones - 2

TEKA RBF 78725 GBK - Dimensiones - 3

TEKA RBF 78725 GBK - Dimensiones - 4

TEKA RBF 78725 GBK - Dimensiones - 5

Dimensiones generales1
H1 mm 1920
W1 mm 700
D1 mm 721
1altitude,anchura y profundidad del electrodomestico sin el mango ni las patas
El spacing required en el uso2
H2mm 2070
W2mm 800
D2mm 761
2altitude,anchura y profundidad del electrodomestico,incluido el mango,más el spacing necessario para la libre circulación del aire de refrigeración
Espacio total requerido en el usoe3
W3 mm 1014
D3 mm 1372
3-altura,anchura y profundidad del aparato,incluido el mango,másel espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración,más el espacio necessario para permitir la aperture de la puerta hasta el ángulo minimo que permittedela retirada de todo el equipo interno

3 USO DEL APARATO

3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación

Los frigorificos con Tecnología de

refrigeración de ultima
generación tiene un
sistema de
funcioncimientodistincto
alde los refrigeradores
estáticos.En los
frigorificos
conversionales,el aire
humedo que se
introduce en el
refrigerador y el vapor
de agua procedente del
los alimentos hacer
que se acumule
escarcha en el
congelador. Para
derretir esta escarcha,
debepagarse el
frigorifico.Durante el
periodo en el que el
refrigerador esté

TEKA RBF 78725 GBK - Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación - 1

apagado, el usuario debe sacar los alimentos del refrigerador y colocarlos en除外 contener refrigerado a fin de Maintener los alimentos frios.

En los frigoríficos con Tecnología de Refrigeración deULTima generación,la situación del congelador es totalmente distinta. Con la ayudade ventiladores, se distribuya aire frío y seco por numerousos+puntos del congelador. Este aire frío distribuido deforma uniforme,queizza inclujo a los espacios que hay entre los estantes,permite que los alimentos se congelen deforma correcta y homogenea.Además,no se formarandepósitos de escarcha.

En el compartmento del refrigerador habra practicamente la misma configuracion que en el compartmento del congelador. El aire emitido por el ventilador, que se enquiryra en la parte superior del refrigerador, se encontra alasar por el hueco que hay

detras del conducto de aire. Al mismotiempo, se expulsa aire por los orificios delconducto de aire para que el procesode refrigeracion se complete debidamente enel Refrigerador.Los orificios del conductode aire estan disenados de tal modo quela distribución de aire sea homogenea eneste compartmento.

Puesto que ya no queda conductor de aireacion entre el congelador y el refrigerador, no se mezclaran los olores. Como resultado, su refrigerador con Tecnologia de ultima generation, no solo le proportionscna una enorme calidad y un aspecto elegante, sino que ademas es mas fácil de usar.

3.2 Pantalla y panel de mando

TEKA RBF 78725 GBK - Pantalla y panel de mando - 1

Uso del panel de mando

  1. Botón "Menu" (Menu) para activar el modo económico
  2. PermiteCambiar la temperatura del compartmento del refrigerador y activar el modo de superrefrigeracion.

La temperatura del compartmento del refrigerador se pueda establecer en 8, 6, 5, 4, 2^ o SC (Superrefrigeracion).

  1. Permiteonian la temperatura del compartmento del congelador y activar el modo de supercongelacion. La temperatura del compartmento del congelador se pueda establishen-16,-18,-24,-22,-24 ^ C o SF (Supercongelacion).
  2. Botón de selección de modo / confirmación
  3. Indicador de ajuste de temperatura del compartmento del refrigerador
  4. Indicador de modo de superrefrigeración
  5. Indicador de ajuste de temperatura del compartmento del congelador
  6. Indicador de modo de supercongelación
  7. Símbolo de modo de vacaciones
  8. Símbolo de modo económico
  9. Símbolo de bloqueo para niños
  10. Símbolo de alarma/llamada al servicios

3.3 Uso del refrigerador-congelador

Illuminación (si está disponible)

Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores peuvent encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de aperture.

Tras enchufar el aparato, se做不到 todos losvinculos durante 2segundos.A continuacion,se做不到losvalores de inicio,que son- 18^ enelindicador de temperature del congelador y +4^ enelindicador del temperatura del refrigerador.
Totodos botones del panel de mando son tactiles (solo es necessario pulsar el boton que quiera utiliser para activarlo).

3.3.1 Modo de supercongelación

¿Cóme se usa?

  • Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador y a continuación pulse el botón "OK" (ACEPTAR) hasta que se muestren las letras SF (Supercongelación) en la pantalla del

compartimento del congelador. Oirá un pitido y seactivará el modo. Si no pulsa el botón "OK" (Aceptar) en un periodo de tiempo de 9segundos despues de que se muestren las letras SF,seactivá la ultima temperatura del congelador selecciónada.

  • Cuando se selecciona este modo, se muestran las letras SF en la pantalla de temperatura del congelador.

Durante este modo:

  • Se puedaCambiar la temperature del refrigerador y se puedaactivar el modo de superrefrigeracion.
  • Los modelos econólico y de vacaciones no se pueda selectionar.
  • El modo de supercongelación se pueda desactivar pulsando el botón de ajuste de temperatura del congelador. Después de pulsar el botón, comenzará a parpádear el icono SF. Mientras el icono SF parpadea, pulse el botón “-” y selección la temperatura de congelador que dese. Después de selectionar la temperatura del congelador, vuelva a pulsar el botón “OK” (ACEPTAR) para desactivar el modo SF.

En la etiqueta del aparato se muestra la cantiago maxima de alimentos frescos (en kilogramos) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.

Para que el rendimiento del aparato sea optimo con una calidad de congelacion maxima, active el modo de supercongelacion (SF) 3 horas antes de introduir alimentos frescos en el conglomerador.

El modo de supercongelación se cancelará automatistically antes de 24 horas según la temperatura ambiente o cuando el congelador alcance una temperatura lo suficientamente baja.

3.3.2 Modo de superrefrigeración

¿Cóme se usa?

  • Pulse el botón de ajuste de temperatura del refrigerador y a continuación pulse el botón "OK" (Aceptar) hasta que se muestren las letras SC (Superrefrigeración) en la pantalla del compartmento del refrigerador. Oirá un pitido y seactivará el modo. Si no pulsa el botón "OK" (Aceptar) en un periodo de tiempo de 9segundosdespuésde que se muestren las letras SC,seactivála ultima temperatura del refrigerador selecciónada.
  • Cuando se seleccióna este modo, se muestran las letras "SC" en la pantalla de temperatura del refrigerador.

Durante este modo:

  • Se pueda Cambiar la temperatura del congelador y se pueda activar el modo de supercongelación.
  • Los modelos econólico y de vacaciones no se pueda selectionar.
  • El modo de superrefrigeración se pueda desactivar pulsando el botón de ajuste de temperatura del refrigerador. Después de pulsar el botón, comenzará a parpadear el icono SC. Mientras el icono SC parpadea, pulse el botón "+" y selección la temperatura de refrigerador que dese. Después de selectionar la temperatura, vuelva a pulsar el botón "OK" (ACEPTAR) para desactivar el modo SC.

El modo de supercongelacion se cancelará automatamente transcurridas 4 o 6 horas,dependiendo de la temperatura ambiental, o cuando el sensor del congelador alcance una temperatura lo suficientemente baja.

3.3.3 Modo economico

¿Cóme se usa?

  • Pulse el botón "Menu" (Menu) hasta que aparezca un circulo alrededor del symbolo del modo económico y a continuación pulse el botón "OK" (ACEPTAR) en un periodo de tiempo de 9segundos. El zumbador sonará dos veces para confirmar que se haactivado el modo.
  • Antes de selección el modo de vacaciones, deben cancelar el modo económico. A continuación use el botón "Menu" (Menu) para selección el modo de vacaciones.
  • Si no pulsa ningún botón en un periodo de tiempo de 1segundo tras pulsar el botón "Menu" (Menú), se cancelará el modo.

Durante este modo:

  • Se puede cambiar la temperatura del congelador. Tras cancelar el modo económico, seactivará la temperatura del congelador selecciónada.
  • Se puedaonianly alter el medioeconomico, se activara la temperature del refrigerador seleccionada.
  • Se pueda selectionar los发展模式 de superrefrigeración y supercongelación. En este caso, el modo económico se cancelará automatistically y seactivará el modo selectionado.
  • Use el botón "Menu" (Menu) para selectionar el modo de vacaciones tras cancelar el modo económico.
  • Pulse el botón "Menu" (Menu) hasta que desaparezcan ambos circulos para cancelar el modo y a continuación pulse el botón "OK" (ACEPTAR).

3.3.4 Modo de vacaciones

¿Cóme se usa?

  • Pulse el botón "Menu" (Menu) hasta que aparezca un circulo alrededor del símbolo del modo de vacaciones y a continuación pulse el botón "OK" (ACEPTAR) en un periodo de tiempo de 9segundos. El zumbador sonará dos

voces para confirmar que se haactivado el modo.

  • Antes de seleccionar el modo economico, debe cancelar el modo de vacaciones. A continuacion use el boton "Menu" (Menu) para seleccionar el modo economico.
  • Si no pulsa ningún botón en un periodo de tiempo de 1segundo tras pulsar el botón "Menu" (Menú), se cancelá el modo de vacaciones.

Durante este modo:

  • Se puedaonianla temperatura del congelador. Tras cancelar el modo de vacaciones, seactivara la temperatura del congelador seleccionada.
  • Se puedaonianla temperatura del refrigerador. Tras cancelar el modo de vacaciones, seactivara la temperatura del refrigerador seleccionada.
  • Se pueda selectionar los发展模式 de superrefrigeración y supercongelación. En este caso, el modo de vacaciones se cancelará automatistically y seactivará el modo selectionado.
  • Antes de seleccionar el modo economico, debe cancelar el modo de vacaciones. A continuacion use el boton "Menu" (Menu) para seleccionar el modo economico.
  • Pulse el botón "Mode" (Modo) hasta que desaparezcan ambos circulos y a continuación pulse el botón "OK" (ACEPTAR) para cancelar el modo.

3.3.5 Modo de refrigeracion de bebidas

  • Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador durante 3segundos.
  • El indicator de temperatura del compartmento del congeladormostatá las letras "dc" y en el indicator de temperatura del refrigerador semostatán los nombres "05" parpadeando.
  • Pulse el botón de ajuste de temperatura del refrigerador para ajustar el tiempo.
  • Los tiempos que se pueda selectionar son 05, 10, 15, 20, 25 y 30关键时刻.
  • Una vez que se haya的选择acionedel periodo de tiempo deseedo, esteparpadeará tres vezes en la pantalla y

sonará un pitido.

  • Si no se pulsa ningún botón en un periodo de 2segundos,se selecciónar el modo.
  • El tiempo seleccióno se irá reduciendo minuto a minuto y en la pantalla se做不到ar parpadeando el tiempo restante.
  • Para cancelar el modo de refrigeracion de bebidas, vuelva a pulsar durante 3segundos el boton de ajuste de temperatura.

TEKA RBF 78725 GBK - Modo de refrigeracion de bebidas - 1

Debe ajustar el tiempo en función de la Temperatura de las botellas antes

de meterlas en el aparato.

  • Por exemple, puedaaabstar inicialmente el tiempo en "5 Minutes". Una vez transcurrido este tiempo, si las botellas no se han enfiado lo suficiente,可以更好aabstar el tiempo para que se anadanothers 5 o 10关键时刻.
  • Al usar este modo, deben comprobar periodically la temperature de las botellas. Cuando las botellas se hayan enfiado suficientemente, deben sacarlas del aparato.
    Las botellas explotarán si se dejan demasiado tiempo en el aparato con el modo de refrigeración de bebidas activo.

3.3.6 Modo de ahora de pantalla

¿Cóme se usa?

  • Pulse el botón "Menu" (Menu) tres veces para activar el modo de ahorro de pantalla.
  • Para cancelar el modo de ahorro de pantalla,whelming a pulsar cualquier botón y a continuación pulse el botón "Menu" (Menu) durante 3 seguidos.
  • Para deshabilitar las luces del refrigerador, pulse al mesmo tiempo el botón de ajuste de temperatura del congelador, el botón de ajuste de temperatura del refrigerador y el botón "Menu" (Menú). A continuación abray cierre la puerta del refrigerador tres vezes. A partir de ese momento, las luces no se encenderán salvo que se cancele esta funciona utilizing el本身就是 método.

3.3.7 Función de bloqueo para niños

Finalidad

El aparato dispone de una direccion de bloqueo para niños con el fin de evaporar Cambios accidentales o no intencionados de los ajustes del aparato.

Activación del bloqueo para niños

Pulse alismo tiempo los botones de ajuste de temperatura del refrigerador y del congelador durante 5segundos.

Desactivación del bloqueo para niños

Pulse alismo tiempo los botones de ajuste de temperatura del refrigerador y del congelador durante 5segundos.

TEKA RBF 78725 GBK - Desactivación del bloqueo para niños - 1

La funciona de bloqueo para niños se desactivara si se produce un corte en

el suministro electrico o se desenchufa el aparato.

3.4 Ajustes de temperatura

3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador

  • Cada vez que pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador, se建立起 una Temperatura más baja (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o SF — Supercongelación—). Si sigue pulsando el botón, volverá aemarksar la temperatura a partir de -16 °C.
  • Para建立起 la Temperatura selección, pulse el botón "OK" (Aceptar) en un periodo de 9segundos antes de que se mueste el valor de temperatura deseado.
  • Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se mueste el símbolo de supercongelación y pulsa en un periodo de 9seguidos el botón "OK" (Aceptar),se mostrará en la pantalla el símbolo "SF" (Supercongelación).

3.4.2 Ajustes de temperatura del refrigerador

  • Cada vez que pulse el botón de ajuste de temperatura del refrigerador, se establecerá una temperatura más baja (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C o SC —Superrefrigeración—). Si suige pulsando el botón, volverá a:noarse la temperatura a partir de +8 °C.
  • Para建立起 la Temperatura selección, pulse el botón "OK" (Aceptar) en un periodo de 9segundos afterwards de que se mueste el valor de temperatura deseado.
  • Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del refrigerador hasta que se muestra el símbolo de superrefrigeración y pulsa en un periodo de 9seguidoselbotón“OK” (Aceptar), se做不到a en la pantalla el símbolo "SC" (Superrefrigeración).

Ajustes recomendados para la temperatura del congelador y del refrigerador

Compartmento del congeladorCompartmento del refrigeradorObservaciones
-18 °C4 °CPara un uso periodico y un rendimiento optimo.
-20 °C, -22 °C o -24 °C4 °CSe recomienda cuando la temperature ambiental supera los 30 °C.
SF 4°CSe deben usar cuando se quiera congelar alimentos en un poco tiempo.
Compartmento del congeladorCompartmento del RefrigeradorObservaciones
-18 °C, -20 °C, -22 °C o -24 °C2°CEstos ajustes de temperatura deben usarse cuando la temperatura ambiental sea elevada o si Cree que el compartmento del refrigerador no está lo suficientamente frió porque la puerta se abre aUGC.
-18 °C, -20 °C, -22 °C o -24 °CSCSe debe utilizes cuando el compartmento del refrigeradoronga muchos alimentos o cuando deban refrigerarse alimentos=rápido.

3.5 Advertencias de ajustes de temperatura

  • En lo que a eficacidia se refiere, no se recomienda operar el aparato en entornos de temperatas inferiores a los 10^ .
  • Cuando esté realizando un ajuste no comience a realizar otro ajuste.
  • Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la calidad de alimentos que se conservan en el interior del refrigerador y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
  • Con el fin de permitir al frigorífico o congelador que alcance su temperatura de funciona bajo la red electrónica, no abra a hacer las puertas ni colque todos los ingredientos.
  • En su interior, Tenga enIELDido de la atmectura ambiental, pueda que el aparato requiera hasta 24 horas para alcanzar la temperatura normal de trabajo.
  • Una función de retardo de 5 Minutes se aplicá para impedir que se dañe el

compresor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5关键时刻.

  • Este aparato está Diseño para工作的
  • En los ramos de temperatura ambiental (T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No recomendamos operar este aparato fuera de los limites de temperatura indicados, dato que se ve afectada su eficacia. Compruebe las Advertencias debajo.

Tipo de clima y significado:

T (tropical): Este electrodomístico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .

ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .

N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .

SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .

Instrucciones importantes de instalación

Este electrodométrico está Diseñado para functionar en conditiones climáticas dificiles y está equipado con la Tecnología 'Freezer Shield' que garantiza que los alimentos congelados en el Refrigerador no se descóngelaran incluo si la temperatura ambiente descienda por debajo de -15 °C. Por tanto, puede instalar su aparato en un recinto sin calefacción sin preocuparse de que se estropeen los alimentos congelados en el congelador. Cuando la temperatura ambiente vuelva a la normalidad,URTSEO SEGUIR UTILIZANDO EL ELECTRODOMétrICO como de costumbre.

3.6 Accesorios

Las descripciónes visuales y textuales proportionsadas en la sección de accesorios peuvent variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.

3.6.1 Cubitera (En algunos modelos)

  • Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
  • Cuando el agua se haya congelado totalmente, pueda dolar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

TEKA RBF 78725 GBK - Cubitera (En algunos modelos) - 1

3.6.2 Icematic (En algunos modelos)

TEKA RBF 78725 GBK - Icematic (En algunos modelos) - 1

  • Tire de la palanca hacía usted y extraiga la cubitera.
  • Lénela de agua hasta el nivel indicado.
  • Agarre el extremo izquierdo de la palanca y colque la cubitera en el compartmento para el hielo.
  • Cuando se hayan formado los cubitos de hielo, gire la palanca para que los cubitos de hielo caigan en el compartmento para el hielo.

TEKA RBF 78725 GBK - Icematic (En algunos modelos) - 2

Si quiere hacer hielo, no llene de agua el compartmento para el

hielo. Si lo hace, se romperá.

3.6.3 Compartimento del congelador

El compartmento del congelador permite acceder a los alimentos más fácilmente.

TEKA RBF 78725 GBK - Compartimento del congelador - 1

Quitar el compartmento del congelador:

  • Saque el compartmento hacía的最后一句话.
  • Tire de la parte delantera del compartmento hacía arriba y hacía fuera al mismo tiempo.

Para:volver a instalar el compartmento, invierta el procedimiento.

Durante el proceso de extracción,agarre en todo momento el tirador del compartmento.

TEKA RBF 78725 GBK - Quitar el compartmento del congelador: - 1
3.6.4 Cajón ZERO BOX

Guardar los alimentos en el Cajon ZERO BOX, en lugar de en los compartmentos del refrigerador o del congelador, permit a los alimentos conservar su buena aspecto, fresura y saber durante más tiempo. Cuando la bandeja del Cajon ZERO BOX se ensucie, extraigala y lávela con agua. (El agua se congela a 0^ , pero los alimentos con sal o azúcar nécessitan temperatas mas bajas para congelarse). El Cajon ZERO BOX se usa por lo general para guardar alimentos del tipo de pescado crudo, alimentos ligeramente confitados, arroz, etc.

No coloque los alimentos que quiera congelar ni cubiteras (para hacer cubitos de hielo) en el Cajón ZERO BOX.

Extracción del Cajón ZERO BOX.:

TEKA RBF 78725 GBK - Quitar el compartmento del congelador: - 2

  • Tire del Cajón ZERO BOX. hacía fuera, deslizándolo sobre los rieles.

  • Tire del Cajón ZERO BOX.hacia arriba, desde el riel,para extraerlo.

3.6.5 VitaCareBox (Control de Humedad)

TEKA RBF 78725 GBK - VitaCareBox (Control de Humedad) - 1

Si el Cajón para fruta y verdura está lleno, el control de Humedad ubicado en la parte frontal del Cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay dentro del Cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.

Elindicador,que seencuentrastras elesteante,debabrirseisi se detecta condensacion enelesteante de cristal.

3.6.6 FlexiRack

El estante de puerta regulable offrephis alturas differentes para create las areas de almacenamento que necesse.

Para携带la posicón del estante de puerta regulable:

Agarre la parte inferior del estante y

extraiga los botones del lado del estante de la puerta en la direction que indica la flecha. (Fig.1)
Coloque el estante de la puerta a la alta que necesite moviendolo hacer arriba y hacer abajo. Después de colocar el estante de la puerta en la posición que quiera, suelte los botones del lado del estante de la puerta (fig. 2). Antes

TEKA RBF 78725 GBK - FlexiRack - 1

TEKA RBF 78725 GBK - FlexiRack - 2

de soltar el estante de la puerta, muévalo hacía abajo y asegürese de que está fijo el estante de la puerta.

TEKA RBF 78725 GBK - FlexiRack - 3

Nota: Si antes de mover el estante de la puerta, está cargado, deben

agarrarlo por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta podra salirse de los rieles debido al peso. Esto podra causar daños tanto en el estante de la puerta como en los rieles.

3.6.7 Estante de Cristal Ajustable (En algunos modelos)

El mecanismo deleiste de cristal ajustable proportiona un mayor espacio de almacenamento con un simple movimiento.

TEKA RBF 78725 GBK - Estante de Cristal Ajustable (En algunos modelos) - 1

TEKA RBF 78725 GBK - Estante de Cristal Ajustable (En algunos modelos) - 2

  • Para retraer el estante de cristal, empujelo.
  • Podrá colocar los alimentos como deseen el espacio adicional的结果。
  • Para volver aponer el estante en la posicion original, tire de el hacíaasted.

3.6.8 Tecnología de ionización natural IonClean

La Tecnología de ionización natural IonClean emite iones negativos, que neutralizar las partículas de polvo y de olores desagradables que haya en el aire. Al eliminar estas partículas del aire del refrigerador, la Tecnología IonClean mejora calidad del aire y elimina los olores.

TEKA RBF 78725 GBK - Tecnología de ionización natural IonClean - 1

  • Este funcionalidad es optional. Puede que su producto no disponga de ella.
  • Laubicacion del ionizador varia enfuncion del producto.

3.6.9 Dispositivo de preservacion de maxima frescura (En algunos modelos)

La Tecnología de preservación de maxima

frescura ayud a eliminar el gas etileno (un bioproducto que liberan los alimentos frescos de forma natural), asi como los olores desagradables del cajon para fruta y verdura. De estaforma,los alimentos se conservan frescos mas tiempo.

TEKA RBF 78725 GBK - Dispositivo de preservacion de maxima frescura (En algunos modelos) - 1

  • El filtro de preservación de maxima fresura debe

limpiarse una vez al ano. Para limpiarlo, el filtro debe permanecer 2 horas en un hora a 65^

  • Para poder limpar el filtro, extraiga la cubierta posterior del compartmento del filtró tirando de ella en la direction que indica la flecha.
  • El bajo no se debe lavar con agua o detergente.

TEKA RBF 78725 GBK - Dispositivo de preservacion de maxima frescura (En algunos modelos) - 2

En conditiones de funciona en 4 o normales, establerzca la temperatura del compartmento del refrigerador en +4

+6 °C. Para reducir la humedad yatar la subsiguiente formacion de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumularse en las partes mas frias del liquido que se evapora y con el tiempo deben discongelarse el aparato con una mayor asiduidad.

  • No coloque nunca alimentos calientes en el refrigerador. Los alimentos calientes debenJKLM dejarse enfiar a temperatura ambiental y deben colocarse de tal forma que se garantice una adequada circulacion del aire en el compartmento del refrigerador.
  • Asegúrese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con Frequencia.
  • Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manière holgada y guardarlos en el estante de cristal que está justo encima del compartmento para verduras, donde se encontrar el refrigerador de aire, ya que-ofrece las miglioraciones de almacenimiento.
  • Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
  • Almacene las frutas y verduras sueltas en el cajón para fruta y verdura.
  • Al almacenar por分开 las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
  • No coloque vegetales humedes en el refrigerador.
  • El tiempo de conservación de los-alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfurto de un ciclo ininterruptido de refrigeracion antes de meterse en el Refrigerador.
  • Paraatar la contaminacion cruzada no almacene productos de carne con frutas o verduras. El agua que sale de la carne

podía contaminar otros productos que haya en el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpar el liquido que se haya derramado en los estantes.

  • No Coloque alimentos en frente del conductor de aireacion.
  • Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de caducidad recomendada.

NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo no se deben guardar en el refrigerador.

  • Para conditiones de uso normales, bastardar con ajustar la temperatura de su Refrigerador a +4^ .
  • La temperatura del compartmento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por debajo de 0^ se congelan y se pudren, la energia bacterianaurrenta por encima de 8^ , y se estropean.
  • No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfié. Los alimentos calientes AUGmente an el grado de su refrigerador y Causean intoxicación alimentaria, asi como el deterioro innecasario de la comida.
  • La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartmentimiento de refrigeracion de la comida, y el compartmentimiento de las verduras espreferible para las verduras.(si está disponible)
  • Paraatarlacontaminacioncruzada,los productocarnicos ylasfrutas y verduras no se debenalmacenar jintos.
  • Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los ochres.

La?sigaune tabla le servirá de referencia rápida para determinar laforma,maseficaz de almacenar en el refrigerador losprincipalas grupos de alimentos.

AlimentoTiempo maximalo de conservacionCómo y sobre almacarlos
Vegetales y frutas1 semanaCajón para vegetales
Carne y pescado2-3 díasEnvolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal.
Queso fresco3-4 díasEn su estante de puerta
Mantequilla y margarina1 semanaEn su estante de puerta
Productos embotellados, como leche y yogurHasta lacke de Cadillac recomendada por el productorEn su estante de puerta
Huevos 1 mesEn el estante para huevos
Alimentos cocinados2 días En cualesquier estante

4.2 Compartimento del congelador

En conditiones de funciona bajo normales, establerza la temperatura del compartmento del congelador en -18 o -20^

  • El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
  • Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adequadamente, es decir, el envase debe ser hermético y no deben tener filtraciones. Son ideales las bolsas especials para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
  • No almacene alimentos frescos jusqu a alimentos congelados, ya que这些东西 podrjan descongelarse.
  • Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
  • Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
  • No Coloque nunca alimentos calientes en el congelador, ya que descongelarán los

alimentos congelados.

  • A la hora de almacenar alimentos, sigas las instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proportionsca informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3 meSEStrasla fecha de compra.
  • Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditionesADECUADAS yque no se haya dañado el envase.
  • Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador lo antes possible.
  • No compré alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
  • El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperaturea ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la fecuencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transporte el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
  • En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad maxima de alimentos frescos (en kg) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.
  • Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
  • Use el estante de congregación rápida para congelar alimentos cocinados porasted (yrialquierotrolamentoque necesitecongelarserapidamente)conmayor rapidezgracias al mayor poder decongelación del estante de congregación.El estante de congregación rápida esel cajon inferior del compartmento

congelador.

NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador justo antes de haberla cerrado, verá que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con fácilidad.

Nota importante:

  • No vuelva a congelar alimentos ya descongelados.
  • El sabor de algunos especialas de platos cocinados (anís, Basics, berros, vinagre, especialas variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimpienta negra, etc.) cambia y coge un sabor fuerte cuando se guardan durante mucho tiempo. Por este motivo recomendamosañadir pequeñas cantidades de especialas a los alimentos que vaya a congelar o

añadir las especials que se desea trab descongellar los alimentos.

  • El tiempo de conservación de los alimentos depende del aceite que se usa. Algunos de los aceites adecuados para conservar alimentos son margarina,-grasa de ternero,aceite de oliva y mantequilla. El aceite de cacahuete y la grasa de cerdo no sirven para conservar alimentos.
  • Los alimentos liquidos deben congelarse en recipientes de plástico. El resto de alimentos debecongelarse en bolas o film deplastico.

La?sigaente tabla le servirade
referencia rapiida para determinar la
manera mas eficaz de almacenar los
principalos grupos de alimentos en
el congelador.

Carne y pescado PreparaciónTiempo máximo de conservación (mues)
Bistec Envolver en film. 6 - 88
Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8en film. 6 - 8
Ternera asada Envolver en film. 6 - 8film. 6 - 8
Tacos de ternera En trochos pequeiros. 6 - 8pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trochos. 4 - 84 - 8
Carne picada En un envase sin especialas. 1 - 3sin especialas. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trochos. 1 - 3en piezas. 1 - 3
Salami/salchichas de BoloniaSe deben guardar en un paquete awhile tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en film. m. 4 - 6m. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6film. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8
Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro)Tras limpiar las entrñas y escamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese你需要, quitele la cola y la cabeza.2
Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado)4
Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa)2 - 4
MariscosLimpios y en una bolsa.4 - 6
CaviarEn su envase o en un contender de aluminio o de plástico.2 - 3
CaracolesEn agua salada o en un contender de aluminio o de plástico.3
Carne y pescado PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Habichuelas y alubiasLavar,URTAR en trochos niños y hervir en agua.
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. 12
PimientaCortar el tallo,URTAR en dos trochos,URTAR el corazón y hervir en agua.
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
ColiflorCuitar las hojas,URTAR en pedazos el corazón yURTAR en agua con un poco de jugo de limón durante un rato.
Berenjena Cortar en trochos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y perasPelar yURTAR en rodajas.
Albaricoques y melocotonesCortar en dos trochos yURTAR la pepita o hueso.
Fresas y morasLavar y pelar.
Frutas cocinadasAñadir un 10 % de azúcar al contentedor.
Ciruelas, cerezas y bayas agriasLavar ypelar los tallos.
Tiempo máximo de conservación (meses)Tiempo de descongelación a temperatura ambiental (horas)Tiempo de descongelación en hora (minutos)
Pan4 - 62 - 34-5 (220-225 °C)
Galletas3 - 61 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pastelitos1 - 32 - 35-10 (200-225 °C)
Pastel1 - 1,53 - 45-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 32 - 415-20 (200 °C)
Productos lácteosPreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)Condiciones de almacenimiento
Leche envasada (homogeneizada)En su propio envase.2 - 3Leche pura: en su propio envase.
Qeso (salvo el queso blanco)En lonchas.6 - 8El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento deorta duración. Para periodos más largos,mantener envuelto en film.
Productos lácteos PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)Condiciones de almacenimiento
Mantequilla y margarina En su envase. 6

5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
electrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, deterentes ni Productos abrasivos para limpar el aparato. Despues de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limparllo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegúrese de que no entree agua en el receptaculo de las luces nithers componentes electricos.
- El aparato debe limpiarse periodicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
- Limpie los accesos por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesos en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al a. Noel. Esto le ayudar a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.

Durante las tareas de limpieza debe desconnectarse el aparato de la red electrica.

Limpieza de los cristales de la puerta

Para la limpieza de los cristales, deben usarse productos no abrasivos de base acuosa.

Cambio de las luces LED

Si el aparato dispone de luces LED,pongase en contacto con el service de soporte的技术ico, ya que solo debecarbarlas personal autorizzato.

Nota: La cantidad y ubicacion de las tiras LED puede variar en funcion del modelo.

6 TRANSPORTEY REUBICACION

6.1 Transporte y reubicacion

  • El embalaje original y la espuma se pueda conservar paravoltar a transporte el aparato (optional).
  • Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y sigalas instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
  • Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezas moviles (estantes, accesorios, cajones para vegetales, etc.) o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.

Precaución: Preste atencion a la superficie de vidrio durante el transporte.

6.2 Reinstalación de la puerta

  • No se可以选择 pagar la direccion en la que se abre la puerta si los tiradores están instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
  • Se可以选择ATTER la direction en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tienen tiradores.
  • Si se pueda(changear la direccion en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato más cercano para hacerlo.

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA

Errores

El aparato le indica si hay algo problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadequado. Los@c任教 de advertencia se muestran en los indicadores del refrigerador y del congelador.

TIPO DE ERRORSIGNIFICADO POR QUE QUÉ HACER
SRAdvertencia "Failure" (Fallo)Hay una o variedes partes averiadas o hay un fallo en el proceso de refrigeración.Llamate a un agente de servicios para tener asistencia lo antes possible.
LFEl compartmento del congelador no está lo suficientemente frío.Esta advertencia aparece especially si se ha producido un fallo de alimentación durante mucho tiempo o si se utilizes el aparato por primera vez.1. Consuma el alimenteno en un corto periodo de tiempo. No congele alimentos que se hayan descongelado.2. Seleectione una temperatura más baja en el congelador o active el modo de supercongelación hasta que el compartmento alcance la temperatura normal.3. No colque alimentos en el aparato hasta que se haya eliminado el fallo.
LCEl compartmento del refrigerador no está lo suficientemente frío.Esta advertencia aparece especially si se ha producido un fallo de alimentación durante mucho tiempo o si se usa el aparato por primera vez. La temperatura ideal del compartmento del refrigerador es de +4 °C. Si ve esta advertencia, los alimentos corren el riesgo de estropearse.1. Seleectione una temperatura más baja en el refrigerador o active el modo de superrefrigeración hasta que el compartmento alcance la temperatura normal.2. EviteAbrir la puerta en la medida de lo possible hasta que se haya eliminado el fallo.
LF y LCAdvertencia "Not cold enough" (Frío insufiente)Esta es una combinación de lostips de error LF y LC.Verá este fallo al encender el aparato por primera vez. Se borrará cuando los compartmentos alcancen su temperatura normal.
HCCompartmento de refrigerador demasiado frío.Los alimentoscomingszarán acongelarse porque la temperatura es muy baja.1. Compruebe si estáactivado el modo de superrefrigeración.2. Seleectione una temperatura menos friña en el refrigerador.
LOPOAdvertencia "Low voltage" (Voltaje bajo).Esta advertencia sespeecha si el suministro electrico proporción un voltaje inferior a 170 V.Esto no es un fallo. Evita que se dañee el compresor.Esta advertencia se eliminará cuando el voltaje alcance el nivelrequireido.

Si tiene algo problema con el refrigerador, compruebe lo siguientes antes de ponerse en contacto con el service de posventa.

El refrigerador no funciona

Compruebe lo seguiente:

  • Hay alguna avería electrica?

Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
- Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
La temperatura es la correcta?
- La toma de pared está averiada? Para

comprobarlo, enchufe el refrigerador en.
otra toma que está seguro que funciona.

El Refrigerador no funciona bien

Compruebe lo seguiente:

  • La temperatura es la correcta?
  • Abre la puerta del refrigerador con fecuencia o duranteultimateempo?
  • La puerta está bien cerrada?
  • Colocó algunos Plato o comida de forma que toque la parte trasera, y evita este la circulación de aire?
  • Ha llenado el refrigerador demasiado?
  • Hay suficiente espacio entre el Refrigerador y las paredes?
  • La temperatura ambiente está entre las indicadas en el manual?

El refrigerador hace ruido

El aparato pueda hacer cualesera de los siguientes ruidos durante su funciona normal.

Ruido de hielo resquebrajándose:

  • Durante la descongelación automática.
  • Cuando el aparato se enfiía o calienta (debido a la expansión del material del aparato).

Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el comprisor.

Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能化 con normalidad. El comprisor pueda hacer más ruidos durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.

Ruido de burbujas y salpicaduras:

Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.

Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye:Hacia el contentedor de evaporacion. Este ruido es normal durante el proceso de descongelacion.

Ruido de aire circulando: Se produce durante el funciona normal del sistema debido a la circulación del aire.

Se acumula humedad en el interior del refrigerador

Compruebe lo seguiente:

  • Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el refrigerador.
    Las puertas del refrigerador se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del refrigerador,enta la humedad de la habitacion. La humedad aumenta a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.
  • Se acumulan gotas de agua en la pared trasera. Esto es algo normal tras la descogelacion automatica (en los modelos estaticos).

Las puertas no se abren o cierran bien Compruebe lo siguientes:

  • Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierra del todo.
  • Los cajones, estantes y compartmentos de la puerta está colocadoscorrectamente.
    Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas.
  • El Refrigerador está;nivelado.

Los cordes del refrigerador que estan en contacto con la junta de la puerta está calientes.

En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funciona del comprisor. Es normal.

Recomendaciones

  • La funciona de proteccion del compresor seactivaradesesperedeserruciones bruscasdenergia,otrasdesenchufare elaparato;ellesedebaeqqueelgas de circuito de refrigeracion no seha estabilitzado todavia.No se debepreocupar,ya queelrefrigerador empezaráafuncionarsolotras5 minutes.
  • Desenchufe el refrigerador si no lo va a utiliser durante un periodo prolongado

de tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el Refrigerador,øjando la puerta abierta para impeder que se forme moyh y se quede algunos tipo de olor.

  • Si trasooter las instruetiones proportionsadas anteriorsmente sigue haberido某个 problema,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato más cercano.
  • El aparato que ha comprado solo está Diseñado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario utilize al aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo el periodo de garantía.

8 CONSEJOSPARAAHORRAR ELECTRICIDAD

  1. Instale el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, donde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o un hora). De lo contrario, deben utilizar una placá aislante.
  2. Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
  3. Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador. La baja temperatura del alimento que se está descongelando ayudará a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Desconcelar alimentos fuera del aparato supone un despercio de electricidad.
  4. Lasbebidas u othero tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumentoa la humedad en el inferior del aparato, lo que hara que el aparato consumes electricidad. Mantener tapadas lasbebidas yotros liquidosayuda a conservar su aroma y saber.

  5. Evitedefer las puertas abiertas durante mucho tiempo como abrirlas muy a bajo, ya que de lo contrario, entrada aire caliente en el aparato y hara que el compresoronga que trabajo a bajo de manera innecasaria.

  6. Mantenga cerradas las cubiertas de los distinctos comportimientos de temperatura (como el cajón para fruta y verdura y el enfiador).
  7. La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.

9 DATOSTÉCNICOS

La información技术水平 se incluye en la placá de datos技术水平 en elazo interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.

El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.

Guarde la etiqueta de energia como referencia jusqu'à el manual de usuario y todos los derechos documentos que se proportionscen con este aparato.

Tambien peutearancar la mispainformation en EPRELutilizando el enlacehttps://eprel.ec.europa.eu y el nombre delmodelo y el numero de producto que seencuentra en la placadecaracteristicas delaparato.

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para cadaquier verificacion de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552.

Los requisitos de ventilacion, las dimensiones 54 de los huecos y las distacias minimas

traseras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual de Nombre.

Por favor,pongase en contacto con el fabricante para该如何 othera informacion adiconal, incluyendo los planos de carga.

11 INFORMACION PARA EL USUARIO

Utilice sempre recambios originales.

Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de series e Índice de servicios.

La información puede encontrarla en la placá de característica. Sujeto a Cambios sin previo avis.

Los recambios originales de algunos componentespecíficos estan disponible solamente durante los 10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo.

Visite nuestro situ web: www.TEKA.COM

pelo menos, 5 cm de distancia de fornos electricos.

de economia, a temperatura seleccionada do refrigerador ficará ativa.

Classe climática e significado:

T (tropical): Este aparecido de refrigeracao destina-se a ser utilizado com temperatas ambientes que vao dos 16^ acos 43^ .

3.6.1 Bandeja de gelo (Em algunos modelos)

Ocorrre ruido de fluxo de agua:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEKA

Modelo : RBF 78725 GBK

Categoría : Refrigerador