IronHero 1800 Ultimate - Buque de vapor CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IronHero 1800 Ultimate CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IronHero 1800 Ultimate CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Buque de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IronHero 1800 Ultimate - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IronHero 1800 Ultimate de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO IronHero 1800 Ultimate CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad 4
- Piezas y componentes 31
- Antes de usar 31
- Funcionamento 32
- Limpieza y mantenimiento 33
- Resolucio de problemas 34
- Especificationes sociales 34
- Reciclaje de aparatos electricos y electronicos 35
- Garantía y SAT 35
- Copyright
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevolos)."
nuevos)."
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
- Se debe tener cuidado al utiliser el aparatoupon a la emisión de vape. Desenchufar el aparato durante el llenado y la limpieza.
- El aparato no debe(detarse desatendido cuando está connectado a la red.
- El aparato no debe utilizesse si se ha caido, si hay signos visibles de daño o si hay fugas.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años cuando está encendido o enfriándose.
- Este®, significativa: precaución, superficie
caliente. Las superficies accesibles del aparato podrian alcanzar temperatas altas durante elFuncionamento. Tenga cuidado de no quemarse. No toqueas superficies calientes,mñtras esté en funcionamento enmediamente afterwards.
- La plancha no tiene queURTarse sin vigilancia,msteads este conectada a la alimentacion.
- Las aberturas de relllenado que estén bajo presión no debenAbrirse durante el uso.
- Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personalrial综合素质 similar con el fin de evaporar un peligro.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para uso dométrico queando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y ofecinas. No lo utilizes para fines industriales o commerciales.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protejalo de cordes aflíados y fuentes de calor. No permità que el cable toque superficies calientes. Nocede que el cable asome sobre el borde de la superficie de trabajo o la encimera.
- Nosumerja el cable, el enchufe o cualquier other parte del producto en agua o cualquier(otherly liquido, ni exponga las conexiones electricas al agua. Asegürese de que tiene las manos Completely secas antes de tocar el enchufe or encender el producto.
- No utilise el producto con perfume, vinagre u otros liquidos.
Está diseñado para funciona únicamente con agua. - Evite entrada en contacto con el vapor generado por la plancha. Se debe tener cuidado al utiliser el aparato debido a la emisión de vapor. La temperatura del vapor es muy alta y pueda CAUSED quemaduras y otros daños.
- No exceeda lamarca MAX. del deposito de agua al rellenar el dispositivo.
- No utilise el producto en el exterior nioca de bañeras, duchas o piscinas.
- El aparato no debe(detarse desatendido,m nuntras está connectado a la red, en functionamento o caliente.
-
Nunca utilizes el dispositivo para planchar ropa esta sobre el cuerpo ni dirija el vapor hacía las personas.
-
Desconecte el dispositivo antes de colocar cualesera de los accesorios, de relllenar agua, de limpiarlo o descalcificarlo.
- Coloque y apoye el dispositivo sobre una superficie plana y estable. Manténgalo lejos de superficies mojadas.
- Asegúrese de que el producto está correctamente montado antes de uso y utilizes únicamente los accesorios realizados por el fabricante.
- Este aparato pueda utiliser niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implicca. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y elostenimiento para realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el producto. Esnecessarydaruna supervisionestricta si el producto está sando uso por o circa de niños.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Salida de vapor
- Pulsador vapor
- Pulsador liberación deposito de agua
- Depóstito de agua
- Mango
- Protector cable de alimentacion
- Cabezal cepillo
- Pantalla
Pantalla Fig. 2
- Botón de encendido /apagado
- Indicador luminoso de funcionaamento
- Botón de ajuste de vapeur
- Indicador luminoso de vapor
NOTA:
Los graficos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2.ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje Diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original yotiros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transporte lo en el futuro. Si deseas deshacerse del embalaje original, asegürese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si faltara algo o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Plancha
- Cabezal de cepillo
- Este manual
ESPANOL
3. FUNCIONAMIENTO
Llenado del deposito de agua
Pulse el botón de liberación del deposito de agua, retire el deposito, abra el tapón de goma ylene el deposito sin exceeding la capacité máximo del本身就是 (Fig. 3).
ADVERTENCIA
Debe asegurarse de que la plancha está desconectada de la toma de corriente antes de llenar el deposito de agua.
Instalación del accesorio
Sujete el aparato y fije correctamente el cebazal del cepillo a la calidad de vapor (Fig. 4).
Uso del aparato
- Llene el deposito de agua.
- Conecte la plancha a la corriente.
- Pulse el botón de encendido: el indicator luminoso de encendido parpadeará lentamente en rojo durante el calentimiento de la plancha.
- Después de 30segundosapproximadamente,elindicadorluminoso deencendido se iluminar en rojo fijo, cuando la plancha haya alcanzado la temperatura.
- Selección el nivel de vape pulsando el botón de ajuste: el indicator luminoso correspondiente se iluminará en verde.
- Si el depuesto de agua está vacio, el aparato se apagará automatistically antes de 45segundos, y el indicator luminoso de encendido parpadeará rápidamente en rojo.
- Sistema de protección: el indicator luminoso de encendido parpadeará rápidamente en rojo cuando de 8 horas de inactividad.
- Pulse el botón de encendido para seguir usingo el aparato antes del apagado automatico de protección.
- Vuelva a pulsar el botón de encendido para apagar el aparato.
NOTAS
Si desea emitir vapor de forma continua, mantenga apretado el gatillo del vapor; de lo contrario, suele el gatillo.
Después de su uso
Cuando termine de planchar, pulse el botón de encendido durante 2 seguidos: el indicator luminoso de encendido se apagará. Desenchufe el aparato,cede que se enfré y guardelo en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
4. LIMPieZAY MANTENIMIENTO
AVISO
- Debe asegurar de que la plancha está desconectada de la toma de corriente antes de realizar la limpieza.
- Desconecte la plancha de la toma de corriente ycede que se enfré por Completely antes de manipularla.
- Retire el cerrazal del cepillo y limpie la calidad de vapor con un pano humedo.
- No utility products ni polvos abrasivos.
- Nosumerja la plancha en agua ni enothersliquidos.
- Vacie el deposito de agua y enjuaguelo con agua limpia tras cada uso.
- Limpie las superficies exteriorores con un paño humedo.
- Asegürese siempre de que laitters de vapor está limpia, que noiene cal y no está bloqueada.
- Una vez que el dispositivo está desconectado de la toma de corriente, se haya enfiado, vaciado de agua y está limpio, se recomienda enrollar el cable de forma segura alrededor del producto para guardarlo en posicion vertical.
Limpieza de minerales en el depuesto de agua
- Puede seguir las siguientes recomendaciones para reduir la acumulacion de minerales.
-
Si no utilizes agua con mineralización débil, es recommendablelearvaracaboeste procedimientouna vezalmes.
-
Asegürese de que el dispositivo está desconectado y se ha enfiado.
- Mezcle una solución de 50% de producto descalcificante y 50% de agua con mineralizacion débil.
- Retire el deposito de agua como se ha indicado anteriorsmente, abra el tapón de goma y vierta con cuidado la solución dentro del deposito. Colque el tapón de nuevo.
- Deje reposar 40 Minutes y vacie el deposto transcurrido este tiempo.
- Vierta agua limpia en el deposito y vaciélo. Repita este paso hasta que desaparezca cualquier tipo de olor.
- Este proceso sólo sirve para limpar el deposito de agua.
- No conecte el dispositivo durante este proceso.
5. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Solución | |
| La plancha no produce vapor. | * Asegúrese de que el depósito de agua está lo suficientmente lleno. * Compruebe si el indicator luminoso correspondiente se illumina en verde. * Sujete el aparato verticalmente durante el uso. |
| El depósito pierde agua. | * Asegúrese de no haber superado la capacité máximo del depósito. * Asegúrese de que el depósito de agua y el tapón está bien instalados. * Mantenga el aparato en posición vertical de ac器do con las presentes instrucciones. |
| La plancha produce un fuerte zumbido o un sonido de bombeo. | Compruebe el nivel de agua: si el depósito está por vaciarse o está vacio, llénelo. Si el depósito está vacio y la bomba de agua ha absorbido aire, es besoinario que llene el depósito y presione el pulsador de vapor durante un tiempo hasta que el aire del interior de la bomba se elimine y comience a absorber agua, en ese momento el sonido desaparecerá ycomedaría a salir vapor. |
6. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Referencia del producto: 08509
Producto: IronHero 1800 Ultimate
Potencia nominal: 1800 W
Tensión: 220-240 V~
Frecuencia: 50/60 Hz
Capacidad del deposto: 300 ml
Las specifications sociales peuvent携带 sin Notification previa para melhorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseño en España.
7. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este símbolo indica que, de(acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateríadeferan desecharse deforma independiente delos residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,iberasextraer las pilas/baterias/accumuladores ylorlarloa un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de(deschar sus aparatos electricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que existe en el momento de la entrega del producto en los关键时刻,CONDITIONES y plazos que establiece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectuén por personal especializzato.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propidad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación noURTRA, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistemas de recuperación, transmitirse o distribuire por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig.1
Encher o deposito de agua
Limpeza do deposito de agua
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Catolicos, 60
46910,Alfafar (Valencia),Spain
RP01230622