TSWCBLICDS35BK - Máquina de hielo Thermostar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TSWCBLICDS35BK Thermostar en formato PDF.
| Marca | Thermostar |
| Modelo | TSWCBLICDS35BK |
| Tipo de producto | Dispensador de agua y máquina de hielo |
| Tipo de hielo | Bolas |
| Capacidad de producción de hielo | 8 kg (17.5 lb) por 24 horas |
| Capacidad del depósito de agua fría | 3.0 L |
| Capacidad máxima de almacenamiento de hielo | 0.3 kg (0.65 lb) |
| Caudal de agua fría | 1 L/min |
| Temperatura del agua fría | 10 °C (50 °F) |
| Método de dispensación | Pantalla táctil con 4 botones y 4 indicadores luminosos |
| Tipo de refrigeración | Compresor |
| Voltaje de alimentación | 110-120 V / 60 Hz |
| Potencia | 150 W |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 31 x 36.83 x 103.6 cm |
| Peso | No especificado en el manual |
| Garrafa compatible | 11.3 L o 18.9 L (3 o 5 galones) |
| Bandeja de goteo | Desmontable para fácil limpieza |
| Zona de dispensación | Para vasos o botellas de hasta 20.32 cm (8 pulgadas) |
| Tipo de enchufe | Con conexión a tierra, 3 clavijas |
| Uso previsto | Dispensación de agua y hielo únicamente a base de agua |
| Limpieza recomendada | Cada 3 meses para las tuberías de agua |
| Garantía | 1 año para el comprador original, contra defectos de materiales y fabricación |
| Servicio al cliente | Tel.: +1 (920) 347-9122, sitio web: nostalgiaproducts.com |
Preguntas frecuentes - TSWCBLICDS35BK Thermostar
Preguntas de los usuarios sobre TSWCBLICDS35BK Thermostar
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TSWCBLICDS35BK - Thermostar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TSWCBLICDS35BK de la marca Thermostar.
MANUAL DE USUARIO TSWCBLICDS35BK Thermostar
INTRODUCCIÓN ..... 15
PIEZAS Y ENSAMBLAJE 16
CÓMO UTILIZAR....17
CONSEJOS ÚTILES 18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..... 20
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden provocar lesiones graves a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán tras el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la probabilidad de lesiones, y qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones.
Especificaciones del aparato:
110-120 voltios, 60 Hz, 150 vatios

ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120 V CA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para que vea el manual más actualizado.

PROTECCIONES IMPORTANTES
Las personas que no hayan leído ni comprendido todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad no están capacitadas para usar este aparato. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de operarlo o limpiarlo. Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
- R Lea todas las instrucciones antes de operar este aparato.
- NO toque las superficies calientes. Use los mangos o perillas.
- Este aparato NO ES UN JUGUETE.
- Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise estrechamente y les dé instrucciones sobre el uso del electrodoméstico. Una estrecha supervisión es necesaria cuando cualquier aparato es usado por niños o cerca de ellos. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Una estrecha supervisión es necesaria cuando cualquier aparato es usado por niños o cerca de ellos.
- APAGUE el aparato, después desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desconectarlo, agarre el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.
- No utilice un aparato con un cable o un enchufe dañado, ni después de que funcione mal, ni si se ha caído o dañado de alguna manera. Contacte con el fabricante por su número telefónico de servicios de atención al cliente para que obtenga información sobre revisión, reparación o ajustes. El número del servicio de atención al cliente es (920) 347-9122.
- Desconecte del tomacorriente cuando no lo esté usando, antes de remover piezas y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas y antes de la limpieza.
- NO opere ningún aparato que tenga el cable o el enchufe deteriorado, o después de que el aparato no funcione correctamente, o si el aparato ha sido dañado de alguna manera. Lleve el aparato al taller de reparaciones más cercano para su revisión, reparación o ajustes.
- El fabricante no recomienda el uso de accesorios que no sean los proporcionados por el mismo fabricante. El uso de aditamentos puede causar lesiones.
- NO haga funcionar el aparato para un uso diferente del previsto.
- NO lo use en exteriores. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
- NO lo coloque sobre un quemador de gas o eléctrico caliente, ni sobre un horno caliente, ni cerca de ninguno de estos.
- NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes.
- NUNCA deje desatendida la unidad durante el uso ni cuando esté conectada a un tomacorriente.
- Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga comida caliente.
- Fije primero el enchufe al aparato, después conecte el cable al tomacorriente. Para desconectar, ponga todos los controles en apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.

PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
- Antes del uso, este dispensador se debe ensamblar correctamente e instalar de acuerdo con este manual.
- Este dispensador está destinado solo para dispensar agua. NO utilice otros líquidos. NO la use para otros fines. Nunca use otros líquidos en el dispensador diferentes del agua embotellada conocida y microbiológicamente segura. La garantía será anulada si se usa con cualquier otro líquido, como café, té, jugos, cerveza o vino.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
-
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
-
Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
- NO quite el terminal a tierra.
- NO utilice un adaptador.
-
NO use una extensión.
-
Esta unidad DEBE estar conectada a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está equipada con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
- ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
- Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable largo.
- El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120 V CA, inclusive si se utiliza un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el ENFRIADOR DE AGUA Y DISPENSADOR DE HIELO de Thermostat! Con este producto, ¡tiene lo fácil a la mano! ¡Esta carga inferior le da agua helada en solo segundos! Este enfriador de agua le permite cargar botellas de 3 o 5 galones ¡sin necesidad de trabajos de plomería! Este aparato también produce su propio hielo tipo bala y lo dispensa a demanda. El panel táctil de control está equipado con luces indicadoras intuitivas para indicarle que están listos el agua fría y el hielo, o que se necesita más agua. ¡Calme su sed con agua fría y hielo usando la marca en la que puede confiar
- TIPO DE HIELO: Bala
- CAPACIDAD DE PRODUCCIÓN DE HIELO: 0.8 kg (17.5 lb) / 24 horas
- ALMACENAMIENTO DE HIELO: 0.3 kg (0.65 lb)
- BOQUILLA: Una
- DISPENSADOR DE CARGA INFERIOR: Utiliza botellas estándar de 3 y 5 galones (no incluidas)
- PANEL DE CONTROL: Táctil con 4 botones y 4 luces indicadoras.
- DISEÑO INNOVADOR Y ELEGANTE: Diseño vertical sin fijación, estilizado, negro y ahorrador de espacio; ideal para cualquier habitación
- MÉTODO DE DISPENSACIÓN: Panel táctil intuitivo
- BANDEJA DE GOTEO: Bandeja de goteo removable fácil de limpiar.
- TIPO DE ENFRIAMIENTO: Enfriamiento por compresor
- ÁREA DE DISPENSACIÓN: Adecuada para vaso o botella de hasta 8"
- CAPACIDAD DEL TANQUE DE AGUA FRÍA: 3.0L
- GRAN RENDIMIENTO DE FLUJO DE AGUA: 1 L de agua fría por minuto
- TEMPERATURA DEL AGUA FRÍA: 10 °C (50 °F) / 2 L hora
• PATAS NIVELADORAS DELANTERAS: N/A - CLASIFICACIÓN DE ENERGÍA: cETLus
• DIMENSIONES: 31 cm x 36,83 cm x 103,6 cm
• TENSIÓN: 110-120 V - POTENCIA: 60 Hz
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PIEZAS

PANEL DE CONTROL
Luces indicadoras
1-Indicador de encendido
2-Indicador de hielo
3-Indicador de agua fría
4-Agregar agua
Botones de control
5-Botón de encendido
6-Botón de Hacer hielo
7-Dispensar hielo
8-Dispensar agua

ENSAMBLAJE

Tenga SUMO CUIDADO cuando manipule el aparato. Cuando lo saque del empaque, se recomienda que coloque de manera segura la caja sobre su lado. El ENFRIADOR DE AGUA Y DISPENSADOR DE HIELO estará casi ensamblado. Una vez desempacado y colocado de pie, se deberá insertar la cubierta de la bandeja de goteo.
REQUISITOS DE UBICACIÓN:
- Instale en un área donde esté protegido de los elementos incluso de la luz solar directa.
- Instale y use solamente sobre una superficie dura, plana y nivelada.
- NO coloque el dispensador dentro de un espacio encerrado o un gabinete.
- Coloque el dispensador no más cerca de 4 pulgadas de la pared con al menos 4 pulgadas de holgura en los lados para facilitar el libre flujo del aire.
INSTALACIÓN DE LA BOTELLA DE AGUA

Instalar y cambiar botellas de 3 o 5 galones (no se incluyen) es una tarea simple. NOTA: Peligro de peso excesivo; es recomendable que las botellas las muevan e instalen dos o más personas. De lo contrario, puede provocar lesiones.
- Abra la puerta del gabinete en la parte inferior.
- Quite el tapón de la botella de agua de tamaño estándar de 3 o 5 galones.
- Coloque el tubo sifón dentro de la botella de agua de manera que toque la parte inferior. NOTA: Cuando use botellas de 3 galones, coloque la bomba sifón en la botella, y luego deslice hacia abajo la abrazadera hasta la parte superior de la botella de agua.
-
Asegúrese de que la abrazadera se ajuste firmemente sobre la parte superior de la botella de agua, que asegura que no haya fugas.
-
Cierre la puerta.

Botella de agua de 3 gal.

NOTA: El tubo sifón presenta una abrazadera deslizante que se adapta a las botellas de 3 y 5 galones de agua de tamaño estándar. Asegure que la abrazadera encaje firme sobre la botella de agua antes del uso.
CÓMO UTILIZAR
ADVERTENCIA: Esta unidad está prevista para agua y hielo producido de la dispensación de agua solamente. NO utilice otros líquidos. NO la use para otros fines. La garantía será anulada si se usa con cualquier otro líquido como café, té, jugos, cerveza o vino.
Este dispensador ha sido diseñado para usar botellas de agua con una capacidad de 3 o 5 galones. NO use botellas alternativas.
Encendido:
- Asegúrese de haber encontrado una ubicación adecuada para su ENFRIADOR DE AGUA Y DISPENSADOR DE HIELO y que ha seguido los pasos para instalar una botella de agua.
-
Enchufe el cable a un toma-corriente de pared con conexión a tierra adecuada ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el cable esté alejado de las fuentes de agua.
-
Después de haber conectado la máquina, presione el botón de encendido. El panel de control pitará y la luz indicadora de encendido quedará encendida.
- Presione el botón de encendido nuevamente para apagar la alimentación. Esto detendrá la producción de hielo y agua fría.
DISPENSAR AGUA FRÍA
Una vez encendida la máquina, la luz indicadora de agua fría parpadeará, lo que indica que el agua se está enfriando.
Tardará hasta 2 horas en llevar el agua a la temperatura establecida. Cuando alcance la temperatura establecida, la luz indicadora de agua fría permanecerá encendida.
- Coloque una botella, un vaso o una jarra debajo de la boquilla para hielo/agua.
- Presione y libere el botón de Dispensar agua para comenzar a dispensar. La luz de fondo del botón se encenderá mientras se dispensa agua.
- Presione nuevamente el botón Dispensar agua para dejar de dispensar. NOTA: La máquina dejará automáticamente de dispensar agua después de 1 minuto si no se detiene manualmente.
DISPENSAR HIELO
Presione el botón de Hacer hielo y la máquina comenzará la producción de hielo, y llenará el compartimiento interno para hielo. En ese momento, la luz indicadora de hielo comenzará a parpadear.
Cuando la luz indicadora de hielo deje de parpadear y permanezca encendida, se habrá completado el ciclo de producción de hielo. La producción de hielo se suspenderá, y puede entonces dispensar hielo.
- Coloque una botella, un vaso o una jarra debajo de la boquilla para hielo/agua.
- Presione y libere el botón de Dispensar hielo para dispensarlo automáticamente. La luz de fondo del botón se iluminará mientras se dispensa.
- Presione nuevamente el botón de Dispensar hielo para dejar de dispensar. NOTA: La máquina dejará automáticamente de dispensar agua después de 10 segundos si no se detiene manualmente. NOTA: Una vez que el hielo esté lleno, la máquina dejará de producir hielo y comenzará a producir agua fría. Después de dispensar el hielo, la máquina comenzará a producir hielo nuevamente.
SUSTITUIR UNA BOTELLA VACÍA/LUCES INDICADORAS DE POCA AGUA
Reemplace la botella tan pronto como note que está vacía. La luz indicadora de agregar agua se iluminará para indicarle que se necesita una nueva botella. Siga los pasos en "INSTALACIÓN DE BOTELLA DE AGUA" para poner una nueva botella de agua.
CONSEJOS ÚTILES
EL DISPENSADOR NO FUNCIONA
- Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente conectado a un tomacorriente que funcione.
- Sustituya la botella de agua si está encendida la luz indicadora de agregar agua.
EL AGUA SE SALE
- La causa más común de salideros es una botella agrietada. Sustituya la botella vieja con una nueva.
NO SALE AGUA
- Asegúrese de que la botella no esté vacía. Si es así, reemplácela.
- Asegúrese de que presiona completamente los botones de control del agua.
EL DISPENSADOR DE AGUA NO ESTÁ FRÍO
- Si no está haciendo hielo, puede tardar hasta 1 hora en enfriarse. Si hace hielo mientras enfría el agua, puede llevar hasta 3 horas enfriar el agua.
- Asegúrese de que la parte posterior del dispensador esté al menos a 4 pulgadas de una pared y que el aire es libre de fluir en los 4 lados del dispensador.
- Asegure que la temperatura del agua está por debajo de 89 °F en la botella de agua.
- Es posible que el agua aún se esté enfriando. Dispense agua cuando la luz indicadora de agua fría cambie de parpadear a completamente encendida.
EL DISPENSADOR HACE RUIDOS
- Asegúrese de que el dispensador está ubicado en una superficie nivelada.
NO SE ESTÁ HACIENDO HIELO
- Ubique la unidad en un lugar suficientemente fresco.
- Asegúrese de que la temperatura del agua está por debajo de 89 °F.
NO SE DISPENSA HIELO
- Es posible que la máquina todavía esté produciendo el hielo. Verifique que la luz indicadora de hielo no esté parpadeando.
- Verifique que no haya trozos de hielo o cualquier otro residuo que bloquee la boquilla para hielo/agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza general
La limpieza general debe realizarse según sea necesario y solo toma cinco minutos o menos.
- Limpie las superficies del gabinete con un paño suave, y agua tibia y jabonosa. Enjuague.
- Limpie el polvo en la parte posterior del enfriador de agua para mejorar la eficiencia.
- Retire la cubierta de la bandeja de goteo y lávela a mano. Tome un paño y agua jabonosa tibia para enjuagar el interior de la bandeja de goteo, enjuague después.
- Vuelva a colocar la cubierta de la bandeja de goteo removable.
Limpieza de líneas y depósitos de agua
Se recomienda limpiar las líneas de agua una vez cada tres meses. NOTA: Se recomienda hacerlo antes de cargar un nuevo recipiente de 3 o 5 galones.
- Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y retire la botella del enfriador de agua.
- Lave el tubo de sifón y límpielo con agua tibia y jabón. Enjuagar.
- Mientras usa guantes de goma, llene una jarra de enfriador de agua vacía con 1 galón de agua y 1 cucharada de blanqueador de cloro sin perfume. Revuelva bien.
- Instale la jarra de agua llena de solución de limpieza.
- Enchufe su dispensador y siga los pasos para hacer agua fría. Deje que el depósito se llene con la solución. Deje reposar la mezcla durante cinco a 10 minutos para desinfectar el depósito.
- Desenchufe el cable de alimentación. Drene la mezcla de limpieza en un tazón o jarra destapando el orificio de drenaje en la parte posterior de la máquina.
- Vuelva a llenar su botella de agua vacía con agua limpia y deje que se llene el depósito nuevamente. Escurrir de nuevo. Si detecta algún sabor u olor a lejía, agregue otros dos galones de agua limpia, drene y vuelva a probar.
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
ENFRIADOR DE AGUA Y DISPENSADOR DE HIELO / TSWCBLICDS35BK
Si tiene alguna pregunta, contáctenos por correo electrónico o al número de servicio al cliente que se mencionan a continuación entre las 9:00 a.m. y las 4:00 p.m., de lunes a viernes, hora estándar central.
Distribuido por:
Teléfono: (920) 347-9122
Sitio web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de Servicio al cliente
Para enviar una solicitud de Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com y llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante se comunicará con usted tan pronto como sea posible.
Solicitud de Servicio al cliente
Por este medio, Nostalgia Products LLC (la "Compañía") garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra durante el uso doméstico normal, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio bajo esta garantía, la Compañía, a su discreción, reparará o sustituirá el producto defectuoso, o emitirá un reembolso del producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador minorista original del producto a partir de la fecha de compra minorista inicial, y sólo es válida con el recibo de compra original, dado que se requiere probar la fecha de compra para obtener los beneficios de la garantía. Todas las reclamaciones de garantía deben someterse a la atención de la Compañía dentro del periodo de garantía y antes de los 30 días de producirse la avería. Esta garantía no cubre el desgaste normal ni el daño provocado por transporte, mal manejo, mal uso, accidente, alteración, reemplazo indebido de piezas, u otro diferente del uso doméstico normal. Puede que deba devolver el producto (con los gastos de envío prepagados por usted) para revisarlo y evaluarlo. Los costos de envío de devolución no son reembolsables. La Compañía no se hace responsable por las devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. Salvo lo expresamente permitido mediante las instrucciones de operación, esta garantía se aplica solamente al uso doméstico en interiores. Para obtener servicio bajo esta garantía, por favor, comuníquese con la Compañía a través del número telefónico indicado anteriormente o llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente localizado en www.nostalgiaproducts.com. La garantía sólo es válida en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía sustituye todas las otras garantías, expresas o implícitas, que incluyen garantías de comerciabilidad y aptitud para un propósito particular, las cuales se excluyen por este medio en la medida que permite la ley. En ningún caso la Compañía será responsable por los daños indirectos, incidentales, emergentes, o especiales originados por este producto o por su uso, o relacionados con el mismo o con su uso. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de manera que la exclusión o limitación anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía no es aplicable a mercancías reacondicionadas.
Por favor, lea atentamente las instrucciones de operación. No cumplir con las instrucciones de operación anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Muestre que le gustamos en Facebook en www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Siga nuestros tableros en Pinterest en www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tuitee con nosotros en Twitter en www.twitter.com/NostalgiaElctrx.