UVW9361SLSS - Capucha Monogram - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UVW9361SLSS Monogram en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UVW9361SLSS Monogram
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UVW9361SLSS - Monogram y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UVW9361SLSS de la marca Monogram.
MANUAL DE USUARIO UVW9361SLSS Monogram
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
Garante en Canadá: MC Commercial
Garante en Canadá: MC Commercial
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA CAMPANA
Controles 5
Chef Connect 6
Conexión Wi-Fi 6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros 7
Superficies 8
Lámparas 8
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN....9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 21
GARANTÍA LIMITADA ..... 2 2
ACCESORIOS 23
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR....24
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____
N° de Serie ____
Los puede encontrar en una etiqueta en la pared interna de la campana.
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN
UVW9301
UVW9361
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
-
Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
-
El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde comenzó.
-
Se está llamando al departamento de bomberos.
-
Usted puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.
* Basado en "Kitchen Fire Safety" publicado por NFPA.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice recipientes de cocción apropiados para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilación hacia el exterior.
E. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
F. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
NOTA: Para más instrucciones/ sugerencias sobre la limpieza, por favor consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

flowchart
graph LR
A["On/Off"] --> B["Delay Off Hold 3 Sec"]
B --> C["②"]
C --> D["Low"]
D --> E["Med"]
E --> F["High"]
F --> G["Boost Hold 3 Sec"]
G --> H["③"]
H --> I["④"]
I --> J["+"]
J --> K["Timer"]
K --> L["Set Clock Hold 3 Sec"]
L --> M["⑤"]
M --> N["Light"]
N --> O[" Chef Connect"]
O --> P["To Pair Hold 3 Sec"]
P --> Q["Reset Filter"]
Q --> R["Hold 3 Sec"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#f9f,stroke:#333
style M fill:#f9f,stroke:#333
style N fill:#f9f,stroke:#333
style O fill:#f9f,stroke:#333
style P fill:#f9f,stroke:#333
style Q fill:#f9f,stroke:#333
style R fill:#f9f,stroke:#333

flowchart
graph TD
2 --> POWER
3 --> FAN
10 --> DELAY
POWER --> LIGHT
FAN --> WiFi
LIGHT --> CHEF
WiFi --> CHIEF
CHIEF --> COMP
COMP --> 7
COMP --> 9
COMP --> 6
Control Remoto
1. Panel de Control de la Campana
Extractora: El panel de control está ubicado en la parte frontal de la base de la campana del extractor. La posición y función de cada tecla de control figura a continuación.
- On/Off (Encendido/ Apagado): Tecla On/Off (Encendido/ Apagado) para el ventilador y para iluminar la pantalla. El ventilador puede ser operado presionando cualquiera de las teclas de configuración del ventilador. Mantenga presionada la tecla On/Off (Encendido/ Apagado) durante 3 segundos para activar la función Delay Off (Retraso Apagado), el cual apaga de forma automática el ventilador durante 15 minutos.
- Configuración del Ventilador: Control de velocidad del ventilador. Presione la tecla Low (Baja) para configurar una velocidad BAJA. Med (Media) para una velocidad MEDIA y High (Alta) para una velocidad ALTA. Mantenga presionada la tecla High (Alta) durante 3 segundos para activar la velocidad del BOOST (Aumentada), la cual funcionará durante 10 minutos. En la función Remote (Remoto), presione ▲ (Arriba) para incrementar la velocidad del ventilador, y ▼ (Abajo) para reducir la velocidad del ventilador, incluyendo Boost (Aumentado).
- Más y Menos: Las teclas más (+) y menos (−) controlan el tiempo del reloj y el temporizador. Para agregar tiempo, presione la tecla +. Para restar tiempo, presione la tecla −.
-
Timer (Temporizador): Configura un tiempo para cocinar o configura el reloj. Para iniciar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador) y el reloj mostrará "HR" y "MIN". Presione + o - para agregar o restar tiempo. Presione la tecla Timer (Temporizador) nuevamente para iniciar la cuenta regresiva. Para cancelar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador) nuevamente. Mantenga presionada la tecla Timer (Temporizador) durante 3 segundos para configurar el reloj. Presione la tecla + o - para configurar la hora. Presione la tecla Timer (Temporizador) nuevamente para configurar los minutos. Presione la tecla Timer (Temporizador) nuevamente para bloquear el tiempo. El reloj se sincronizará una vez que la unidad se encuentre conectada al Wi-Fi.
-
Light (Luz): Controla las luces. Presione la tecla Light (Luz) para encender las luces completamente. Presione la tecla Light (Luz) nuevamente y las luces se atenuarán. Presione la tecla Light (Luz) una tercera vez para apagar las luces.
- Chef Connect: Mantenga presionada la tecla Chef Connect durante 3 segundos para activar el Bluetooth®. Ésta es una función de emparejamiento de Bluetooth® para utilizar con otros productos de uso compatible con Chef Connect en una superficie de cocción o cocina. Una vez emparejado el dispositivo, la luz y el ventilador se encenderán en las Configuraciones Sincronizadas por Omisión, al recibir una instrucción de la cocina o de la superficie de cocción. Permanecerá en ON (Encendida) en dicha configuración hasta que el usuario la cambie. Para más detalles, consulte la sección de Chef Connect.
- Reset Filter (Reinicio del Filtro): El indicador LED rojo que se encuentra sobre la tecla Reset Filter (Reinicio del Filtro) se enciende como recordatorio de que es necesario cambiar/ limpiar el filtro. Mantenga presionada la tecla Reset Filter (Reinicio del Filtro) durante 3 segundos para apagar la misma. Presione la tecla Reset Filter (Reinicio del Filtro) nuevamente para comenzar a recalcular el tiempo. Mientras el indicador le recuerda al usuario que es necesario cambiar/ limpiar los filtros, los mismos deberán ser limpiados regularmente. Por favor, consulte la sección de Filtros.
- Wi-Fi: Wi-Fi Mantenga presionada las teclas Light (Luz) y Chef Connect durante tres segundos para activar el modo Wi-Fi Connect. El símbolo de Wi-Fi que se encuentra sobre el reloj parpadea durante 3 segundos y luego queda fijo. Para más detalles, consulte la sección de Wi-Fi. En la función Remote (Remoto), presione Wi-Fi para pasar a esta función.
- Delay Off (Retraso Apagado) (Sólo Remoto): Mantenga presionada la tecla Delay Off (Retraso Apagado) para pasar a esta función.
Chef Connect
Conexión de Bluetooth® al Funcionamiento de Chef Connect
Para emparejar con otro dispositivo:
A fin de iniciar el proceso de emparejamiento, mantenga presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. La luz de fondo de todos los íconos se iluminará hasta que la campana esté emparejada con la cocina u otro dispositivo. Si el emparejamiento es realizado con éxito, el símbolo de Bluetooth® que se encuentra sobre el reloj se encenderá y quedará fijo.
Se desactivará luego de 2 minutos si el emparejamiento no es completado. Luego de esto, la secuencia de emparejamiento deberá ser reiniciada.
Para cancelar el emparejamiento:
Para cancelar el emparejamiento, mantenga presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos y luego apague la campana.
Configuraciones de Sincronización por Omisión:
La configuración por omisión de fábrica de la luz será la más brillante.
La configuración de fábrica por omisión para la sincronización del ventilador estará en OFF (Apagada).
El usuario podrá modificar las Configuraciones de Sincronización por Omisión manteniendo presionado el botón Low (Baja) durante 3 segundos. Esto permitirá ingresar a Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión). Una vez en este modo, las luces de fondo de todos los botones parpadearán encendiéndose y apagándose de forma indefinida, y el ventilador y la luz pasarán a la Configuración de Sincronización por Omisión actual, de modo que el usuario sepa cuál es el valor por omisión actual. En este momento, configure la luz y el ventilador en los niveles por omisión deseados. Una vez que el usuario se encuentre satisfecho con la selección, mantenga presionado el botón Off (Apagado) durante 3 segundos. Esto hará que se abandone este modo. En este momento, las luces de fondo dejarán de parpadear y el estado del ventilador y de la luz volverán a cambiar a su estado anterior, antes de entrar en Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión).
Conexión Wi-Fi
Conecte su campana con Conexión Habilitada de Wi-Fi (en algunos modelos)
Su campana de GE Appliances está diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente. Al usar las funciones de la conexión Wi-Fi de GE Appliances, usted podrá controlar funciones esenciales de su campana tales como las configuraciones de velocidad del ventilador, función de la luz, función del temporizador/ reloj, retraso apagado y reinicio del filtro utilizando su teléfono inteligente o tableta*.
Qué necesitará
Su campana de GE Appliances utiliza su red de Wi-Fi hogareña existente para realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su campana de GE Appliances, usted necesitará reunir cierta información:
- Cada campana de GE Appliances cuenta con una etiqueta informativa del electrodoméstico conectado, que incluye un Nombre y Contraseña de Red del Electrodoméstico. Estos son los dos detalles importantes que necesitará para conectar el electrodoméstico. La etiqueta está ubicada al costado de la unidad, detrás de los filtros.
- Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
- Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el campana de GE Appliances.
Conexión de su campana de GE Appliances
- A través de su teléfono inteligente o tableta, visite GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación correspondiente.
- Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar su campana de GE Appliances.
- Una vez que el proceso se haya completado, la luz de conexión ubicada en la pantalla de su campana GE Appliances, permanecerá en sólido y la aplicación confirmará que usted está conectado.
- Si la luz de conexión no se enciende o está titilando, siga las instrucciones en la aplicación para volver a realizar la conexión. Si continúan los problemas, comuníquese al 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la conectividad inalámbrica del campana.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo de acceso remoto instalado en este campana que no están expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
Filtros
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación.
Filtro de grasa metálico
Los filtros metálicos atrapan la grasa durante la cocción.
Filtro debe estar SIEMPRE en su lugar cuando la campana esté en funcionamiento. Los filtros de grasa son de uso seguro en lavavajillas y deberán ser limpiados cada mes, dependiendo del uso de la campana.
Para quitar:
Abra el panel de la tapa del filtro y desconecte el bloqueo del filtro para liberar este último.
Para volver a colocar:
Calce las lengüetas en la parte trasera del filtro, en las ranuras de la parte trasera de la abertura del filtro. Levante el lado frontal del filtro y presione de forma suave hasta que el filtro quede bloqueado en su posición. Asegúrese de que el bloqueo del filtro esté en la posición cerrada para asegurar el filtro.
NOTA: El panel frontal cubre los filtros y deberá ser presionado hacia arriba y luego empujado hacia abajo para acceder a los filtros.
Para limpiar:
El filtro, utilice agua jabonosa caliente y enjuague con agua limpia oávelo en el lavavajillas. No utilice productos de limpieza abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración del filtro podrá producirse en el lavavajillas.

Filtro de carbón (Sólo Para Instalación con Recirculación)
Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será recirculado a través de un filtro de carbón descartable que ayude a retirar el humo y los olores.
NOTA: NO enjuague o coloque el filtro de carbón en el lavavajillas automático.
El filtro de carbón está incluido con la unidad. El mismo no puede ser limpiado; deberá ser reemplazado cuando el indicador LED del Filtro de Reinicio se encienda. Se recomienda que el filtro de carbón sea reemplazado cada entre 6 meses, o si se encuentra notoriamente sucio o descolorido.
Solicite el filtro de carbón UXCF91
Para consultar sobre la compra de filtros de carbón de repuesto o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano a su domicilio, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
En Canadá: GEAppliances.ca o llame al 800.661.1616
Para su instalación:
-
Retire los filtros metálicos – consulte la sección del filtro de grasa metálico.
-
Instale los montajes del filtro de carbón sobre cada lado del motor, usando tres tornillos por lado.
-
Inserte la lengüeta que se encuentra en el filtro de carbón dentro de la ranura triangular del montaje.
-
Enganche el filtro de carbón hasta que quede bloqueado.
-
Repita esto con el segundo filtro del otro lado del motor.
- Reemplace los filtros metálicos – Consulte la sección del Filtro de Grasa Metálico.
Para su retiro:
- Retire los filtros metálicos – consulte la sección del filtro de grasa metálico.
- Desenganche el filtro de carbón presionando el sujetador para liberarlo.
- Con cuidado retire el filtro de carbón de la lengüeta.

text_image
Montaje del Filtro de Carbón
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™
eliminarán el óxido sobre la superficie, deslustres y pequeñas manchas. Para recibir un cupón para una muestra de Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, ingrese al siguiente link o escanee el Código QR.
www.barkeepersfriend.com/ge

Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
GEApplianceParts.com
En Canadá: GEAppliances.ca o llame al 800.661.1616
Superficies Pintadas y de Color Negro Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero u otros limpiadores abrasivos; estos rayarán la superficie.
De forma frecuente, limpie las superficies sucias de grasa. Para limpiar la superficie de la campana, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies pintadas. Se puede agregar aproximadamente una chuchara sopera de amoníaco al agua. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca.
NOTA: Al realizar la limpieza, tenga cuidado de no tener contacto con los filtros y otras superficies no esmaltadas.
PRECAUCIÓN
Al limpiar las superficies de la
campana, asegúrese de no tocar la lámpara con las manos húmedas o con una tela. Una lámpara tibia o caliente se puede romper si es tocada con una superficie húmeda. Siempre espere a que la lámpara se enfríe completamente antes de hacer la limpieza alrededor de la misma.
Lámparas
PRECAUCIÓN
Espere a que las lámparas se
enfríen antes de tocar las mismas.
- Antes de intentar reemplazar una lámpara, asegúrese de que su interruptor esté apagado.
- Gire la lámpara en dirección contraria a las agujas del reloj para desbloquear y extraer la misma. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre.
- Reemplace por una lámpara nueva del mismo tipo, asegurándose de que las clavijas queden correctamente insertadas en las fichas del portalámparas y gire en dirección de las agujas del reloj para bloquear la lámpara.
Todas las lámparas deben ser compatibles con GU10.

text_image
Portalámparas Gire la lámpara hasta que los pernos queden ubicados en el cuello angosto del enchufe generando el bloqueo.Instrucciones de instalación
Campanas de Pared
UVW9301, UVW9361
Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de capacidad – La instalación de esta campana de ventilación requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas.
- Tiempo de compleción – Aproximadamente entre 1 y 3 horas
■ El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
■ La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
Debido al peso y tamaño de
estas campanas de ventilación, y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto - SE DEBERÁ CONTAR CON DOS PERSONAS PARA UNA INSTALACIÓN ADECUADA.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la
instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilación hacia el exterior.
E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
ADVERTENCIA
Desconecte toda la corriente
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de la instalación.
Preparación para la instalación
ESPACIO DE INSTALACIÓN
Estas campanas de ventilación están diseñadas para ser instaladas en una pared sin gabinetes superiores.

text_image
Mínimo Requerido de 24" Máximo Recomendado de 36"La campana de ventilación debe ser instalada entre el mínimo requerido de 24" y el máximo recomendado de 36" sobre la superficie de cocción. Para las alturas de cielorraso de las cubiertas de conductos, consulte las Tabla de Alturas de Instalación.
NOTA: La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta la parte más baja de la campana. La campana deberá ser instalada en la pared. Puede contar con ventilación hacia el exterior, o puede ser instalada para un funcionamiento con recirculación. Para un funcionamiento con recirculación, consulte la Planificación para la Instalación con Recirculación.
Las instrucciones de instalación, que describen el montaje y cableado planificados para el kit de conexión de cables de la campana, se brindarán con cada kit de conexión de cables de campanas de cocina.
1" = 2.5 cm
Preparación para la instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)

Lápiz y cinta métrica

Gafas de seguridad

Nivel

Destornillador de estrella

Taladro eléctrico con brocas Phillips n° 2 y de 1/8"

Alicate pelacables

Tapones de alambre
aprobados por UL

Cinta aislante
de aluminio

Conducto circular de 8" (la longitud variará)

Alivio de tensión para
la caja de conexiones

Guantes
QUITE EL ENVOLTORIO
▲PRECAUCIÓN
Se guantes para protegerse de
los bordes afilados.
■ Quite las cubiertas de los conductos.
■ Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y otras piezas en cajas.
■ Quite y descarte adecuadamente el envoltorio plástico de protección y otros materiales de empaque.
PLAN DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
A fin de reducir riesgos de
incendios y para que el aire salga de forma apropiada, asegúrese de que el aire sea conducido hacia fuera. No ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes o cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes.
PIEZAS PROVISTAS PARA LA INSTALACIÓN
■ 1 Paquete de Herramientas
■ 1 Paquete Escrito
■ Conducto de Recirculación (para instalación con recirculación únicamente)
■ Filtros de carbón (modo de recirculación)
PIEZAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
■ 1 Amortiguador de Refuerzo
■ Una Tapa de Pared o Techo (para ventilación con conducto únicamente)
■ Toda la Tubería Metálica (para ventilación con conducto únicamente)
ADVERTENCIA
! RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Debido al peso y tamaño de la base de la campana extractora. Es recomendable que la campana extractora sea instalada por 2 personas. Si la campana no es elevada de forma correcta, se podrán producir daños sobre el producto o lesiones personales.
NOTA: Esta campana puede ser instalada con conducto o con recirculación. En una aplicación con conducto, esta campana puede ser ventilada a través de la pared o del cielorraso. Al ser instalada por recirculación, la campana ventila hacia afuera los costados de la cubierta del conducto.
NOTA: Antes de realizar cualquier corte o agujero para la instalación, determine qué método de ventilación será usado y con cuidado calcule todas las medidas.
Sólo se deberá usar con los kits de conexión de cables de campanas de cocina que fueron analizados y que se haya determinado que su uso es aceptable con este modelo de campana de cocina.
Preparación para la instalación
COMPONENTES DE LA CAMPANA EXTRACTORA
A. Sección de la Base
B. Cubierta del Conducto Superior
C. Cubierta del Conducto Inferior
D. Tornillos de Montaje
F. Regulador
G. Soporte de Montaje de la Campana
H. Anclaje del Montaje
J. Tornillos para Metal
K. Caja de Recirculación
L. Tornillos de Madera
E. Soportes de Montaje de la Cubierta del Conducto

COMPONENTE DE RECIRCULACIÓN

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN
Las tapas de los conductos de las campanas de pared pueden ser ajustadas en diferentes alturas de cielorrasos, dependiendo de la distancia entre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción (distancia X). Consulte la Tabla de Alturas de Instalación.

text_image
Cubierta del Conducto Superior Ejemplos de Altura Mínima Requerida y Altura Máxima Recomendada de Cielorraso X = 24" X = 36" Mín Mín 7' 6" 9' 6" Máx Máx 8' 6" 10' 5" Cubierta del Conducto Inferior Altura del Cielorraso Mínima Requerida para la Recirculación X = 24" X = 36" Min Min 7' 10" 8' 10" Para realizar instalaciones en cielorrasos más altos de hasta 12', utilize el kit de la Tapa del Conducto para Cielorrasos de 12' de Altura (UX12DC93) correspondiente a su modelo. Para realizar instalaciones en cielorrasos más altos de hasta 14', utilize el kit de la Tapa del Conducto para Cielorrasos de 14' de Altura (UX14DC93) correspondiente a su modelo. Cuerpo de la Campana X = Distancia Desde la Campana Hasta la Superficie de Cocción (Varía dependiendo de la instalación) Mínimo Requerido – 24", Máximo Requerido – 36"; X también consulte la recomendación del fabricante de cocinas Cocina Típica 2-3/4" 36"COMPONENTES DE LAS HERRAMIENTAS
NOTA: La extensión de la chimenea reemplaza la chimenea superior e inferior enviada con la campana de cocina. Las herramientas incluidas con la campana se deberán conservar y también usar con la extensión de la chimenea.

text_image
L Tornillo de Madera con Cabeza Phillips de 3/16" x 1 15/16" (Cant.: 4) H Anclajes del Montaje (Cant.: 6) J Tornillo de Anclajes del Montaje con Cabeza Phillips de 3/16" x 1 1/2" (Cant.: 6) D Tornillo para Metal con Cabeza Phillips de 1/8" x 3/8" (Cant.: 14) E1' = 0.3 ~m, 1'' = 2.5 ~cm
Preparación para la instalación
| TABLE DE ALTURAS DE INSTALACIÓN | (UX12DC9SLSS o UX12DC9BJTS) | (UX14DC9SLSS o UX14DC9BJTS) | |||||
| Altura de Instalación con Tapas de Conductos Suministradas | Tapa del Conducto para Cielorrasos Altos Opcional de hasta 12 pies (no incluida con el kit) | Tapa del Conducto para Cielorrasos Altos Opcional de hasta 14 pies (no incluida con la unidad) | |||||
| Altura del Cielorraso (pies/pulg.) | Altura Posible de Instalación Ventilada (pulg.) | Altura Posible de Instalación Ventilada (Recirculación ventilada con Agujero Oculto) (pulg.) | Altura Posible de Instalación con Recirculación (pulg.) | Altura del Cielorraso (pies/pulg.) | Altura Ventilada y con Recirculación (pulg.) | Altura del Cielorraso (pies/pulg.) | Altura de Instalación Ventilada y con Recirculación (pulg.) |
| 7' 6" 24 24 9 | 3" 24 12' 24-36 | ||||||
| 7' 7" 24-25 24 | 4-25 9' 4" 24-25 12' | 1" 24-36 | |||||
| 7' 8" 24-26 24 | 4-26 9' 5" 24-26 12' | 2" 24-36 | |||||
| 7' 9" 24-27 24 | 4-27 9' 6" 24-27 12' | 3" 24-36 | |||||
| 7' 10" 24-28 | 24-28 24 9' 7" 24-28 | 12' 4" 24-36 | |||||
| 7' 11" 24-29 | 24-29 24-25 9' 8" 24 | 29 12' 5" 24-36 | |||||
| 8' 24-30 24 | 30 24-26 9' 9" 24-30 | 12' 6" 24-36 | |||||
| 8' 1" 24-31 24 | 31 24-27 9' 10" 24 | 31 12' 7" 24-36 | |||||
| 8' 2" 24-32 24 | 32 24-28 9' 11" 24 | 32 12' 8" 24-36 | |||||
| 8' 3" 24-33 24 | 33 24-29 10' 24-33 | 12' 9" 24-36 | |||||
| 8' 4" | 24-34 | 24-34 | 24-30 | 10' 1" | 24-34 | 12' 10" | 24-36 |
| 8' 5" | 24-35 | 24-35 | 24-31 | 10' 2" | 24-35 | 12' 11" | 24-36 |
| 8' 6" 24-36 24 | 36 24-32 10' 3" 24 | 36 13' 24-36 | |||||
| 8' 7" 24-36 24 | 36 24-33 10' 4" 24 | 36 13' 1" 25-36 | |||||
| 8' 8" | 24-36 | 24-36 | 24-34 | 10'5"-11'3" | 24-36 | 13' 2" | 26-36 |
| 8' 9" 24-36 24 | 36 24-35 11' 4" 24 | 36 13' 3" 27-36 | |||||
| 8' 10" | 24-36 | 24-36 | 24-36 | 11'5" | 24-36 | 13' 4" | 28-36 |
| 8' 11" | 24-36 | 24-36 | 24-36 | 11'6" | 24-36 | 13' 5" | 29-36 |
| 9' | 24-36 | 24-36 | 24-36 | 11'7" | 24-36 | 13' 6" | 30-36 |
| 9' 1" | 24-36 | 24-36 | 24-36 | 11'8" | 25-36 | 13' 7" | 31-36 |
| 9' 2" | 24-36 | 25-36 | 24-36 | 11'9" | 26-36 | 13' 8" | 32-36 |
| 9' 3" | 24-36 | 26-36 | 24-36 | 11'10" | 27-36 | 13' 9" | 33-36 |
| 9' 4" | 24-36 | 27-36 | 24-36 | 11' 11" | 28-36 | 13' 10" | 34-36 |
| 9' 5" | 24-36 | 28-36 | 24-36 | 12' | 29-36 | 13' 11" | 35-36 |
| 9' 6" 25-36 29 | 36 25-36 | 14' 36 | |||||
| 9' 7" 26-36 30 | 36 26-36 | ||||||
| 9' 8" 27-36 31 | 36 27-36 | ||||||
| 9' 9" 28-36 32 | 36 28-36 | ||||||
| 9' 10" 29-36 33 | 36 29-36 | ||||||
| 9' 11" 30-36 34 | 36 30-36 | ||||||
| 10' 31-36 35 | 36 31-36 | ||||||
| 10' 1" 32-36 36 | 32-36 | ||||||
| 10' 2" 33-36 | 33-36 | ||||||
| 10' 3" 34-36 | 34-36 | ||||||
| 10' 4" 35-36 | 35-36 | ||||||
| 10' 5" 36 | 36 | ||||||
*Basado en la altura de una cocina eléctrica de 36".
Para cocinas a gas, inicie el cuadro en 92" y reste 2" para conocer la altura de instalación máxima de cada bloque.

text_image
Min. de 7/8" Máx. de 29-7/16" 46-7/8" Tapa del Conducto Superior Tapa del Conducto Inferior Cuerpo de la CampanaKit de la Tapa del Conducto para Cielorrasos de 12" de Altura

text_image
Min. de 7/8" Máx. de 46-1/4" 46-7/8" Tapa del Conducto Superior Tapa del Conducto Inferior Cuerpo de la CampanaKit de la Tapa del Conducto para Cielorrasos de 14" de Altura
1' = 0.3 ~m, 1'' = 2.5 ~cm
PLANIFICACIÓN PREVIA
Planificación para la Instalación con Conducto
■ Esta campana está diseñada para ventilarse en forma vertical a través del cielorraso. Use un conducto circular de 8". Utilice codos suministrados en forma local para ventilación horizontal a través de la pared trasera.
■ Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación.
■ Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación:
- Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos.
- Mantenga un tamaño de conducto constante.
- Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de evitar pérdidas.
NOTA: No se recomienda una ventilación flexible. La ventilación flexible crea una presión trasera y turbulencia del aire que reduce el rendimiento significativamente.
■ Longitud máxima equivalente del conducto para 100 CFM: 150 pies para campanas de ventilación.
■ Instale una cubierta de pared o casquete de techo con un regulador de tiro en la abertura exterior. Solicite por adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier transición o longitud de conducto necesarios.
■ Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Use el kit de aire de reposición JXMUA8.
El sistema de ventilación puede desembocar a través del techo o de la pared. Para ventilar a través de una pared, es necesario un codo de 90° que se encuentre instalado inmediatamente sobre la campana.

text_image
Tapa del Techo Conducto Redondo Agregue Aislante y/o Sellador Tapa de Pared Agregue cinta a la junta Agregue Aislante y/o Sellador CampanaPlanificación de Instalación con Recirculación
Un conducto de recirculación (incluido) y un filtro de carbón (incluido) son necesarios para la instalación con recirculación.
Planificación del Suministro de Corriente
La ubicación de la conexión del suministro de corriente está señalizada en la sección de Instalación del Montaje del Soporte de la Campana.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
ADVERTENCIA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes.
Suministro eléctrico
Estas campanas de ventilación deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un interruptor de circuitos o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
■ El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra.
■ Si el suministro eléctrico no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista con licencia antes de continuar.
- Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible a la ubicación de la instalación, en el cielorraso o pared trasera. Ver página 14 para más detalles.
■ Conecte el cableado al cableado doméstico en cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexión a tierra del equipamiento en la campana.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del artefacto.
$$ 1 ^ {\prime \prime} = 2. 5 \mathrm{cm} $$
NUEVA CONSTRUCCIÓN, PLANIFICACIÓN PREVIA O REMODELACIÓN
NOTA: Para construcciones existentes, pase a la sección de Instalación del Montaje del Soporte de la Campana.
■ Instale soportes de madera horizontales entre 2 montajes de pared que se alineen con las ubicaciones de la altura del montaje vertical mostrado en la ilustración.
■ Los soportes horizontales deberán estar nivelados con los montajes laterales de la sala.
- Para una instalación con conducto, el agujero del conducto en el cielorraso deberá estar centrado a 5" de distancia de la pared trasera de finalización.
■ El soporte inferior se alinea con el soporte de montaje de la campana. La altura depende de la altura deseada de la campana.
■ El soporte superior deberá estar nivelado con el cielorraso.
- El cableado eléctrico podrá estar ubicado a 5 ½" hacia la izquierda o la derecha (la caja de empalmes se encuentra del lado izquierdo) de la línea central. Deberá permanecer a 7/16" sobre el panel trasero y a 5" desde el cielorraso; consulte la ilustración en la siguiente página.

text_image
Desde la esquina inferior izquierda del área sombreada con gris, se recomienda contar con por lo menos 20" de cableado eléctrico hogareño. Área aceptable para el cableado eléctrico 14-3/8" 5" 11" 24-36" + 1-1/8" Consulte sobre posibles alturas de instalación en la Tabla de Alturas de Instalación. * Cocina de 36" o 38" * Una típica cocina eléctrica es de 36" y una típica cocina a gas es de 36" Soportes de Madera • Centrado en un ancho mínimo de 36" • Altura de 4" 5" 11" Área aceptable para el cableado eléctrico 14-3/8"1" = 2.5 cm
INSTALACIÓN DEL MONTAJE DEL SOPORTE DE LA CAMPANA
Cuerpo de la Campana
- Coloque una tapa protectora sobre la superficie que se encuentra debajo de la ubicación de la campana, a fin de proteger la misma de la suciedad y/o daños.
- Determine y marque la línea central (C) sobre la pared (dibuje una línea hacia arriba hasta el cielorraso) donde la campana de la cocina será instalada. En base a la altura del cielorraso, determine la distancia entre el mínimo requerido de 24" y el máximo (X) recomendado de 36" entre la superficie de cocción (B) y la parte inferior de la campana. Dibuje una línea horizontal en X. Alinee la plantilla de instalación de modo que la parte inferior de la plantilla se encuentre centrada y esté nivelada con la línea horizontal dibujada en la altura X.

-
Busque las ubicaciones de los montajes y marque los mismos sobre la plantilla.
-
Coloque el soporte de montaje de la campana (G) en el contorno de la plantilla. Marque por lo menos la ubicación de un tornillo de madera (L) que se encuentre en el montaje. Si no es posible encontrar otro montaje, marque por lo menos otras dos ubicaciones de tornillos para el montaje de los anclajes, una a cada lado del tornillo de madera (L). Retire el soporte de la pared e instale los anclajes del montaje (H). Vuelva a colocar el soporte del montaje de la campana (G) en la pared y monte el mismo con los tornillos de madera (L) y los tornillos de montaje (D) según sea necesario. Se recomienda crear un agujero piloto en los montajes para los tornillos de madera (L).

text_image
Anclajes del Montaje Tornillo de Montaje Tornillo de Montaje Tornillo de Madera Soporte del Montaje de la CampanaTapas del Conducto y Suministro de Corriente
-
Coloque el soporte de la tapa del conducto (E) en la pared, de modo que su extremo se encuentre contra el cielorraso y nivelado, asegurándose de que las ranuras se encuentren en contacto directo con la pared. Alinee las aberturas centrales del soporte y de la línea central. Marque la ubicación de los agujeros de los tornillos tan lejos de la línea central como sea posible. Si uno de los agujeros de los tornillos está alineado con un montaje, entonces se usará un tornillo de madera para dicha ubicación. Para el otro agujero o si no hay montajes, instale los 2 anclajes del montaje (H). Coloque el soporte de la tapa del conducto (E) en la pared e instale el mismo con tornillos de madera (L) y tornillos de montaje (D) según sea necesario.
-
El cableado eléctrico del hogar deberá pasar por el área sombreada de gris que se muestra a continuación. Desde la esquina inferior izquierda del área sombreada, se recomienda un mínimo de 20" de cableado eléctrico hogareño para llegar hasta la caja de empalmes de la campana.

text_image
Cielorraso Área acceptable para el cableado eléctrico hogareño 11" 5" Debajo del Cielorraso C 16-7/8"INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
Retire los filtros de grasa de la unidad y deje los mismos a un costado. Los filtros de grasa deben ser retirados presionando la manija ubicada en el frente del filtro. Al realizar el reemplazo, asegúrese de que los filtros queden correctamente posicionados con las manijas en frente y visibles.

NOTA: En algunos modelos, el panel frontal cubre los filtros y debe ser presionado hacia abajo para acceder a estos.
NOTA: Este soporte deberá ser retirado antes de la instalación. Retire los 2 tornillos frontales y los 2 inferiores, de acuerdo con la siguiente ilustración.

- De forma segura, presione el regulador ubicado en la parte superior de la abertura del extractor. Controle que el regulador se abra libremente. Adhiera el regulador a la campana, usando los tornillos para metal (J) provistos.

-
Retire y descarte de forma adecuada el envoltorio plástico protector de la campana y engrase el filtro. Retire la plantilla de la pared.
-
Monte la Campana de la Cocina:
Entre 2 o más personas, levanten la campana de la cocina y coloquen la misma sobre el soporte del montaje de la campana. Asegúrese de que el soporte se adhiera completamente al cuerpo de la campana.
Instale los 2 tornillos de montaje (D) o tornillos de madera (L), según sea necesario, en los agujeros designados del panel trasero.

INSTALACIÓN DE LA CAMPANA (Cont.)

Instalaciones Ventiladas
Conecte el conducto hogareño al regulador ubicado en el cuerpo de la campana. Selle todas las conexiones con cinta para conductos (No use tornillos).

text_image
Cielorraso Conducto Hogareño
Recirculación (No ventilada)
NOTA: Una caja de recirculación, un filtro de carbón, y un soporte se encuentran incluidos con la campana y son necesarios para la instalación de la recirculación.
- Adhiera la caja de recirculación al conducto sobre el soporte del montaje con 4 tornillos para metal (J).
- Conecte el conducto desde la salida del extractor de la campana hasta la caja de recirculación. Use cinta de conductos para sellar todas las conexiones de la caja de recirculación y la salida del extractor.

text_image
Caja de Recirculación Soporte de Montaje de la Tapa del Conducto Use cinta (No use tornillos)CONEXIÓN ELÉCTRICA
- Retire la tapa de la caja de empalmes eléctricos.

- Retire el tablero de la caja eléctrica.

text_image
Tablero de la Caja Eléctrica con Amortiguador de Refuerzo- Alimente el Cable de Suministro Eléctrico a través del agujero y asegure el mismo con un amortiguador de refuerzo.
- Adhiera el cable blanco del suministro de corriente (A) al cable blanco de la campana extractora (D) con una tuerca para cable. Adhiera el cable negro del suministro de corriente (B) al cable negro de la campana extractora (C) con una tuerca para cable. Conecte el cable a tierra verde (E) (verde y amarillo) debajo del tornillo de conexión a tierra verde.

text_image
Cableado Hogareño B C Cableado de la Campana E A D- Vuelva a colocar la tapa de la caja de empalmes eléctricos.
INSTALACIÓN DE LAS TAPAS DE LOS CONDUCTOS
- Para la instalación con conducto y recirculación: Retire la capa protectora de las tapas del conducto. Coloque la tapa del conducto superior, de modo que se deslice dentro de la tapa del conducto inferior.
NOTA: Para la recirculación, la tapa del conducto superior deberá ser instalada con las ventilaciones del extractor en la parte superior hacia el cielorraso.
Dependiendo de la cantidad de superposición entre las tapas de los conductos superior e inferior, la parte superior puede ser invertida a fin de ocultar los agujeros de la ventilación. Consulte sobre posibles alturas en la Tabla de Alturas de Instalación.
Coloque el conjunto de tapas de conductos, calzando las mismas de forma segura sobre la parte superior de la campana. Termine de adherir la tapa del conducto inferior al cuerpo de la campana con dos tornillos para metal (J) que se enrosquen desde arriba en la parte que se encuentra debajo de la campana.

- Instale la tapa del conducto superior elevando la misma de forma cuidadosa a fin de evitar rayones, hasta que alcance el cielorraso. Presione la tapa del conducto de forma nivelada contra la pared; luego use dos tornillos para metal (J) para montar el conducto superior al soporte del montaje del conducto.
- Si usará la recirculación, instale los filtros de carbón. Luego vuelva a instalar los filtros de grasa a la campana; consulte la sección de Filtros.
- Encienda el suministro de corriente. Encienda el calefactor y la luz. Si la campana de la cocina no funciona, controle que el disyuntor no se haya desconectado o que el fusible hogareño se haya quemado. Si la unidad aún no funciona, desconecte el suministro de corriente y controle que las conexiones del cableado hayan sido realizadas de forma correcta.
TECNOLOGÍA DE REPOSICIÓN DE AIRE
Nota para los Instaladores e Inspectores: Este producto está equipado con una función de instalación simple que limita los niveles máximos de CFM, a fin de cumplir con ciertos códigos o regulaciones locales. Es posible que este método de instalación no sea necesario en todas las instalaciones; para acceder a más pautas, por favor consulte sus códigos locales.
PRECAUCIÓN
La campana deberá ser desconectada de la alimentación de corriente principal siguiendo
las instrucciones de conversión que figuran a continuación. Si no se siguen estos pasos, se podrán producir lesiones personales o daños sobre el producto.
A fin de modificar la unidad (si es necesario para cumplir con los códigos locales):
390CFM o 290CFM
Por diseño, la velocidad máxima del calefactor es superior a los 400 CFM. Si los códigos locales requieren una reducción de los CFM, modifique el cableado como se describe a continuación:
- Abra el panel de la tapa del filtro y retire los filtros.
- Retire la tapa de la caja del tablero de control.
- Ubique el arnés del motor enchufado al tablero de control.
-
A - Para un máximo de 390 CFM, la unidad puede funcionar en 4 velocidades (Baja, Media, Alta, Aumentada).
-
Desconecte el conector del cable azul del cable rojo.
- Conecte los 2 cables rojos juntos.
- Desconecte el conector azul no utilizado y ondule el extremo si así lo desea.
B - Para un máximo de 290 CFM, la unidad puede funcionar en 3 velocidades (Baja, Media, Alta).
- Desconecte el conector del cable azul del cable rojo.
-
Desconecte el conector azul no utilizado y ondule el extremo si así lo desea.
-
Vuelva a adherir la tapa de la caja del tablero de control e instale los Filtros; consulte la sección de Filtros.
Nota para los Inspectores: A fin de verificar que este producto fue instalado en una de estas configuraciones, controle las conexiones del cableado del motor de acuerdo con la descripción previa.

text_image
Tapa de la Caja del Tablero de Control
text_image
Conector del Arnés del Motor
text_image
Red Blue Red Arnés del MotorConsejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| El Ventilador/ la Luz no funciona cuando el botón está en ON (Encendido) | El fusible puede haberse quemado o el interruptor decircuitos puede haber saltado. | Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos. |
| Ruido de flujo de aire muy elevado o anormal | Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalación. | Esta campana requiere un conducto de 8" para funcionar de manera óptima. El uso de un conducto más pequeño hará que la ventilación se reduzca. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. Los técnicos de GE Appliances no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada. |
| El ventilador no hace circular aire o desplaza desplaza el aire más despacio que lo normal y/o hace ruido de flujo de aire elevado o anormal | Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación. Controle que la cubierta de pared o casquete de techo tengan una hoja o puerta. | |
| La hoja del regulador de tiro de la cubierta de pared o casquete de techo puede estar cerrada. | Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden darse vuelta y no se abrirán por completo cuando esto suceda. Ajústela con la posición original. | |
| El filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (si lo hubiera) pueden estar sucios. | Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza de la campana de ventilación. | |
| Insuficiente reposición (reemplazo) de aire | Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle los códigos locales de construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire. Para acceder soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com. | |
| Falla temprana de la lámpara | El voltaje de la lámpara es demasiado alto. | Reemplace la misma por una con el voltaje correcto. |
| El ventilador continúa encendiéndose y apagándose. | Es posible que el motor se esté sobrecalentando y apagando solo. Esto puede ser nocivo para el motor. | Asegúrese de que los filtros estén limpios. Si el ciclo de encendido y apagado continúa, comuníquese al servicio técnico. |
| La campana no funciona de forma remota | Problemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc. | Para solicitar asistencia para la conectividad de la red inalámbrica de la campana, por favor comuníquese al 800.220.6899. |
| La campana no se encuentra conectada. | ||
Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
| Por el Período de GE | Appliances reemplazará |
| Un AñoDesde la fecha de la compra original | Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa. |
Qué no cubrirá GE Appliances:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto.
■ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
■ Marcas o manchas (incluyendo manchas de óxido sobre la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las instrucciones de limpieza.
- Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
En Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor del Servicio de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado. Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre una provincia y otra. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte en la oficina de protección al consumidor local o de su provincia.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Garante en Canadá: MC Commercial
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
¿Busca Algo Más?
GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Piezas
| Kit del Cable de Corriente |
| Kit de Aire de Reposición |
| Filtro de Carbón |
| Kit de Recirculación |
| Control Remoto |
| Kit de la Tapa del Conducto para Cielorrasos de 12' de Altura |
| Kit de la Tapa del Conducto para Cielorrasos de 14' de Altura |
Suministros de Limpieza
| Limpiadores de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE® |
| Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE® |
| Bar Keepers Friend Soft CleanserTM |
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact