KOES530PWH - Horno KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KOES530PWH KITCHENAID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KOES530PWH KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KOES530PWH - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KOES530PWH de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KOES530PWH KITCHENAID
MANUAL DEL USUARIO PARA EL HORNO
INTEGRADO ELECTRICO SENCILLO O DOBLE
Table of Contents/Table des matieres/Indice
Seguridad del hora integrado. 46
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL
HORNO. 48
Limpieza general 48
Ciclo de autolimpieza. 49
Steam Clean (Limpieza con vapor)
(en algunos modelos) 50
INSTRUCCIONES DE
INSTALLACION 51
REQUISITOS 51
Herramientes y piezas 51
Requisitos de ubicacion 51
Requisitos electricos 57
INSTALACIONES 57
Preparación del hora empotrado 57
Retire las puertas del hora 58
Ubicación de las patas delorno
para multiples alturas de corte del
armario. 58
Hacer la conexión electrica 62
43 Para instalar el hora 64
Vuelva a colocar las puertas del
horno 66
Finalizacion de la instalacion 67
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
Guarde para tener a disposicion del inspector de electricidad local.
SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO
Su seguidad y la de los demas son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedeca siem todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potencias que能把 ocaseonar la muerte o una lesion a y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del significo de advertencia de segurdad y de lapellar "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Usted pueda morir o sufrir una lesión grave si no sugie de inmediato las instrucciones.
Si no vigue las instrucciones, pueda morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran cuales es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, como el electrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauciones BASicas, entreellas las seguides:
■ Instalación correcta: el electrodomístico, cuando se instale, deben conectarse a tierra de acuerdo con loscottigos locales, o en la ausencia de codigos locales, con Cuestion Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o el Codigocanadiense de Electricidad, CSA C22.1-02. En Canadá, electrodométrico se debe conectar a tierra de acuerdo con el Codigó Canadiense de Electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodométrico Sean efectuadas adeuadramente por un先进技术 calificado.
- Nunca use el electrodométrico como calefaction del cuarto.
■ No deje a los niños solos: no se debeURTAR a los niños supervision en el area donte el electrodomestico este en uso. Jamas se les debe permitir que se sienten ni se pa en parte una del electrodomestico.
- Use ropa apropiada: nunca debe ponerse ropa holgada o que quede colgando cuando está usingo el electrodomestico.
Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza allauna del electrodomestico a menos que se recomiendaspecificamente en el manual. QualquierOTHERservicio sedebe dejar en las manos de un的技术ico competente.
Almacenaje en o sobre el electrodomestico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el hora ooca de las unidades exteriores.
- Este electrodométrico no ha sido Diseñado para almacenar objetos.
■ No use agua en incendios provocados por grasa: el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma químico seco.
■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas en diechas en casa con una impresora 3D).
■ Use solo agarradores que estén secos: los agarradores el humedes o mojados en las superficies calientes pueda on occasionar quemaduras por vapor. Nocede que el agarrador toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla nithers paños voluminosos.
Tenga cuidado alAbrir la puerta:deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
No TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO: los elementos calefactores podran estar calientes, incluo si su color es oscuro. Las superficies interiores de unorno se calientan lo sufiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque nicede que la ropa u或者其他 materiales inflamables toquen los elementos calefactores ni las superficies interiores del hora hasta que haya transcurrido tiempooso sufiente para que se enfiñen. Otras superficies del electrodométrico pueda calentarse lo sufiente como para causar quemaduras, entre estas superficies STLANINGLOELOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLO
No ponga a calendar recipientes de alimentos cerrados: la acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y Occasione lesiones.
Mantenga los ductos de ventilacion delorno sin obstrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauciones bicas, entreellas las seguides:
- Colocacion de las parrillas del hora: siempre coloque las parrillas del hora en el lugar deseado cuando el hora está frío. Si se debe mover la parrilla cuando el hora caliente, no permitta que el agarrador de ollas entre en contacto con el elemento calefactor caliente en el hora.
Para los hornos con autolimpieza:
■ No limpie la junta de la puerta: la junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Debera tenerse calidad de no frotar, daß ni mover la junta.
■ No use revestimiento protector para forrar elorno ni Productos de limpieza commerciales para horno a menos que estén certificateados para el uso en hornos con autolimpieza.
Limpie solamente las partes enlistadas.
PRECAUCION: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLITICA.
- Antes de hacer la autolimpieza del hora, quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios y limpie todos los derrames excessivos.
Para estutas y hornos inteligentes habilitados:
- Operación remota: este electrodométrico es configurable para autorizar la operación remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o articulos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodométrico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Guía de connectividad a Internet solo para electrodomésticos conectados
IMPORTANTE: La instalacion correcta del electrodomestico antes del uso es su responsabilidad. Aseguese de leer y seguir las instrucciones de instalacion incluidas con el electrodomestico.
La connectividad requiere Wi-Fi y create una cuenta. Las caracteristicas y las functions de la aplicacion estan susjetas a Cambios. Es possible que se aplicen tarifas para transmision de datos. Una vez instalada, inicia la aplicacion. Se le guiara por los pasos para configurar una cuenta de usuario y conectar su electrodomestico.
Necesitarà:
■ Un enrutador inalámbrico dométrico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz con seguridad WPA2. Si no está seguro de las capacities de su enrutador, consulte las instrucciones del fabricante de su enrutador.
■ El enrutador debe estar encendido y tener una conexión a Internet activada.
El #:d 10 cacteres para su electrodomestico. el cido SAID esta impeso en una etiqueta en el electrodomestico o.
puede encontrar lo en la pantalla LCD.
Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionaamente está sujo a las siguientes dos conditiones:
- Este aparato no provocá interferencias nocivas y
- Este aparato debe aceptar qualier interferencia recibida, inclua una que puea caesar un functiomento no desado.
Los cambios o las modificaciones sin aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento podriang anular la autorizacion del,)nero para operar el equipo.
Aviso de conformidad con Industry Canada (IC)
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentes de licencia de Industry Canada. El funciona esta sujeto a las siguientes dos conditiones:
- Es possible que este dispositivo no cause interferencia.
- Este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia, incluida une que puea caesar un funconamento no desado del dispositivo.
Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo pueda operar con una antenna de un tipo y Tmaxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la potencial interferencia de radio para otros usuario, el tipo de antenna y su ganancia deben elegirse de modo que la potencia radiada isotróplicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una communicator satisfactoria.
Para裱ir con los limites de exposacion a radiacion RF de la FCC e Industry Canada para la povlacion general, las antenas usadas para this transmisor deten instalarse de mode que se mantenga una distancia de separacion minima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antenna o transmitisor.
Si este equipo Causea interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo qual se puee determinar apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia tomando una de las siguientes medias:
Reoriente o reubique la antenna receptora.
■ Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se usa para conectar el receptor.
■ Consulte al distribuidor o a un先进技术 en radio/TV con experiencia en caso de necessitar ayud.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL HORNO
Limpieza general
IMPORTANT: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controlles estén apagados y que el hora está frío. Siempre se las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpiezo.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabon, agua y una esponja o pano suave, salvo que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen acidos, como vinagromate, deben limpiarse apenas se enfièr por completo la esta. Esos derrames peuvent afectar el acabado.
Métrode limpieza:
■ Limpiavidrios, limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo. Limpiecretuidamente alrededor de la placacen el numero de modelo/serie/clasificacion porque el fregado peut borrar losnumeros.
- Affresh ^ para cucina y electrodomesticos, número de pieza W10355010 (no se incluye): Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía inicío rápido.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Paraatar daños a las superficies de acero inoxidable use estropajos que contenga jabon, productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños asperos o toall de papel abrasivas. Se podrián produir daños en las superficie de acero inoxidable, incluo excepto solo se usen una vez o forma limitada.
Método delimpieza:
Frote en la direccion de la veta para estar daños.
■ Affresh® Limpiador para acero inoxidable número de referencia W10355016 (no se incluye):
Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía inicia<rápido.
ACERO INOXIDABLE Y ACERO INOXIDABLE NEGRO (en algunos modelos)
Para evaporar danos a las superficies de acero inoxidable o ace inoxidable negro, no use estropajos precargados con jabon, Productos de limpieza abrasivos, limpiador para superficies de coccion, estropajos de lana de acero, pacios de lavar asperos toallas de papel abrasivas.
Métrode limpieza:
Frote en la direction de la veta para evacitar daños.
■ Limpiador de acero inoxidable affresimero de pieza W10355016 (no incluido) o toallitas limpiadoras de acero inoxidable affresh numero de parte W10355049 (no incluido): Para Obtener informacion sobre pedidos, consulte la Guia o inico rapiido.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, Removedores de oxido, amoniaco ni hidroxido de sodio (lejía), ya que se pueda manchar las superficies pintadas.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evaporar daños en el panel de control, no usePRODUCTOS del limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos ni toallas de papel abrasivas.
Mete do limpieza:
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
a. Aplique el limpiavidrios en una esponja o pano suave, no a directamente sobre el panel.
■ Limpiador para® cucina y electrodomésticos affresh Número de pieza W10355010 (no se incluye):
Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía de la ere inicio=rápido.
NETA: Para limpar a profundidad, debe quitar primero la puerta del hora. Consulte la sección "Puerta del hora".
PARRILLAS DEL HORNO
Método delimpieza:
Estropajo de lana de acero.
■ Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan con calidad, la aplicacion de una capa delgada de aceite vegetal a las guas de la parrilla haar que se deslicen con m calidad.
de CESTA PARA FREIR SIN ACEITE (en algunos modelos)
NOTA: Enjuague la cesta con agua y jabon antes deutilizarla.
Je no MeDo de limpieza:
Se pueda lavar en el lavavajillas, si se decolora, sumergir la ilicacessta de freir en una solución 50/50 de calco, cal y oxido o deproducto removedor, y agua durante 4-5 minutoys repetir segun sea necessario. Una vez terminado, lave la cesta con agua y jabon antes deutilizarla.
CAVIDAD ABIERTA INTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
desalpicaduras de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfrie. A altas temperatas, la reccion quimica de los alimentos con la porcelana puede occasionar manchas, corrosion, picaduras o punto blancos tenues.
Método de limpieza:
Ciclo de autolimpieza:
Consulte primero la sección "Ciclo de autolimpieza". Quite las oparrillas o se decoloran y sera más fácil deslarlas. Si esta occurs, la aplicación de una capa ligera de aceite vegetal en las guías de la parrilla帮你 a que se deslichen con mayor calidad.
Paraocular:
Paraoculars are used to measure the distance between the optic nerve and the eye. The optic nerve is a nerve that supplies the eye with information about the position of the eye. It is important to understand how this nerve is related to the eye's position, so that it can be used for measuring the eye's position.
ACCESORIOS +POWERED (en algunos modelos)
- Para evaporar daños en las superficies antiadherentes, no use de limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos ni toallas de papel abrasivas. Las salpicaduras del alimentados deben limpiarse cuando los accesos +Powered are enfrión.
Ponga a funciona la autolimpieza del hora antes de que se impregne de suciedad. La suciedad intensaURT como resultado una limpieza mas largay mas humano.
Plantenga la cucina bien ventilada durante el ciclo de autolimpieza; este%=a que haya menos calor, olores y humo.
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Nosumerja el elemento calefactor en agua ni lo introduzca en el lavavajillas.
- Jabón, agua y una esponja o pano suave: Limpie el eleme calefactor cuando esté fresco. Todos los accesorios peuvent limpiarse con jabón, agua y una esponja o pano suave.
Lavavajillas: La bandeja de la base, el accesorio +Grill (Parrilla), el accesorio +Baking Stone (Piedra para hornear) el accesorio +Steamer (Vaporera) puede lavarse en lavavajillas.
■ Limpiador para superficies de cocción Affresba suciedad rebelde en el accesorio +Baking Stone (Piedra para hornea).SEO. puede limpiarse con bicarbonato de sodio y una esponja p. fregarar resistente que no raye.Frote la crema sobre la superficie con una toalla de papel humeda o un paño sua Continué frotando hasta que la película blanca desaparezca.
Vea las Instrucciones para el usuario de los accesos electrés del hora Smart Oven+ para ver instructcciones a detalle.
Ciclo de autolimpieza
ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
No toque el hora durante el ciclo de Autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos delorno durante el ciclo Autolimpieza.
No seguir estas instrucciones podría occasionar quemaduras.
IMPORTANT: La salute de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimp. La exposión a las emanaciones puede occasionar la muerte ciertas aves. Siempre traslade las aves a otra habitación传感 y bien ventilada.
No bloquee las ventilaciones del hora durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Consulte la seccion "Respiradores del hora".
No limpie, frote, dañé ni mueva la junta de la puerta delorno. junta de la puerta es esencial para que quede bien sellada.
Prepare el horno:
Retire la bandeja para asar, la rejilla, los utensilios de cocina, los utensilios para hornear y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del hora.
Retire las parrillas del hora para Maintenerlas brillantes y fáciles de deslizar. Vea la sección "Limpieza general" para Obtener más información.
Quiterialquierpapel delhorno,ya que se pueede quemar o derretir,loque dañaralhorno.
Limpie a mano el borde interior de la puerta y la superficie de 1^1/2 (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del hora, con cuidado de no mover ni doblar la junta.Esta zona no se calienta lo suficiente durante la autolimpieza como para
cantuitar la suscedad. Nocede que entre agua, limpiador, etc. en las ranuras del marco de la puerta. Use un paño humedo para limpar esta zona.
■ Limpierialquier sucidad que estésuyla para reducir el y humo y evitar daños.A altas temperatas,los alimentos reacionan con la porcelana. Esto peut dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Esto es normal y no afecta alresultado de la coccion.
IMPORTANTE:
Para La temperature del hora deberá estar por debajo de 500 °F.
ave (260 °C) para programar un ciclo de limpieza.
Para hornos dobles solamente: Solo se pueda limpiar 1 horno a la vez.
Ricos Para hornos doibles solamente: Las puertas de los dos hornos se bloquearan cuando en在哪quiera de los dos este funciona el ciclo de autolimpieza.
Funcionamento del ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelaina se caliente o se enfiña sobre el acero en elorno, se pueda producir cambio de color, perdida c brillo,peguñas fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo de autolimpieza usa temperatas muy altas que queman la sociedad, convirtiendola en ceniza.
NOTA: Deben partir 12 horas antes de que empiece la?siguiente autolimpieza.
Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un pañó humedo. Paraatar la rotura del vidrio, nc aplique un pañó humedo y frio al vidrio interior de la puerta ante de que se haya enfiado porcomplete.
de Las luces de los hornos no funciona durante el ciclo de autolimpieza.
NOTA: Cada hora tiene un motor de ventilador enfiador de dos velocidades. Durante el ciclo de autolimpieza, los ventiladores的功能an a maxima calidad para augmentar el flujo de aire y eliminar mejor el aire caliente a工程技术 de los respiradores de lo:性和vos. Es posible que se observe bajo del ruido durante y despues del ciclo de autolimpieza hasta que el horno se enfrie.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta está Completely cerrada; de lo contrario no quedaría bloqueada no comenza ar el ciclo de autolimpieza. Si el hora está bloqueado, no se puedaAbrir las puertas del mesmo. Para daños a las puertas, no las fuerce para abrirlas cuando el esté bloqueado.
Para usar la autolimpieza:
NOTA: Para ver instrucciones especialicas sobre el ciclo de autolimpieza, vea la Guía de control en linea para su mode
- Cierre la puerta, y (para modelos seleccionados) toque el teclado de herramentas.
- Selezione el icono de autolimpieza.
- (En hornos dobles) SeLECTIONE la cavidad superior o la hor inferior. En algunos modelos, selecione el teclado numero "1" o "2" para selectionar el homo que desea limpiar.
- Selección la duración o el nivel de limpieza. Esto impacte la duración que pueda durar de 3 a 6 horas, incluido en enrriamento. Si este Modelo-ofrece "Steam Clean" (Limpie con vape), revise la sección "Steam Clean".
- (En modelos seleccionados) siga lasindicaciones de la pantalla del hora para prepararlo.
- SeLECTIONE Inicio O BIEN (en modelos seleccionados) seleccion "Delay Start" (Inicio diferido) para establear un ciclo de autolimpieza para afterwards. Consulte la section "iniciar el retraso del ciclo de autolimpieza". Las puertas de hora se cerraran automatistically.
NOTA: Despues de iniciair el ciclo de autolimpieza, el Bloch y automatico de las puertas能把 tardar un momento. Las puertas se destrabarán automatistically una vez que el ciclo de autolimpieza termine y el hora esté fresco.
- Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, qu cenizas con un paño humedo.
Delay Start (lnicio diferido):(en modelos selectos)
En función de su modelos, su hora podra retrasar el inizio, ciclo de autolimpieza. Es possible que pueda usar uno de los métodos que se indicate a continuación.
NOTA: Para ver instrucciones especialicas sobre el ciclo de la diferido de la autolimpieza, vea la Guía de control en linea para su mode.
Version A:
- Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Para usar la autolimpieza".
- Selezione Delay Start (Inicio deterido).
- Sezione el tiempo de inizio del ciclo de autolimpieza mediante el desplazamento de izquierda a derecha.
- Seleccione Start Delay (Iniciar retraso). Las puertas de los hornos se bloquearan automatistically despues de la cuenta regresa del inicio diferido. Cuando, haya terminado el ciclo de autolimpieza y elorno se ent las puertas de los hornos se desbloquearan.
- Una vez que se haya enfiado elorno porcomplete, quite cenizas con un paño humedo.
Version B:
- Cierre las puertas de los hornos y presione Delay Start (diferido)
- (En hornos dobles) Seleccione la cavidad superior o la inferior. En algunos modelos, seleccione el teclado num "1" o "2" para selectionar elorno que desea limpiar.
- Seccione las teclas numéricas para ingresar el tiempo estudié眼看 retrasar el ciclo.
- Presione Self Clean (Autolimpieza).
-
Selezione el nivel de limpieza.
-
Presione Start (Inicio) para el hora selectionado.
y Las puertas de los hornos se bloquearán automatisticallyuponés de la cuenta regresiva del inicio diferido.
evitar Cuando haya terminado el ciclo de autolimpieza y elorno su enfrie, las puertas de los hornos se desbloquearan. - Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite la cenizas con unayo humedo.
Para detener la autolimpieza enrialquier momento:
Toque el teclado Oven Cancel para modeles de un soloorno, o los teclados para modelos de doble homo. Si la temperatura es demasiado alta, las puertas de los hornos permanecaran bloqueadas. No se desbloquearán hasta que se enfrien los
Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos modelos)
La funciona Steam Clean (Limpieza con vapor) está pensada para la limpieza ligure de la base de la cavidad delorno en los modelos con horrado oculto en ambos hornos.
Espere a que elorno se enfiree a temperatura ambiente antes de aplicar la functiOn Steam Clean (Limpieza con vapor). Si la caviora delorno esta por encima de 93~^ C (200^) ,la functiOn de limpieza con vapor no se activara hasta que se enfiree.
Quite todas las parrillas y accesorios de la cavidad del homo.
Para meores resultados,utilice 295,7 mL (10 oz) de agua destilada o filtrada.No use limpiadores para hora.
La direccion de limpieza con vapor tarda 1 hora aproximamente. Se emitirá un sonido al final del ciclo.
IMPORTANTE: Dado que el agua de la base delorno estara caliente, no abra el hora durante el ciclo de limpieza con vapor
Toque Oven Cancel (Cancelar hora) en los modelos con un horno o Upper/Lower (Superior/inferior) en los modelos con dos hornos enequalquiermomento si desea finalizar el ciclo. Lapellalla regresara a la hora del dia.
Consejos utiles
- Una vez que el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor) haya conclusido y el hora se haya enfiado porcomplete,retire el resto de agua de la base del hora con una esponja o un paño.
Seque la humedad restante del interior de la puerta delorno, los lados interiores de la cavidad delismo y la superficie de cocción.
■ Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limiar e interior delorno. Esto peutecuidar con manchas mas rebeldes.
Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo pueda partir depósitos de minerales en la base delorno. Use un paño empapado con vinagre o jugo de limón. Site para retirar los depósitos de minerales que poderan haber quedado antes del ciclo Steam Clean (Limpieza con vape).
■ Si el hora está muy sucio, utilise el ciclo de autolimpieza. El inició el limpieza con vapor pueda usar instead of eliminating the mayoría de residuos y encontrarlas una autolimpieza más eficaz.
Para realizar la limpieza con vapor:
- Abra la puerta del hora selectionado y retire todas las parrillas y accesos de la cavidad del hora.
- Vierta 295,7 mL (10 oz) de agua destilada o filtrada en la ba del hora. A continuación ciderre la puerta del hora.
- Toque la tecla Herramentas.
(En los modelos con hora doble) Seleectione la cavidad superior o la inferior.
4. Selezione STEAM CLEAN (Limpieza con vapor).
- Selezione START (Inicio).
- Después de aproximadamente 1 hora, sonará una postal indicar que el ciclo ha terminado. Toque el teclado para modelos de un soloorno y los teclados para modelos hora doble para borrar la pantalla.
- Cuando el hora se haya enfiado por completeo, retire el sobrante con una esponja o un pañó y limpie el interior hora. Si esnecessary,utilice una esponja que no raye eliminar la suciedad rebelde.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
REQUISITOS
Herramentas y piezas
Reuna las herramrientas y las piezas你需要as antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas hoy.
Herramentas necessities
Destornillador Phillips
Cinta metrica
- Taladro manual o electrico (para instalaciones en gabinetes pared)
■ Broca de 1" (2,5 cm) (para instalaciones en gabinetes depared)
Nivel
- Destornillador de cabeza plana
Piezas necessities
Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA
Conectores para cable homologados por UL
Kit de deflector (en algunos modelos) (para hornos instalados sobre el cajón de calentimiento o para hornos instalados co gabinete enrasado): Consulte la sección de información sobre pedidos en linea de su Guía de inicioso rápido.
Piezas suministradas
Tornillos n. 8 - 14× 3 / 4'' (1,9 cm): hornos simples (2), hornos doibles (4)
Tornillos Phillips n. ^ 8 - 18× 3 / 8'' (9,5 mm)-moldura de ventilacion inferior (2)
Tornillos Phillips n. ^ 8-18 x 3/8" (9,5 mm) - protector de ventilacion inferior (2)
Tornillos de cabeza hexagonal n. 8 - 18× 3 / 8'' (9,5 mm)-patas (4)
Patas traseras: horno doble (2)
Patas delanteras: horsodoble (2)
Ventilay protector inferiores
Verifique los@códigos locales. Compruebe el suministro electrico existente.Consulte la seccion "Requisitos electricos".
Es recomendable que todas las conexiones electricas Sean realizadas por un instalador electrico competente autorizzato.
NOTA: Asegürese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fabrica para su electrodométrico. Su instalación puede querir piezas adiconales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía
Requisitos deubicacion
a)IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas y vigentes.
de Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio alUGCAR articulos encima de unidades con la superficie caliente,defer a agua evitarse el uso de gabinetes de almacenamento encima de las unidades. Si van a proveerse gabinetes de almacenamento, para reducir el riesgo instalando una campana de estufa que se proyece horizontalmente un minimo de 5'' (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los gabinetes.
- Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones dadas proveen un espacio minimo, con el hora.
El area de instalacion empotrada debe estar Completely cerrada alrededor de la parte empotrada del hora. - Se requiere un suministro electrico conectado a tierra. Consulte la sección "Requisitos electricos".
La caja de empalmes del suministro electrico debe estar como maximo a 3'' (7,6 cm) por debajo de la superficie de soporte cuando el hora se instale en un gabinete de pared. Se debe perforar un orificio de 1'' (2,5 cm) de diametro como minimum en la esquina trasera derecha o izquierda de la superficie de soporte para partir el cable del electrodomestico a工程技术 de la caja de empalmes.
NOTA: Para la instalacion bajo delesorador, se recomienda que la caja de empalmes se ubique en el gabinete.
adyacente de la derecha o izquierda. Si se instala la caja de
empalmes sobre la pared trasera detras del hora, se
recomienda que la caja quede empotrada y en el centro de la
parte superior del gabinete.
La superficie de apoyo del horaDebe ser maciza, estar nivelada y alineada con la parte inferior del recorte del gabinete.
El piso debe poder soportar un hora simple con peso de 200 libras (91kg) para modelos de 30^ (76,2 cm).
El piso depeo poder soportar el peso de un horno doble de 330 libras (150 kg) para modelos de 30^ (76,2 cm). IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se desparela el laminado ni sufran ningún/othersido. Este hora fue diseñado de acuero con los requisitos de UL y CSA. International y cumple con las temperatas maximas permittidas para gabinetes de madera de 194^ (90^)

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 29^ (73,6 cm) de alta maxima total
A. 29'' (73,6 cm) de alta maxima total
B. 257 / 16 (64,6 cm) de ancho B. 287 / 16 (72,2 cm) de ancho empotrado maximo empotrado maximo
B. 28^7 / 16 (72.2 cm) de ancho empotrado maximo
C. 26^ (65.9 cm) de alta empotrada
C. 26^ (65.9 cm) de alta empotrada
D. 23 14'' (59,1 cm) de profundidad empotrada maxima
D. 23 14 (59,1 cm) de profundidad empotrada maxima
E. 26" (65,9 cm) de ancho general
E. 29 34 (75,6 cm) de ancho total
F. 12" (30,5 cm) de la parte F. 12" (30,5 cm) de la parte trasera del panel de control al trasera del panel de control al inicio del protector de cables inico del protector de cables
G. Longitud del conducto flexib/6. 48" (121,9 cm)
Longitud del conducto flexible 48" (121,9 cm)

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 27^ (68,6cm) de ancho minimo del gabinete
A. 30^ (76,2cm) de ancho minimo del gabinete
B. 1" (2.5 cm) parte superior recorte a la parte inferior puerta del gabinete superio
1" (2,5 cm) parte superior del de larecorte a la parte inferior de la puerta del gabinete superior
C. 32^ (81.3 cm) de la parte inferior del recorte al piso
C. 32^ (81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso D. 28^1 / 2 (72,4 cm) de ancho minimo de recorte
D. 25 12 (64.8 cm) de ancho minimo de recorte
E. 11 / 2'' (3,8 cm) minimo de la parte inferior del recorte a la del parte superior de la puerta del gabinete
E. 1 / 2 (3,8 cm) minimo de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta gabinete
F. 28" (71,2 cm)* alteura del recorte recomendada
F. 28^ (71,2cm)^* altera del recorte recomendada
24" (60,7 cm) profundidad de recorte
*NOTA La alta del recorte peut ser de 27^1 / 4 " a 297 / 16 (de 69,2 cm a 74,8 cm) para los hornos simples.
*NOTA Escudo alto para instalaciones de mas de 28^11 / 16 (72,9 cm).
Dimensiones del producto, hornos dobles

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 5114 (131,5 cm) de alta A. 5114 (131.5 cm) de alta maxima total maxima total
B. 25^7 / 16 (64,6 cm) de ancho B. 28^7 / 16 (72,2 cm) de ancho empotrado maximalo empotrado maximalo
C. Altura empotrada de 148" C. Altura empotrada de 148" (124,0 cm) (124,0 cm)
D. 23^1 / 4 (59,1 cm) de D. 23^1 / 4 (59,1 cm) de profundidad empotrada profundidad empotrada maxima maxima
E. 26314 (68,1 cm) de ancho E. 2934 (75,6 cm) de ancho total
F. 12" (30,5 cm) de la parte F. 12" (30,5 cm) de la parte trasera del panel de control al trasera del panel de control al inicio del protector de cables inicio del protector de cables
G. Longitud del conducto flexible. Longitud del conducto flexible 66" (167,6 cm) 66" (167,6 cm)
Dimensiones del gabinete - Hornos dobles, instalacion estandar Hornos dobles instalados en gabinete

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 27^ (68,6cm) de ancho minimo del gabinete
B. 1" (2,5 cm) parte superior del recorte a la parte inferior de la puerta del gabinete superior
C. Se recomienda 14^3/4 (37,5 cm) de la parte inferior del corte al piso. De 7,5" a 14^3/4 (de 19,1 cm a 37,5 cm) de la parte inferior del corte al piso son acceptables.
D. 25 1 / 2 (64,8 cm) de ancho minimo de recorte
E.1 12''(3,8cm) minimo de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del gabinete
F. Altura de corte recomendada: 50^1 / 4^ (127,6cm)^*
G. 24^ (60,7cm) profundidad de recorte
A. 30^ (76,2cm) de ancho minimo del gabinete
B. 1^ (2,5cm) parte superior del recorte a la parte inferior de la puerta del gabinete superior
C. Se recomienda 14^3 / 4 (37,5 cm) de la parte inferior del corte al piso. De 7,5" a 14^3 / 4 (de 19,1 cm a 37,5 cm) de la parte inferior del corte al piso son acceptables.
D. 28 1 / 2 (72,4 cm) de ancho minimo de recorte
E.1 1 / 2^ (3,8cm) minimo de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del gabinete
F. Altura de corte recomendada: 50^1/4 (127,6 cm)*
G. 24^ (60,7cm) profundidad de recorte
*NOTA: La alta del recorte peut ser de 50 " y 523 / 16 (de 127 cm y 132,6 cm) para los hornos dobles.
NOTA: Comunfiquese con el serviceo tecnico para Obtener un protector alto para cortes mayores de mas de 50^3 / 8 (128 cm) para melhorar la instalacion.
Dimensiones del gabinete: Hornos simples, instalacion alineada
NOTA:Esta es una option alternatively para instalar su producto en el gabinete y Obtener una apariencia alineada. Para ver la instalacion estandar, consulte la section "Dimensiones del gabinete: Hornos simples, instalacion estandar".
25" (63,5 cm) de profundidad de recorte minimo.
Los espacios superior e inferior seran de 1/8 (0,3 cm) por encima y por debajo del producto. No se requirecen espacios en la parte superior e inferior para la instalacion. Las areas expuestos del gabinete deben tener un acabado que coincida.
Hornos simples instalados en gabinete

Modelos de 27" (68,6 cm)
A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior
B. 27 14 (69,2 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
C. 257 / 8'' (65,7 cm) de ancho minimo de aperture
D. 2914 (74,3 cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
E. Altura de corte recomendada: 28^1/2 (72,4 cm)
F. 11 / 16" (1,7 cm) taco lateral
G. 1 / 4'' (0,6 cm) recomendado con pie. 15 / 16'' a 118'' (de 2,2 cm a 2,9 cm) permittido sin pie.
H. Ubicación recomendada para la H. caja de conexiones
1. 4 5 / 6^ - 32^ (11,7-81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso
J. 25" (63,5 cm) de profundidad minima de recorte
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 3 / 4''(1,9 ~cm) taco superior
B. 30 14 (76.8 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
C. 287 / 8'' (73.3 cm) de ancho minimo de aperture
D. 29 14 (74,3 cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
E. Altura de corte recomendada: 2812 (72,4 cm)
F. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral
G. 1 / 4'' (0,6 cm) recomendado con pie. 15/16" a 1 / 8'' (de 2,2 cm a 2,9 cm) permittido sin pie.
H. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
1. 4^5/8 - 32^n(11,7 - 81,3cm) de la parte inferior del recorte al piso
J. 25^ (63,5 cm) de profundidad minima de recorte
- Los tacos y espaciadores deben estar empotrado3,5 cm) desde elANTE del gabinete.
Hornos simples debajo del主義or: sin la superficie de cocción instalada arriba

Vista frontal
Modelos de 27" (68,6 cm)
A. Ubicación recomendada para la caja de conexiones
B. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior*
C. 27 1 / 4 (69,2 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
D. 25 78 (65,7 cm) de ancho minimo de aperture
E. 29 1 / 4'' (74,3 cm) de alterations minima de recorte empotrado al ras
F. Altura de corte recomendada: 28^1 / 2 (72.4 cm)
G. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral*G.
H. 1/4" x 2" (6,4 mm x 5,1 cnt)
espacidador de toda la profundidad del gabinete *
I. 45 18 (11,7 cm) de la parte inferior del corte al piso
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. Ubicación recomendada para la caja de conexiones
B. 3 / 4''(1,9 ~cm) taco superior
C. 3014 (76,8 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
D. 2878 (73,3 cm) de ancho minimo de aperture
E. 29 1/4" (74,3 cm) de alteura minima de recorte empotrado al ras
F. Altura de corte recomendada: 28^1/2 (72.4 cm)
G. 11/16" (1,7 cm) taco lateral
th. 1/4"x 2" (6,4 mm x 5,1 cm)
espacador de toda la profundidad del gabinete *
I. 4%"(11,7 cm) de la parte inferior del corte al piso
- Los tacos y espaciadores deben estar empotrado(3,5 cm) desde elANTE del gabinete.

Vista superior
Modelos de 27" (68,6 cm)
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 2^ (5,1 cm) espaciador de la profundidad del recorte
B. 25^ (63,5 cm) de profundi de recorte
C. 1^3 / 6 (3,5 cm) hueco del fre@te 1^3 / 8 (3,5 cm) hueco del frente del gabinete del gabinete
D. 11 / 16" (1,7 cm) taco lateralD. 11 / 16" (1,7 cm) taco lateral*
- Los tacos y espaciadores deben estar empotrado(3,5 cm) desde elANTE del gabinete.
Dimensiones del gabinete: Hornos dobles, instalacion alineada
NOTA:Esta es una option alternatively para instalar su producto en el gabinete y Obtener una apariencia alineada. Para ver la instalacion estandar, consulte la seccion Dimensiones del gabinete:Hornos dobles, instalacion estandar.
25^3 / 8 (64,4 cm) de profundidad de recorte微量元素.
Los espacios superior e inferior seran de 1/8 (0,3 cm) por encima y por bajo del producto. No se requirecen espacios en la parte superior e inferior para la instalacion. Las areas expuestos del gabinete deben tener un acabado que coincida.
Hornos dobles instalados en gabinete

Modelos de 27" (68,5 cm)
A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior
B. 27 1 / 4'' (69,2 cm) de ancho minimo de recorte emptrado al ras
C. 257 / 8'' (65,7 cm) de ancho minimo de aperture
D. 52^ (132,1cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
E. Altura de corte recomendada: 51 14 (130,1 cm)
F. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral
G. 1 / 4''(0,6cm) recomendado con pie. 15 / 16'' a 11 / 16'' (de 2,2 cm a 2,8 cm) permittido sin pie.
H. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
1.4 5% - 14^3 / 4^n (11,7-37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso
J. 25^ (63,5cm) de profundidad minima de recorte
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior
B. 3014'' (76,8 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
C. 28^7 / 8 (73,3 cm) de ancho minimo de aperture
D. 52^ (132,1 cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
E. Altura de corte recomendada: 51^1/4 (130,1 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral
G. 1/4" (0,6 cm) recommendado con pie. 15/16" 1A6"1 (de 2,2 cm a 2,8 cm) permittido sin pie.
H. Ubicación recommendada para la caja de conexiones
1. 45 / 6'' - 32'' (11,7 - 81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso
J. 25" (63,5 cm) de profundidad minima de recorte

Vista superior
Modelos de 27" (68,6 cm)
A. 2^ (5,1cm) espaciador de toda la profundidad del recorte*
B. 25^3 / 8(64,4cm) de profundidad de recorte
C. 1^3 / 6 (3,5 cm) hueco del frente del gabinete
D. 11 / 16^ (1,7cm) taco lateral*
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 2^ (5,1cm) espaciador de toda la profundidad del recorte*
B. 25 38''(64, 4 ~cm) de profundidad de recorte
C. 138 (3,5 cm) hueco del frente del gabinete
D. 11 / 16^ (1,7cm) taco lateral*
- Los tacos y espaciadores deben estar empotado3,5 cm) desde elANTE del gabinete.
Dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de coccción
IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes. Se debeaprobar el uso de la superficie de cocción sobre un horno Para obtener las dimensiones de corte,vea las Instrucciones de instalacion de la superficie de cocción.Centre el recorte de la superficie de cocción sobre el corte del horno.
Los hornos que hayan sido aprobados para este tipo de instalacion tienen la etiqueta de aprobacion ubicada en la parte superior delorno.
Para evaporar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se despora el laminado ni sufran ningún或其他 tipo de daño. Este homo se ha disnéado de acuerdo con UL y CSA International y cumple con temperatasas的最大as permittidas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
Combinaciones aprobadas deorno empotrado y superficie Combinaciones aprobadas de horno integrado y superficie de coccion electrica/radiante/de induccion o sin superficie dde coccion a gas coccion instalada encima del hora

A. Profundidad de gabinete de 24" (61 cm)
B. Profundidad del mostrador de 25^(63,5cm)
C. Ubicaciones recomendadas para el hora y la caja de conexiones
D. Deje 5 / 8'' (1,6 cm) para que el borde del homo que de solapado a cada lado.
E. Altura de corte recomendada minima de 27^3 / 4 (70,5 cm)
F. 36" (91,4 cm) desde el gabinete base al mostrador
G. 45 / 8 " (11,7 cm) máximo desde la base del gabinete con ples. Si la dimenion "F" es mayor a 36" (91,4 cm), se debe ); augmentar la dimenion de "G" en la misma proportiOn para las combinaciones de induccion.
H. Consulte la tabla de dimensiones de recorte.
1. 3 3 / 8 (82,2 cm) desdela parte superior del mostrado hasta la parte inferior del corte

A. Profundidad de gabinete de 24" (61 cm)
B. 1''(2,5cm) de distancia en la parte inferior del mostador
C. Profundidad del主義者の25" (63,5cm)
D. Ubicaciones recomendadas la caja de conexiones.
E. 1^ (2,5cm) de distancia del gabinete
F. Altura de corte recomendada minima de 27^3 / 4 (70,5 cm)
G. Deje 5 / 8'' (1,6 cm) para que el borde del hora queke solpado a cada bajo.
H. 36" (91,4 cm) desde el gabinetete base al mostrador
- 3/8" (79,7 cm) desde la parte superior del mostrador hasta la parte inferior del corte
J. Tubería de gas a trovés de la pared a 19 (26,7 cm) desde el centro del corte
K. 3^1 / 4 (8,3 cm)
L. Tuberia de gas a trovés del sueño a 140 (26,7 cm) desde el centro del corte
M. 3^1 / 2 (8,9 cm)
N. 45 / 8 (11,7 cm) maximo desde la base del gabinete con pies instalados
O.Consulte la tabla de dimensiones de recorte.
DIMENSIONES DE RECORTE (H)
| Tamañodel hora | Dimensiones de recorte minimas del hora |
| 24" (61 cm) 22 | \( 1/2" \)(57,2 cm) |
| 27" (68.6 cm) 25 | \( 1/2" \)(64,8 cm) |
| 30" (76,2 cm) 28 | \( 1/2" \)(72,4 cm) |
Para las combinaciones aprobadas del número de modelos, consulte la etiqueta bajo el主義or ubicada en la parte superior del chasis del hora y en la parte inferior del cu del quemador de la superficie de cocción.
NOTA: Para la instalacion bajo el mostrador, se recomienda las cajas de conexiones del hora y la superficie de cocció ubiquen en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diametro como en la esquina superior trasera a la derecha o izquierda de pared lateral para pagar el cable del accesorio a工程技术 de de conexiones.
DIMENSIONES DE RECORTE (O)
| Tamañodel hora | Dimensiones de recorte minimas del hora |
| 24" (61 cm) 22 | \( \frac{1}{2}'' \)(57,2 cm) |
| 27" (68.6 cm) 25 | \( \frac{1}{2}'' \)(64,8 cm) |
| 30" (76.2 cm) 28 | \( \frac{1}{2}'' \)(72,4 cm) |
| 36" (91,4 cm) 34 | \( \frac{1}{2}'' \)(87,6 cm) |
Para las combinaciones aprobadas del numero de modelos, consulte la etiqueta bajo el mostrador ubicada en la parte superior del chasis delorno.
NOTA: Para la instalacion bajo el mostrador, se recomienda que las caja de conexiones delorno se ubique en el gabinete.
adjacente de la derecha o izquierda. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diametro como minimum en la esquina superior.
trasera a la derecha o izquierda de la pared lateral para pasar cable del accesorio a trovés de la caja de conexiones.
Las areas superiores sobreadas son las ubicaciones recomendadas para la caja de conexiones empotrada para una superficie de cocccion con toma de corriente de 120 V con conexion a tierra.
Las areas inferiores sobreadas son lasubicaciones recomendadas para la instalacion de tuberias de gas rigidas o flexibles. La connexion del gas en la superficie de cocccion esta a derecha (en la mesma ubicacion que la "J" del diagrama anterior) La tuberia de gas se possible instalar arialquierlado del corte y mediate el suejo o a trovés de la pared.Consulte los@cuidos locales en relation con el uso de tuberias de gas.
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podria causar la muerte, un incendidio o una descarga electrica.
Si loscottigos lo permiten yutiliza un cable de conexion a.
separado,es recomendable que un instalador elcctrico
competente determineme la ruta de conexion a tierra y el del cable cumplen con los codigos locales.
Si no está seguro de que la conexión a tierra delorno sea adecuada, verificuela con un instalador eletrico competente.
Este hora de seré conectado a un sistemas de cableado metal permanente, conectado a tierra.
Asegúrese de que la conexión electrónica y el<tamaño del ca sean adecuados y en conformidad con el National Electrical (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, ultima edicion, o nomas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Cólico Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, ul edition, y todos loscottigos yordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de los@códigos antes indicados en:
Para instalar el hora correctamente, usted debe determinar el tipo de connexion electrica que va a usar yooting las instruct queAquise proveen para el caso.
- Los modelos clasificados entre 7,3 y 9,6 kW a 240 V (entre 5,4 y 7,4 kW a 208 V) requirecen un circuito de 40 A分开ado. Los modelos clasificados a 4,8 kW o menos a 240 V (a 3,6 kW o menos a 208 V) requirecen un circuito de 20 A分开ado.
Se recomienda usar un disyuntor. - Conecte el hora directamente a un cortacircuitos con fusible (a una caja de cortacircuitos), através de un cable flexible,blindado o con forro no metalico, de cobre (con alambre atierra).Vea la sección "Conexión del suministro electrico".
El conductorFlexible del hora debenconectarse directamente a la caja de empalmes.
Use fusibles a bajo lados de la linea.
No corte el conducto. La longitud del conducto provisto es para permitir darle servicios al hora. - Deberá provearse un conector de conductor que está en la lista de UL o aprobado por CSA.
Si la casa Tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continua:
calibré Conecte el cableado de aluminio con conectores especialies y/ o herramentas diseñadas y homologadas por UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recommendado por el fabricante del conector electrico. La connexion de cobre/aluminio deben hacerse en conformidad con los@cuidos locales y las practicas de cableado aceptadas por la industria.
INSTALACIONES
Preparación delornoempotrado
- Decida cuando sera laubicacion final del homo.Evite perforar o cortar el cableado de la casa durante la instalacion.
ADVERTENCIA
Peligro de peso excessivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodomístico.
No seguir esta instruccion能把 occasionar lesiones en idesospalda o de othero tipo.
El hora deestar conectado al voltaje elctrico y freuencia Para evitar daos al piso, colque el horno sobre un carton apropiados segun se especifica en la placan con el numero deantes de la instalacion.No levante el horno sujetandolo de la clasificacion del modelo/serie.La placan de modelo/serie/ manija o de qualquier parte del marco frontal.
valores nominales estadebajo del panel de control en los 3.Quite los materiales de envio y la cinta adhesiva del horno.
hornos simples y debajo del panel de control sobre la cavidRecuerde conservar los esquineros yOTHERMIALES que del horno superior en los hornos doibles.Vea las ilustracionespueden ser necessarios para la instalacion.
a continuación.


Horno doble
Hornos simples
A. Placa de modelos/serie/valores. Placa de modelos/serie/valores nominales nominales
- Retire el paquete con piezas de ferretería que está dentro de la Bolsa que contiene el material impreso.
- Retire y reserve las parrillas, accesos y除外 piezas del interior delorno.
- Traslade el hora y la caja cerca de laubicacion final del hora.
Retire las puertas delorno
IMPORTANTE: Use las 2 manos para retirar la puerta delorno Para los hornos doibles, repita el proceso con cada puerta.
-
Tome la puerta del hora por los bordes con las 2 manos.
Cierre un poco la puerta del hora más alla de la posicion tope para retirar el peso de las bisagras de la puerta; afterwards, tire de la puerta del hora hacía arriba. -
Antes de retirar la puerta del hora, prepare una superficie donde la colocara. Esasuperficiedebeseprana yestarcubierta conuna manta blanda;tambiensepudenusarlosesquineros del material de embalaje.
-
Abra por completeness la puerta del horno.

A. Bisagras de puerta
- Ubique las trabas de las bisagras de la puerta en ambas esquinas de la puerta del hora y gire las trabas de las bisagras hacerla puerta del hora a la posicion destrabada la trava de las bisagras no se gira por completeo (vea la posicion trabada en la ilustracion B), la puerta no se retir correctamente.

- Tire de la puerta del hora hacíaasted para retirarla.Puede ser necessario mover suavamente la puerta de un lado a othermillas tira de ella.
- Aparte la puerta del hora sobre la superficie de trabajo cubierta que preparó y apoyela sobre la manija.
R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. R. . U bicacion de las patas del hora para multiples alturas de rara corte del armario".
Traba de bisagra de la puerta de la puerta horno en posicion trabada homo en posicion destrabada


- Comience a cerrar la puerta con suavidad. La puerta se detendra en una posicion parcialmente cerrada.

Ubicación de las patas delorno para multiples alturas de corte del armario
Hornos simples
Laubicacion de las patas del hora permite instalar un horno simple en una alta de corte entre 26^15 / 16'' y 29^7 / 16'' (entre 68,4 cm y 74,8 cm). Consulte las instrucciones que suguen para ubicar las patas para el時間 del corte de su armario.
Es Neededo instalar las patas del hora para que este pueda montarse en una instalacion empotrada o estandar en que la alta del recorte sea 421 / 2 " (107,9 cm) o mas.
No es besoino�能ar las patas del hora. La posicion en que se reciben es correcta.
Vaya a la seccion "Hacer connexion electrica".

La alta del recorte es de 27^1 / 4 " a 27^11 / 16 " (de 69,2 cm a 70,3 cm)
- Contips de 2 o mas personas, colque el homo sobre parte trasera sobre una superficie cubierta.

- Para retirar la pata del separator delantero derecho, retire el tornillo n. 8-18 x 3/8" (0,95 cm).
NOTA: No retire el espaciador.

A. Espaciador
- Retire de la misma manera las patas de la parte trasera derecha, delantera izquierda y trasera izquierda delorno.
- Con laapia de 2 o mas personas, coloque el homo en su posicion vertical.

- Vaya a la sección "Hacer conexión electrica".
Laaltitude del recorte es de 28^11 / 16 "y 297 / 16 " (de 72,8 cm a 74,8 cm)
NOTA: Para la instalacion, también se requiere el protector长大o para reemplazar el protector que vino con la unidad. Consulte su Guia de inicio=rápido para ver el numero de servicios a llamar y hacer su Solicitud sin costo.
- Contips de 2 o mas personas, colque el hora sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

- Para retirar la pata del espaciador delantero derecho, retire el tornillo n. 8 - 18 × 3 / 8 (9,5 mm).
NOTA: No retire el espaciador.

A. Espaciador
B. Pata
C. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
- Gire la pata 90^ , de modo que el lado corto de la pata se ubique hacía la parte superior delorno.

-
Vuelva a instalar la pata en el separator con el tornillo n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm) que retiro antes.
-
Retire, gire y vuelva a instalar de la misma manera las palaftura de recorte es entre 50^1 / 2 "y 51^1 / 8 " (128,2 cm y de la parte trasera derecha, delantera izquierda y trasera 129,9 cm) o para instalacion alineada
-
Con ayud de 2 o más personas, colocque elorno sobre la
-
Con la ayuda de 2 o mas personas, colque el homo en suparte trasera sobre una superficie cubierta.
posicion vertical.

7. Vaya a la seccion "Hacer connexion electrica".
Hornos dobles
Laubicacion delpasateldhormo permiteinstalarun homodoble en unaaltura de corteentre 487 / 8" y 523 / 16 (entre124,1cmy132,6cm).Consultelas instrucciones que siguenpara ubicar las patas para el tamen del corte de su armario.
La alta del recorte es de 487 / 8 " a 507 / 16 " (de 124,1 cm a 128,1 cm)
No esnecessary instalar las patas del hora. El hora está configuradocorrectamente como se recibe.
NOTA: No retire los separatadores.
Vaya a la sección "Hacer connexion électrique".

A. Separadores

- Instale una pata trasera en el separator trasero izquierdo con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm). NOTE: Ubique la pata de modo que el lado largo de la pata esté orientado hacía la parte superior del hora.

A. Espaciador
B. Pata trasera
C. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
-
Instale de la misma manera una pata trasera en la parte trasera derecha del hora.
-
Instale una pata delantera en el separator delantero izquierdoaltura del recorte es de 51^3 / 16 " y 52^3 / 16 (de 130,0 cm a
con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm). NOTEA: Ubique la pata de modo que el lado largo este orientado hacia el interior del hora.

A. Pata delantera
B. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
C. Espaciador
NOTA: Para la instalación, también se requiere el protector largo para reemplazar el protector que vino con la unidad. Consulte su Guía de inizio rápido para ver el número de servicios a llamar y hacer su Solicitud sin costo.
- Contips de 2 o mas personas, coloque el hora sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

- Instale una pata trasera en el separator trasero izquierdo con un tornillo n. 8 - 18 × 3 / 8 (9,5 mm).
NOTA: Ubique la pata de modo que el lado corto de la pata esté orientado hacía la parte superior delorno.
-
Instale de la mismamania una pata delantera en la parte delantera derecha del hora.
-
Con laapia de 2 o mas personas, colque el hora en su posicion vertical.

- Vaya a la sección "Hacer conexión electrica".

A. Espaciador
B. Pata trasera
C. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
-
Instale de la misma manera una pata en la parte trasera derecha del hora.
-
Instale una pata delantera en la parte frontal izquierda tornillo n. ^ 8-18 x 3/8" (9,5 mm).
NOTA: Ubique la pata de modo que el lado corto de la pata esté orientado hacía la parte superior del hora.

A. Pata delantera
B. Tomillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
C. Espaciador
- Instale de la misma manera una pata delantera en la parte delantera derecha del hora.
- Con laapia de 2 o mas personas, coloque el homo en posicion vertical.

- Vaya a la sección "Hacer conexión electrica".
Este hora se ha fabrificado con cable de suministro electrico neutro (blanco), y un cable de connexion a tierra verde (o desnuc conectado a la carcasa.
- Desconecte el suministro electrico.
- Pase el conductor flexible del hora a工程技术 de la abertura en la carcasa.
- Quite la cubierta de la caja de empalmes, si está presente.
- Instale un conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA en la caja de empalmes.

A. Conector de conducto homologado por UL o aprobado p. CSA
- Dirija el conducto flexible del hora a la caja de empalmes, con un conector de conducto que esté en la lista de UL o的概率 per CSA.
-
Apriete los tornillos en el conector de conducjo.
-
Vea el "Cuadro de.optiones de conexión electrónica" para Cable de 3 hilos del suministro de energia de la completar la instalación para el tipo de conexión electrónica.casa. Solo en EE. UU.
Cuadro de.optiones de connexion electrica

IMPORTANTE: Use el cable de 3 hilos del suministro de energia de la casa cuando los@cuidos locales permitan la conexión de 3 hilos.

A. Cable desde el suministro dE. Conducto flexible de 4 hilos del energia de la casa horno
B.Caja de empalmes G. Cables rojos
C.Cables negros H. Conectores para cable
D.Cables blancos homologados por UL
E.Cable verde (o desnudo) del. Conectar de conductor
puesta a tierra (desde el homohomologado por UL a
aprobado por CSA
Cable de 4 hilos desde el suministro electrico
IMPORTANTE: Use el cable de 4 hilos del suministro electrico la casa en los EE. UU. donde los@cuidos locales no permitar puesta a tierra a工程技术, yetas instalaciones de 2. circuitos derivados (1996 NEC),casas rodantes y vehículos de recreacion, en constructiones yetas y en Canadá.

A. Cable desde el suministro energia de la casa
Cables blancos
B. Cables negros
G. Conectores para cable homologados por UL
C. Cables rojos
H. Cables verdés (o desnudos) de
D. Conducto flexible d homo
I. Conector de conductor homologado por UL o aprobado por CSA
E. Caja de empalmes
1. Conecte los 2 cables negros (B) whilst using an inductor cable that is connected to the load.
2. Conecte los 2 cables rojos (C) whilst using an inductor, the cable that is connected to the load is at rest.
3. Desenosque el cable blanco del cable verde (o desnudo) de puesta a tierra que vienen del hora.
4. Conecte los 2 cables blancos (F) jintos usingo un conector de cables que esté en la lista de UL.
5. Conecte el cable verde (o desnudo) de puesta a tierra (H) desde el cable del hora al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (en la caja de empalmes), usingo un empalme plástico que esté en la lista de UL.
6. Instale la cubierta de la caja de empalmes.
Conecte los 2 cables negros (C) jintos usingo un conector de cables que esté en la lista de UL.
- Conecte los 2 cables blancos (D) al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (del cable del hora), using un conector de cables que esté en la lista de UL.
- Conecte los 2 cables rojos (G) jintos usingo un conector de cables que esté en la lista de UL.
- Instale la cubierta de la caja de empalmes.
Para instalar elorno
- Con laapia de 2 o mas personas, levante el horno parcialmente dentro del corte del armario. Use la abertura horno como una zona para aferrar.
NOTA: Empuje contra la zona del sello del marco delantero del hora cuando empuje el hora bajo del armario. No empuje contra los bordes externos.

- Empujé contra la zona del sello del marco delantero para empujar el hora bajo del armario hasta que la superficie trasera del marco delantero toque la pared delantera del armario.

- Empujé el hora por completeo dentro del armario y centrelo en el corte del armario.
- Sujete con seguidad el hora al armario con los tornillos n. 8 - 14× 3 / 4" (1,9 cm) que se proveen. Inserte los tornillos a través del orificio de la moldura negra alineandolos con el orificio del marco del hora. No apriete demasiado los tornillos.

A. Marco del horno
B. Orificio del moldura lateral
C. Pieza de moldura lateral
- La moldura de la ventilación inferior y el protector de ventilación inferior se envian en el empaque de espuma en la parte superior delorno.
El protector de la ventilación inferior alta se usa cuando el hora se instala con la pata en la posición alta. Comuniqué con servicios para que se le envén las patas sin costo.
■ Alinee la lengüeta del ducto de ventilacion (B) con el marco del hora (A) como se muestra.
Con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8'' (9,5 mm) (C) en cada lado de la lengueta del protector (B), fije el protector de ventilacion de manera segura al marco del hora (A).

A. Marco del horno
B. Lenguetadel protector
C. Tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm)
- Después de instalar el protector de ventilación inferior.
Alinee la lengüeta de la moldura de la ventilacion infe (B) con el marco del hora (A) como se muestra.
Con un tornillo n. 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (C) a cada la lengüeta de la moldura (B), alinee la parte superior lengüeta de la moldura de ventilacion inferior (E) con borde del receptor de bisagra (D) como se muestra.
Apriete el moldura de la ventilacion inferior firmamente al marco del hora (A).


A. Marco del horno
B. Lenguet de la moldura
C. Tornillo n. 8 - 18 × 3 / 8 (9.5 mm)
D. Borde del receptor de bisagra
E. Parte superior de la lengüeta de la moldura de ventilacion
- Reconnecte el suministro electrico.
- El panel de visualización se iluminará y se inicia.
- Si el panel de la pantalla no se enciende, consulte la。,adoGarantia.
14 se enquiry el numero de error F9E0 al encender la
el unidad, el electrodomestico está mal cableado en la caja de
empalmes o en el cuadro eletrico. Pongase en contacto con
un electricista calificado para que verifique el suministro
electrico de la vivienda y la conexión del cableado en la caja
de empalmes o el cuadro eletrico (consulte la seccion
Opciones de conexión electrica).
Instale el kit de deflector (en algunos modelos)
En los modelos deorno simple y doble instalados encima de u cajón de calentimiento o para hornos instalados con gabinetes de instalación empotrada,debte instalarse un kit de deflector. Vea la sección "Herramrientas y piezas" para Obtener informacion sobre pedidos.
Piezas suministradas en el kit de deflector

A. Tornillos Phillips (4), solo 2 tornillos para el時間 de 27^ ( 68,6 cm)
B.Deflector (1)
- Vuelva a colocar las parrillas delorno.
- Vuelva a colocar la puerta del hora. Vea la sección "Vuelva a colocar la o las puerta(s) del hora".
- Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta. Vea la sección "Prepare el hora integralado".
- Repita el procedimiento para la puerta del hora inferior. IMPORTANTE: Para un funcionacorrecto del hora, verifie que el espacio entre la parte inferior de la puerta y la moldura de la ventilacion inferior sea de al menos 1/4" (6,4 mm).
Instale el kit de deflector
- Instale el deflector (B) en la pieza inferior del ducto de ventilacion (D) con dos tornillos n. 8 - 18 × 1 / 4'' (6,4 mm), cada lado.
NOTA: En los modelos de 27" (68,6 cm), se usa un solo tornillo n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm) a cada lado.

A. Tornillo n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm)
C. Pieza superior del ducto de ventilación
B.Deflector
D. Pieza inferior del ducto de ventilación
-
Alinee la lengüeta del ducto de ventilacion (B) con el marco del hora (A) como se muestra en la ilustracion que sigeue.
-
Con un tornillo n. ^ 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (E) en cada lado de la lengüeta de ventilación (B), fije la ventilación de manera 4. Asegura segura al hora.

A. Marco del hornD. Deflector
B. Lenguetade E. Tornillo n. ^ 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm) ventilacion
C. Ducto de ventilacion delorno
Vuelva a colocar las puertas del horno
- Tome la puerta del hora por el punto central de los bordes laterales con las dos manos. Enfrente la cavidad del hora.
- Ubique las ranuras a cada lado de la cavidad del hora para las trabas de las bisagras de la puerta.

A. Ranura en la cavidad del hora para la trabajo de misasagra de la puerta
- Tome la puerta del hora por los bordes con las 2 manos. Inserte las bisagras simultanamente en un ángulo de 45^ y empujé la puerta del hora bajo de la ranura de la cavidao para volver a colocarla. Puede ser besoino mover suavamente la puerta de un lugar a除外 cuando la empuja.

- Asegürese de que la muesca de la bisagra de la puerta se enganche en la parte inferior de la ranura de la cavidad del hora.

IMPORTANTE: No cierre la puerta en este paso para evaporar dañar la bisagra de la puerta.
-
Descienda la puerta del hora hasta la posicion Completely abierta. Si la puerta del hora no se abre totalmente a 90^ , repita los pasos 1 a 3.
-
Ubique las trabas de las bisagras de la puerta del homo, las esquinas de la puerta y gire las trabas hacía la cavi hora hasta la posición trabada.
Finalización de la instalación
d. vefique que todas las piezas esten ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averigarrial omitió.


A. Posicion destrabada
B. Posicón trabada
-
Una vez que las bisagras de la puerta estén trabadas, gire con suavidad la puerta hacía arriba para cerrarla. La puerta no debe forzarse para cerrarla.
-
Cuando las bisagras está correctamente instaladas y la puerta está cerrada, deben haber un espacio uniforme entre puerta y el panel de control. Si uno de los lados de la del hora está más bajo que el(other,la bisagra de ese está correctamente instalada.
-
Verifique que tengas todas las herramentas.
- Deseche o recicle todo el material de empaque.
- Para limpiar elorno, lea la seccion "Mantenimiento y cuidado del hora".
Verifique el funcionaamento de hornos simples y doibles
- Encienda el suministro electrico.
- En el primer uso, configure el idioma, el reloj y提供优质或其他 preferencia que esté disponible. Para Obtener más información, lea la "Guida de control".
- Inicie un ciclo de asado.
NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno usa las primeras vezes.
Espere 5 Minutes, Nuevo revise para ver si hay calor.
Si el o los hornos no funciona, revise loSIGUIENTE:
■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que en se haya disparado el disyuntor.
puera Que el suministro eletrico este conectado.
■ Consulte "Solucn de problemas" en linea.
- Coloque la™ parrilla desilizable extensible SatinGlide para los accesos del hora Smart Oven+ en la posicion más bajo para parrillas en la unidad para asegurar de que la parrilla correcta está en el fondo.
- Oprima UPPER CANCEL/LOWER CANCEL (superior cancelar/inferior cancelar) en los hornos dobles, u oprima CANCEL (cancelar) en los hornos sencillos.
Consulte la Guía de inizio=rápido para ver la información de contacto.
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES